Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "names of the holidays" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
(Dzień) Wszystkich Świętych – współczesny uzus ortograficzny w świetle normy
(Dzień) Wszystkich Świętych – contemporary orthografic usage in the light of a norm
Autorzy:
Badyda, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28410980.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Tematy:
norm
usus
ortography
names of the holidays
norma
uzus
ortografia
nazwy świąt
Opis:
W artykule podjęta jest próba zdiagnozowania współczesnego ususu ortograficznego w zakresie pisowni nazwy święta Wszystkich Świętych w języku polskim. Przestawione zostały dane pochodzące z tekstów gazet, czasopism, środków masowego przekazu, głównych portali informacyjnych, internetowych stron jednostek administracji publicznej, instytucji państwowych, instytucji edukacyjnych, wydawnictw naukowych, z internetowych stron katolickich, a także dane korpusowe oraz ankietowe. Świadczą one o tym, że współczesny uzus w zakresie pisowni nazwy święta jest rozchwiany, co może świadczyć o rodzeniu się alternatywnych nazw święta Wszystkich Świętych.
The article attempts to diagnose the contemporary spelling usus in relation to the Polish name of holiday Wszystkich Świętych. Data from the texts of newspapers, magazines, mass media, main information portals, websites of public administration units, state institutions, educational institutions, scientific publications, Catholic websites, as well as corpus and questionnaire data are presented. They testify to the fact that the contemporary usage of the spelling of the name is unstable, which may indicate the birth of alternative names for the holiday.
Źródło:
Język - Szkoła - Religia; 2022, 17; 9-21
2080-3400
Pojawia się w:
Język - Szkoła - Religia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zamowy białoruskie oraz inne teksty ludowego lekarowania jako dowód na przenikanie się języków i kultur na obszarze byłego Wielkiego Księstwa Litewskiego
Autorzy:
Szcześniak, Krystyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676729.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Belorussian zamowy
holidays’ and prayers’ names
saints’ names
multilingual image of the Grand Duchy of Lithuania
Opis:
Belorussian zamowy and other folk medicine texts as evidence for linguistic and cultural permeation in the former Grand Duchy of LithuaniaThis paper presents the lexical material stored in the Belorussian zamowy: names of holidays, prayers, designations of the sacred and clergy portaits, as well as names and nationalities. The documentation, coming from two sets of Belorussian zamowy (addresses given in references), shows clearly that these texts – which usually come with a classic construction, important for those telling them – preserved traces of multilingualism, different religions and dialects, as well as the information about the nationalities residing in the area. Some lexemes (or groups of lexemes) mix two or three languages. What is more, it often occurs that literary language and the standard variety (Polish) are mixed with Belorussian dialects, which stems from the historical circumstances the area studied. Such information could be preserved in zamowy because słowa or szepty (as they were called) had strictly defined structure, and had to include certain lexemes that always came in the same pre-defined order. Белорусские заговоры и другие тексты народного лечения как свидетельство взаимопроникновения языков на территории бывшего Великого княжества ЛитовскогоСтатья представляет лексический материал, содержащийся в белoрусских заговорах, который касается названий праздников, молитв, определений изображений святых и священников, а также имен святых и национальностей. Документация, почерпнутая из двух книг белoрусских заговоров, выходные данные которых содержит перечень использованной литературы, с яркостью показала, что в данных текстах (отличающихся, как правило, классической композицией, существенной для тех, кто их произносил) сохранилсь следы многоязычия, разных религий и диалектов, а также информация относительно национальности проживающих на данной территории. Некоторые лексемы (или сочетания лексем) содержат следы смешения двух или даже трех языков, или общелитературного языка (польского) с белoрусским диалектом, что – по мнению автора – вытекает из прошлого исследуемого пространства. В загово рах моглa сохраниться вся указаннaя информация, так как данные единицы (слова, шепоты, как их принято определять), помимо прочего отличались определенным построением и набором определенных лексем с их четкой последовательностью.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2013, 37
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Języki, kultury i religie zapisane w zamowach białoruskich
Languages, cultures and religions recorded in Belarusian "zamowy"
Autorzy:
Szcześniak, Krystyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/497055.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
Białoruś zamowy
nazwy świąt oraz modlitw
imiona świętych
języki (dialekty)
religia
Belarusian zamowy
holidays’ and prayers’ names
saints’ names
multilingual
image of the Grand Duchy of Lthuania
Opis:
Artykuł prezentuje materiał leksykalny zapisany w białoruskich zamowach, a dotyczący nazw świąt, modlitw, określeń obrazów świętych i duchownych oraz imion świętych i narodowości. Dokumentacja, pochodząca z dwóch zbiorów zamów białoruskich, których adresy podano w spisie wykorzystanej literatury, pokazuje wyraźnie, iż w tych tekstach (mających zwykle klasyczną budowę, ważną dla tych, którzy je wypowiadali) zachowały się ślady wielojęzyczności, różnych religii oraz dialektów, a takżeinformacje na temat narodowości mieszkających na tym obszarze. W niektórych leksemach (lub ich grupach) widoczne jest mieszanie dwóch, a nawet trzech języków, czy też języka literackiego, ogólnego (polskiego) z dialektem białoruskim, co zdaniem autorki tekstu wynika z przeszłości badanego obszaru. W zamowach mogły się zachować te wszystkie informacje między innymi dlatego, iż owe słowa czy szepty, jak je nazywano, miały ściśle określoną budowę, musiały zawierać takie, a nie inne leksemy w konkretnym uporządkowaniu.
This paper presents the lexical material stored in the Belarusian zamowy, referring to the names of holidays, prayers, designations of the sacred and clergy portaits, as well as the names and nationalities. Documentation, coming from two sets of Belarusian zamowy, whose addresses are given in the list of references, shows clearly that in these texts (usually with a classic construction, important for those telling them) preserved traces of multilingualism, different religions and dialects, as well as the information about the nationalities residing in the area. In some lexemes (or groups of lexemes) mixing of two or three languages can be traced, as well as mixing literary language, general (Polish) with the Belarusian dialect, which according to the author of the text is the result of the history of the study area. All this information was able to be preserved in zamowy due to, among other things, the fact that those słowa or szepty, as they were called, had strictly defined structure, and must have included certain, and no other lexemes in a particular order.
Źródło:
Język. Religia. Tożsamość; 2019, 2(20); 47-62
2083-8964
2544-1701
Pojawia się w:
Język. Religia. Tożsamość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies