Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "nauczania języków obcych" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Избранные аспекты теории и практики преподавания аудиовизуального перевода на польских неофилологических направлениях
Selected Issues from the Theory and Practice of Audiovisual Translation Teaching in Polish Modern Language Faculties
Autorzy:
Kucy, Aleksy
Kuca, Zoja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1791088.pdf
Data publikacji:
2020-12-22
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
tłumaczenie audiowizualne
nauczanie AVT
nowoczesne metody nauczania języków obcych
dydaktyka na kierunkach neofilologicznych
lingwistyka stosowana
dubbing
napisy
audiovisual translation
AVT teaching
modern language teaching methods
modern language education
applied linguistics
subtitling
Opis:
Wybrane zagadnienia z teorii i praktyki nauczania tłumaczenia audiowizualnego na polskich kierunkach neofilologicznych Tłumaczenie audiowizualne (ang. AVT) jest obecnie najbardziej dynamicznie rozwijającym się rodzajem tłumaczenia. Według autorów niniejszego artykułu ten typ tłumaczeń będzie zyskiwać na popularności. Niestety, w ramach współczesnych polskich neofilologii zajęcia z AVT jeszcze nie weszły do siatki stałych przedmiotów. Artykuł ma za zadanie zwrócić uwagę środowiska akademickiego na konieczność wprowadzenia zajęć z AVT do siatki programowej. W artykule są omawiane najnowsze tendencje teoretyczne rozwoju AVT oraz prezentowane najbardziej popularne techniki tłumaczenia tego typu, które mogą być z powodzeniem wykorzystywane w procesie nauki języków obcych na kierunkach neofilologicznych. Należą do nich przede wszystkim tworzenie napisów oraz dubbing. Artykuł ostatecznie odpowiada na główne pytanie, w jaki sposób można wykorzystać ten rodzaj tłumaczenia na zajęciach i jakie efekty glottodydaktyczne można w ten sposób osiągnąć. Избранные аспекты теории и практики преподавания аудиовизуального перевода на польских неофилологических направлениях Аудиовизуальный перевод (анг. audiovisual translation, АVТ) это наиболее динамично развивающийся вид перевода современной эпохи. По мнению авторов статьи, популярность этого вида перевода будет только расти. К сожалению,  на польских неофилологических направлениях занятия по аудиовизуальному переводу еще не вошли в учебные программы в качестве обязательных предметов. Цель настоящей статьи – привлечь внимание академического сообщества к необходимости включения курсов перевода AVT в учебные программы. В статье рассматриваются тенденции развития АVT и самые популярные техники аудиовизуального перевода: субтитрование и дубляж, которые могут быть успешно использованы в процессе обучения иностранным языкам. Авторы статьи дают рекомендации по способам использования данного типа перевода на занятиях и отвечают на вопрос, какого дидактического эффекта можно достичь благодаря его применению.
Аудиовизуальный перевод (анг. audiovisual translation, АVТ) это наиболее динамично развивающийся вид перевода современной эпохи. По мнению авторов статьи, популярность этого вида перевода будет только расти. К сожалению,  на польских неофилологических направлениях занятия по аудиовизуальному переводу еще не вошли в учебные программы в качестве обязательных предметов. Цель настоящей статьи – привлечь внимание академического сообщества к необходимости включения курсов перевода AVT в учебные программы. В статье рассматриваются тенденции развития АVT и самые популярные техники аудиовизуального перевода: субтитрование и дубляж, которые могут быть успешно использованы в процессе обучения иностранным языкам. Авторы статьи дают рекомендации по способам использования данного типа перевода на занятиях и отвечают на вопрос, какого дидактического эффекта можно достичь благодаря его применению.
Audiovisual translation (AVT) is the most dynamically developing kind of translation of the modern era. According to the authors of this article, the popularity of this type of translation will only increase. Unfortunately, within the framework of contemporary Polish modern language faculties, classes in audiovisual translation have not yet entered the curricula as obligatory subjects. The aim of this article is to draw the academic community’s attention to the necessity of introducing AVT translation classes into the curricula of modern language faculties, such as applied linguistics, translatology and contemporary linguistics. The article discusses the latest theoretical trends in AVT and presents the most popular types of translation of this type, which can be successfully used in the process of learning foreign languages in neophilological fields. These include, above all, subtitling and dubbing. The article ultimately raises the main question of how this type of translation can be used in class and what glottodidactic effects can be achieved in this way.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 10; 129-140
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wybrane aspekty metodyki nauczania języków obcych
Selected Aspects of Foreign Language Teaching Methodology
Autorzy:
Śniadkowski, Mariusz
Krysa, Elżbieta
Jankowska, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1811107.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
metoda nauczania
nauczanie języków obcych
teaching method
foreign language teaching
Opis:
Znajomość języków obcych z różnych względów staje się nieodzowna we współczesnym świecie. Obecnie szkoły oraz klasy językowe cieszą się sporą popularnością i zainteresowaniem. W bogatej ofercie lubelskich szkół językowych odnajdziemy reklamę stosowania różnych metod nauczania, które mają na celu wzbudzić zainteresowanie potencjalnych klientów i przyciągnąć uczniów. Powstaje więc pytanie o stosowane przez szkoły językowe metody nauczania oraz ich efektywność w procesie nauczania języka obcego.
There are many reasons for which proficiency in foreign languages has become indispensible in today's world. Language schools and classes are enjoying ever growing popularity. The rich offer of language schools in Lublin advertises a wide spectrum of teaching methods with the aim of attracting new clients and enticing potential students. This abundance begs the question of how effective the methods employed by those schools really are in the process of foreign language teaching.
Źródło:
Roczniki Pedagogiczne; 2015, 7(43), 2; 39-61
2080-850X
Pojawia się w:
Roczniki Pedagogiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Współczesne koncepcje specjalistycznej edukacji językowej studentów prawa w Polsce i w Niemczech w stronę profesjonalizacji kształcenia
Contemporary concepts of specialist language education of law students in Poland and Germany towards the professionalization of education
Autorzy:
Biedroń, Lena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/686017.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
konwergencja regulacji prawnych
kształcenie języków obcych na wydziałach prawa
glottodydaktyka
metodyka nauczania
convergence of legal regulations
foreign language education in law faculties
glottodidactics
teaching methodology
Opis:
The European and Polish glottodidactics follow the changing reality of language education, which is influenced by the Council of Europe and the European Union’s promotion of plurilingualism and multilingualism. The analysis of the language education system at the law faculties in Poland and Germany aims at recognising the concept of language education of Polish and German law students, looking for innovative didactic and methodological solutions and for the way of implementing European standards by universities. Demonstration of curriculum similarities and differences in the field of teaching a foreign language against the background of legal regulations in the academic systems favours the development of new didactic solutions and encourages deeper reflection on the methods of professional education.
Glottodydaktyka europejska i polska podążają za zmieniającą się rzeczywistością kształcenia językowego, na którą wpływ mają propagowane przez Radę Europy i Unię Europejską idee różnojęzyczności i wielojęzyczności. Analiza systemu kształcenia językowego na wydziałach prawa w Polsce i w Niemczech ma na celu poznanie koncepcji kształcenia językowego polskich i niemieckich studentów prawa, szukanie nowatorskich rozwiązań dydaktyczno-metodycznych oraz sposobu wdrażania przez uczelnie standardów europejskich. Wykazanie podobieństw i różnic programowych w zakresie nauczania języków obcych na tle regulacji prawnych, dokonujących się w systemach akademickich, sprzyja wypracowaniu nowych rozwiązań dydaktycznych oraz skłania do głębszej refleksji na sposobami profesjonalnego kształcenia.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Iuridica; 2019, 86; 113-133
0208-6069
2450-2782
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Vertaalonderwijs in het begin van het leertraject NVT: Een zinvolle uitdaging?
Translating in the Initial Phase of Learning a Foreign Language: Does It Make Sense?
Autorzy:
Kříž, Milan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1806749.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
tłumaczenie; kurs; nauczanie języków obcych; język niderlandzki jako język obcy (NVT); program nauczania; motywacja; efektywność; nowoczesne technologie
translation; course; foreign language teaching; Dutch as a Foreign Language; curriculum; motivation; effectiveness; modern technology
Opis:
Wprowadzenie nauki tłumaczenia od początku uczenia się języka obcego — czy to sensowne wyzwanie? Artykuł dotyczy możliwości i wyzwań związanych z tłumaczeniem (a w określonych okolicznościach wręcz tłumaczeniem słowa żywego) autentycznych tekstów wybranych przez studentów w początkowej fazie uczenia się języka obcego. W studium przypadku dydaktyki języka niderlandzkiego jako obcego na Uniwersytecie Palackiego w Ołomuńcu zostały zaprezentowane możliwe sposoby implementacji wspomnianych wyżej aspektów do procesu uczenia. Dzięki złożonemu programowi innowacji finansowanemu w ramach projektu IFIT (www.ifit.upol.cz, 2012–2015) ze środków Unii Europejskiej możliwa była całkowita zmiana koncepcji nauczania tłumaczeń pisemnych i ustnych na Wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Palackiego. Zaprezentowane podejście może potencjalnie służyć jako wzór dla przyszłych innowacji tego typu oraz jako punkt odniesienia dla różnych uniwersytetów Europy Środkowej. Ponadto autor artykułu opowiada się za wykorzystaniem kursów moodle oraz innych nowoczesnych technologii w dydaktyce języków obcych. Na koniec podkreśla zalety zrzeszania się nauczycieli tłumaczeń pisemnych i ustnych różnych języków oraz łączenia ich wiedzy i umiejętności na zasadzie współtworzenia. Vertaalonderwijs in het begin van het leertraject NVT: Een zinvolle uitdaging? Deze bijdrage gaat over de grote kansen en uitdagingen van het vertalen (en onder bepaalde omstandigheden zelfs tolken) van authentieke teksten gekozen door de studenten in de beginfase van de verwerving van een vreemde taal. Mogelijke manieren om deze aspecten in het onderwijs te implementeren, worden gepresenteerd in de case study van het onderwijs Nederlands als Vreemde Taal aan de Palacký Universiteit Olomouc, Tsjechië. Dankzij een complex innovatieprogramma gefinancierd binnen het IFIT-project (www.ifit.upol.cz; 2012–2015) uit de EU-fondsen was het mogelijk om het concept van het doceren van de vertaal- en tolkcursussen binnen de Faculteit der Letteren volledig te veranderen. Een dergelijke aanpak kan mogelijk als model dienen voor toekomstige innovaties van dit type en schaal op verschillende universiteiten in Centraal-Europa. Bovendien pleit de bijdrage voor het gebruik van moodle-cursussen en andere moderne technologie voor taalonderwijs. Last but not least bespreekt zij de grote voordelen van het bijeenbrengen van docenten van vertaal- en tolkcursussen in verschillende talen en het combineren van hun kennis en vaardigheden met de principes van co-creatie.
This writing deals with the great opportunities and challenges of implementing translating (and under certain circumstances even interpreting) of authentic texts chosen by the students in the initial phase of learning a foreign language. The possible ways of implementing these aspects in teaching are being presented in the case study of teaching Dutch as a foreign language at the Palacký University Olomouc, the Czech Republic. Thanks to a complex innovation programme financed within the IFIT-project (www.ifit.upol.cz; 2012–2015) from the EU-funds it was possible to completely change the concept of teaching the translation and interpreting courses within the Faculty of Arts. Such an approach can potentially serve as a model for future innovations of this type and scale at various universities in Central-Europe. Moreover, it advocates the usage of moodle-courses and other modern technology for language teaching. Last but not least, it discusses the great advantages of bringing teachers of translation and interpreting courses in various languages together and combining their knowledge and skills on the principles of co-creation.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 5 Special Issue; 135-152
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Uczyć czy nie uczyć? – Przemiany miejsca i roli gramatyki w świetle metod nauczania języków obcych
Autorzy:
Izdebska-Długosz, Dominika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/630707.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
foreign language grammar
the didactics of grammar
foreign language teaching methods
shaping linguistic competence
gramatyka języka obcego
dydaktyka gramatyki
metody nauczania języków obcych
kształtowanie kompetencji lingwistycznej
Opis:
The paper shows the changes of the place and role of grammar teaching in foreign language didactics by presenting conventional teaching methods as well as the communicative approach and the place of grammar in modern, post-communicative orientation. The discussion focuses on the main area of disputes which have been taking place in glottodidactics for almost a century: should the grammar of a foreign language be taught, should it be made the core of curriculum, is the knowledge of grammatical rules sufficient in order to speak of competence in a foreign language? What is the aforementioned competence: is it the knowledge of language code or the ability to use the code in communication? The changes of the paradigm of grammar teaching in glottodidactics are of sinuous character: the methods which put emphasis on language code and system rules (indirect methods) intertwined in time with the methods focusing on “live” communication, which have been devoid of presenting grammar rules to students, who were supposed to learn them consciously (direct methods). The nativist theories, which put emphasis on the role of the subconscious in learning foreign languages, were employed by direct methods. They clashed with the rationalist ones, which stress the role of the conscious (cognitive factor) in the learning process. The natural and audio-lingual methods are of a direct type, whereas grammar-translation and cognitive methods are examples of indirect methods. Not only does the communicative approach have more features of direct methods, but there is also a cognitive aspect – reflective grammar, which should be perceived as a passage between indirect and direct methods. The modern, post-communicative orientation is highly eclectic and is based on combining elements of all the known teaching methods and techniques in order to make achieving teaching aims possible for a particular group of people in certain conditions and circumstances. Complete subjectivity of student in teaching process may be perceived as the basis of such approach.
Artykuł przedstawia przemiany miejsca i roli nauczania gramatyki w dydaktyce języków obcych, prezentując konwencjonalne metody nauczania, a także podejście komunikacyjne oraz miejsce gramatyki we współczesnej orientacji postkomunikacyjnej. Rozważania koncentrują się wokół głównej osi sporów, toczących się w glottodydaktyce od niemal wieku: czy uczyć gramatyki języka obcego, czy uczynić ją centrum programu nauczania, czy znajomość reguł gramatycznych wystarcza, by mówić o znajomości języka obcego. Przemiany paradygmatu nauczania gramatyki w glottodydaktyce mają układ sinusoidalny: metody stawiające kod językowy i reguły systemowe w centrum (metody pośrednie) przeplatały się w czasie z metodami dającymi prymat „żywej” komunikacji, nie prezentującymi reguł gramatycznych do świadomego opanowania przez ucznia (metody bezpośrednie). Teoria natywistyczna, podkreślająca rolę podświadomości w uczeniu się języków obcych, wykorzystywana przez metody bezpośrednie ścierała się z teorią racjonalistyczną akcentującą rolę czynnika świadomości (czynnik kognitywny) w procesie uczenia się. Do metod bezpośrednich zalicza się więc metodę naturalną i metodę audiolingwalną, do metod pośrednich: metodę gramatyczno-tłumaczeniową i metodę kognitywną. Podejście komunikacyjne ma więcej cech metod bezpośrednich, ale pojawia się w nim także czynnik kognitywny – refleksyjna gramatyka, co uznać należy za budowanie pomostu pomiędzy metodami bezpośrednimi i pośrednimi. Współczesna postkomunikacyjna orientacja jest wysoce eklektyczna i polega na łączeniu elementów wszystkich znanych metod i technik nauczania, aby umożliwić osiągnięcie celu nauczania dla konkretnej grupy w określonych warunkach edukacji. Za jej podstawę można więc uznać całkowitą podmiotowość ucznia. 
Źródło:
Acta Humana; 2016, 7
2082-4459
Pojawia się w:
Acta Humana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Uczniowie z niepełnosprawnością w szkołach ogólnodostępnych: nauczanie języków obcych
Pupils with specific learning difficulties in public schools: Teaching foreign languages
Autorzy:
Karpińska-Szaj, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1037687.pdf
Data publikacji:
2011-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
Learners with disabilities
special educational needs
foreign language learning
individualization in teaching
uczniowie z niepełnosprawnością
specjalne potrzeby edukacyjne
nauka języków obcych
indywidualizacja nauczania
Opis:
At present the main purpose of school integration is the pursuit of dialogue and ways of ensuring integration which concerns both disabled learners and the ones who do not exhibit special educational needs. In this paper, the is-sue will be incorporated into the framework of teaching foreign languages to disabled pupils attending public schools. The present author will depict L2 teaching goals in relation to education shared by pupils with and without specific learning difficulties as well as to problems with implementing the idea of integration in foreign language classroom. These questions will be discussed with reference to the opinions of gleaned from public school teachers with experience in working with disabled learners.
Źródło:
Neofilolog; 2011, 36; 67-80
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Strategies, Methods and Techniques of the Psychodidactics of Creativity in the Foreign Language Education of Young Learners
Strategie, metody i techniki psychodydaktyki twórczości w kształceniu języków obcych dzieci w młodszym wieku szkolnym
Autorzy:
Kamińska, Aneta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/478763.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
learning and teaching foreign languages
psychodidactics of creativity
pedagogy of creativity
autonomation
communication
culture
tradition
didactic process
conceptualization of learning foreign languages
uczenie się i nauczania języków obcych
psychodydaktyka twórczości
psychodydaktyki języków obcych
pedagogika kreatywności
autonomizacja
komunikacja
kultura
tradycja
process dydaktyczny
konceptualizacja uczenia się języków obcych
Opis:
The purpose of the article is to demonstrate some useful strategies, methods and techniques of the psychodidactics of creativity that also derive from the pedagogy of creativity, in foreign language education. Firstly, the author of the article shows the connection of the pedagogy of creativity and the didactics, and gives some definitions of creativity. Then, some significant strategies are characterized such as: foreign language education, including the culture and tradition of a country, autonomation of the learner, connecting learning with the individual learning needs, authenticity – especially of didactic situations and devices, and the right to make language mistakes – learning by making mistakes (so called the process of conceptualization). Then some creative methods and techniques of learning foreign languages were shown. The author also shows the profile of the teacher that is the best for the creative teaching of foreign languages. That article has both a theoretical and practical dimension – it means that it helps the reader understand the connection between learning foreign languages and creativity, and it includes some practical guides for foreign language teachers to use in their daily teaching.
Celem niniejszego artykułu jest ukazanie niektórych przydatnych strategii, metod i technik psychodydaktyki twórczości, które również wywodzą się z pedagogiki twórczości, w zakresie edukacji językowej. Po pierwsze, Autorka tego artykułu ukazuje związek pedagogiki twórczości i dydaktyki oraz niektóre definicje kreatywności. Następnie, zostały scharakteryzowane niektóre znaczące strategie nauczania i uczenia się języka obcego, takie jak edukacja języka obcego połączona z kulturą i tradycją kraju, autonomizacja ucznia, powiązanie nauczania z indywidualnymi potrzebami uczenia się, autentyczność zwłaszcza sytuacji dydaktycznej i środków dydaktycznych lub prawo do popełniania błędów językowych – uczenie się przez popełnianie błędów (tzw. proces konceptualizacji). Następnie ukazano niektóre kreatywne metody i techniki nauki języka obcego. Autorka przedstawia również profil nauczyciela, który najlepiej sprawdza się w twórczym nauczaniu języków obcych. Niniejszy artykuł ma zarówno teoretyczny, jak i praktyczny wymiar – oznacza to, że zawiera on interesujące treści, które pozwolą zrozumieć związek nauki języków obcych i kreatywności, a także praktyczne wskazówki dla nauczycieli języków obcych, z których mogą oni skorzystać w codziennym nauczaniu.
Źródło:
Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce; 2017, 12, 4(46); 83-93
1896-2327
Pojawia się w:
Edukacja Elementarna w Teorii i Praktyce
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sukces w uczeniu się i jego społeczne uwarunkowania
Success in learning and its social determinants
Autorzy:
Janicka, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1037738.pdf
Data publikacji:
2010-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
learning success
social determinants
individualization of foreign language learning and teaching
sukces w uczeniu się
uwarunkowania społeczne
indywidualizacja procesu uczenia się/nauczania języków obcych
Opis:
The present paper presents two important societal paradigms which are influential in learning cultures and understanding of school achievement. It also highlights the role school plays in socializing students. Finally, the tenets of the Polish school reform are confronted with some research concerning teachers’ routines of assessment.
Źródło:
Neofilolog; 2010, 35; 95-103
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Strategie chroniące ego – analiza motywacyjna na przykładzie self-handicapping i defensive pessimism
Ego-protective strategies – motivational analysis of self, handicapping and defensive pessimism
Autorzy:
Więckowska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1037722.pdf
Data publikacji:
2010-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
individual factors in foreign language learning/ teaching process
strategies of self-handicapping and defensive pessimism
motivational factors
czynniki indywidualne w procesie uczenia się/nauczania języków obcych
strategie self-handicapping i defensive pessimism
czynniki motywacyjne
Opis:
In traditional classrooms, where students are evaluated on the basis of their actions, poor performance is closely linked to the lack of ability. Many students often see failure as a threat to their positive self-image and instead of increasing efforts, apply various ego-protective strategies to shift attention from real or hypothesized lack of ability to other factors influencing unsatisfactory production. In both cases self-worth is protected. This paper aims at performing a motivational analysis of two such strategies, i.e. self-handicapping and defensive pessimism used by secondary school students in achievement context.
Źródło:
Neofilolog; 2010, 35; 163-171
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Środowisko społeczne i szkolne ucznia a efektywność procesu nauczania i uczenia się języków obcych
Students social and school environment and the efficiency of learning foreign languages
Autorzy:
Janicka, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1037701.pdf
Data publikacji:
2011-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
social environment
school environment
effective foreign language learning and teaching
środowisko społeczne
środowisko szkolne
efektywność nauczania i uczenia się języków obcych
Opis:
The paper is aimed at the identification of the environmental factors which have the most significant impact on the level of teenagers‟ competence in foreign languages. The main goal is to determine whether school is capable of reducing the impact of adverse social background on achievement in learning a foreign language. The first part of the article is focused on the theoretical aspects of socialization related to the process of learning and provides an overview of research connected with the subject. The second part presents the tools, procedures and findings of the author‟s own research project.
Źródło:
Neofilolog; 2011, 36; 37-53
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Recenzja książki Marioli Jaworskiej: „Nauczanie i uczenie się języków obcych młodzieży z dysleksją”
Autorzy:
Karpińska-Szaj, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/442865.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
teaching foreign languages individualization of teaching
learning autonomy
special educational needs
dyslexia
nauczanie języków obcych indywidualizacja nauczania
autonomia uczenia się
specjalne potrzeby edukacyjne dysleksja
Źródło:
Neofilolog; 2019, 53/2; 351-354
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies