Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "multilinguisme" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
La quête de l’altérité : des stratégies d’écriture
Autorzy:
Malli, Nisrine
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/605952.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Dialogismus
Suche nach der Andersartigkeit
Intertextualität
Mehrsprachigkeit
Innenleben
Dialogism
quest of alterity
intertextuality
multilingualism
in-between
dialogisme
recherche de l’Autre
intertextualité
multilinguisme
dedans
диалогизм
поиск Иного
интертекстуальность
многоязычие
внутренность
Opis:
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
In this paper, we study, in a comparative approach, the notion of dialogism and the manner of its insertion in the text of Sahar Khalifé, Ghada El-Samman, Annie Ernaux and Hélène Cixous. The analysis of stylistic Arab and French works reveals how dialogism enters the textual space, through language use, language that is constantly plagued otherness. Thereby manifests a spring of writing that brings the dialogue with others to build a "story", a scriptural language activity and operating in the manner of "grafting" of co-locating the text in a between.
Le numéro contient uniquement les résumés en anglais.
Том не содержит аннотаций на английском языке.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2015, 39, 2
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les difficultes linguistiques dans l’harmonisation des systemes juridiques dans l’union europeene a travers l’example des directives portant sur les garanties procedurales en matiere penale
Autorzy:
de Laforcade, Agata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1368112.pdf
Data publikacji:
2021-06-16
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
multilinguisme
directives européennes
procédure pénale
traduction juridique
clarté rédactionnelle en droit
multilingualism
European Directives
criminal proceedings
legal translation
clear legal writing
Opis:
Multilingual writing of European directives is faced with a few linguistic difficulties, like choosing an appropriate legal terms. All linguistic versions shall reflect the same content event though the legal system of each Member State is different and some legal concept do not have an equivalent in other legal systems. In this way, legal writing of European Directive is a very complex subject both from legal and linguistic perspective. The aim of this article is to discuss different linguistics difficulties that could appear during the harmonisation of criminal proceedings in European Union, where multilingualism is a key value and to analyse the possible solutions, when dealing with those difficulties. It seems that even if multilingualism is a big challenge to European Union, it could have a positive influence on the quality of European legislation.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2021, 46; 65-89
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies