Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "multilingualism." wg kryterium: Temat


Tytuł:
„Ale to chyba nie jest wilamowskie”. Mniej znane wyznaczniki odrębności kulturowej Wilamowian
“But this doesn’t look Vilamovian”: Lesser-Known Determinants of the Cultural Distinctiveness of Vilamovians
Autorzy:
Król, Tymoteusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/44929516.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Wilamowianie
etniczność
rewitalizacja językowa
wielojęzyczność
tradycyjne jedzenie
Vilamovians
ethnicity
language revitalisation
multilingualism
traditional food
Opis:
Researchers who study Wilamowice regard the costume and language as the main determinants of the cultural distinctiveness of the Vilamovians. The representatives of this ethnic group themselves also presented them as the most important. This was probably the case before 1945, when the folk dress and language began to disappear due to the post-war persecutions. Today, they still remain important markers of Vilamovianness, but are rarely used in everyday life. The article presents the determinants of Vilamovian distinctiveness that are important for contemporary Vilamovians, especially for young people involved in linguistic revitalisation. These are, among others, Vilamovian Polish, multilingualism, Vilamovian Christmas songs, Vilamovian-style scrambled eggs, Vilamovian Christmas Eve noodles and drinking from one glass. Although they are also found in other regions, including nearby villages, they are an equally important attribute of Vilamovianness for many Vilamovians. More important than their “objective” uniqueness is the fact that during the research carried out by the author, particularly young people from Wilamowice considered them appropriate for expressing their identity and the cultural distinctiveness related to it. Perhaps in the future some of them will become more important for Vilamovians than the costume or language. Ethnic boundaries are not the result of members of an ethnic community having a separate culture, but of their actions in order to distinguish themselves from others.
Badacze zajmujący się Wilamowicami za główne wyznaczniki odrębności kulturowej Wilamowian uznają strój i język. Również sami przedstawiciele tej grupy etnicznej prezentowali je jako najważniejsze. Tak było zapewne przed 1945 rokiem, lecz w wyniku powojennych prześladowań zaczęły one zanikać. Dziś nadal stanowią ważne markery wilamowskości, rzadko używane są jednak na co dzień. W artykule przedstawiono wyznaczniki wilamowskiej odrębności, które ważne są dla współczesnych Wilamowian, szczególnie dla młodzieży zaangażowanej w rewitalizację językową. Są to m.in. wilamowska polszczyzna, wielojęzyczność, pastorałka wilamowska, jajecznica po wilamowsku, wilamowskie kluski wigilijne i picie wódki z jednego kieliszka. Choć występują również w innych regionach, także w okolicznych wsiach, stanowią dla wielu Wilamowian równie ważny atrybut wilamowskości. Ważniejsze niż ich „obiektywna” niepowtarzalność jest to, że podczas przeprowadzanych przez autora badań szczególnie młodzi Wilamowianie uważali je za odpowiednie do wyrażania swojej tożsamości i związanej z nią odmienności kulturowej. Być może niektóre z nich staną się w przyszłości dla Wilamowian ważniejsze niż strój lub język. Granice etniczne bowiem nie są efektem posiadania przez członków grupy etnicznej odrębnej kultury, ale ich działania w celu odróżnienia się od innych.
Źródło:
Adeptus; 2022, 19
2300-0783
Pojawia się w:
Adeptus
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„ENTWURZELT & UMGETOPFT“. DAS LITERARISCHE POTENTIAL DER MEHRSPRACHIGKEIT BEI JULYA RABINOWICH
Autorzy:
Schulte, Sanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/910316.pdf
Data publikacji:
2019-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Rabinowich
multilingualism
metaphor
roots
Opis:
Die Autorin und Dolmetscherin Julya Rabinowich bezeichnet sich selbst als „Janus in Babylon“ und charakterisiert ihre Mehrsprachigkeit nicht nur als vermittelnde Kompetenz, sondern auch als wechselnde Identität: „Spaltköpfig wird man. Doppelzüngig. Mehrgesichtig.“ (Rabinowich 2009: 58) Das Spiel mit den eigenen Identitäten, mit Lüge und Wahrheit, mit Vergangenheit und Zukunft scheint die beste Voraussetzung zum Schreiben. Welches poetische Potential in der Exophonie liegen kann, untersucht dieser Beitrag anhand von Julya Rabinowichs Roman Spaltkopf, der als Entwurf eines mehrdimensionalen Identitätskonflikts gelesen wird. Im Vergleich mit mehrsprachigen Perspektiven und exophonen Schreibweisen von Yoko Tawada, Herta Müller, Dragica Rajčić, Emine Sevgi Özdamar, Saša Stanišić und Semier Insayif werden besonders die Kippeffekte zwischen metaphorischen und buchstäblichen Lesarten fokussiert.
The author and interpreter Julya Rabinowich describes herself as “Janus in Babylon” and characterizes her multilingualism not only as a mediating competence, but also as a changing identity: “Spaltköpfig wird man. Doppelzüngig. Mehrgesichtig” (Rabinowich 2009: 58). Playing with one’s own identities, with lies and truth, with past and future, seems to be the best prerequisite for writing. This contribution examines the poetic potential of exophony using Julya Rabinowich’s novel Spaltkopf, which is read as a draft of a multidimensional identity conflict. In comparison with multilingual perspectives and exophonic spellings by Yoko Tawada, Herta Müller, Dragica Rajčić, Emine Sevgi Özdamar, Saša Stanišić and Semier Insayif, the tilting effects between metaphorical and literal readings are particularly focused.
Źródło:
Studia Germanica Posnaniensia; 2019, 40; 149-161
0137-2467
Pojawia się w:
Studia Germanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Gallia and Gaul, French and Welsh” (MWW, 3.1.89): Transposing Shakespeare’s ‘Favourite’ Foreign Accents into French
Autorzy:
Lacroix, Mylène
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/648042.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
multilingualism
cross-language comedy
(un)translatability
national stereotypes
stage dialects
foreignness
Opis:
The Merry Wives of Windsor has long been compared to a great babel of languages. The play contains a smattering of Spanish, Italian and Dutch and even a whole scene dedicated to the mistranslation of Latin. A large part of the play’s humour also heavily relies on the foreign accents of two characters: the French Doctor Caius and the Welsh parson Sir Hugh Evans. If Christopher Luscombe’s 2008/2010 production of The Merry Wives at Shakespeare’s Globe theatre in London bears testimony to the success of cross-language and accent-based comedy as a source of laughter on today’s English stage, it seems rather implausible, at first sight, that French translations, adaptations and stagings of these accents and linguistic idiosyncrasies should be greeted with the same degree of hilarity. Indeed, how should the Welsh and French accents, both representing real stumbling blocks for French-speaking translators of the play, be transposed into French? What translation strategies can the latter devise? And to what extent can some of those strategies be said to be politically correct? Focusing on Shakespeare’s ‘favorite’ (predominant) accents and the significance and impact of such linguistic comedy, I shall examine the question of their problematic translation through the analysis and comparison of a number of translations and stagings of The Merry Wives of Windsor into French.
Źródło:
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance; 2017, 16, 31; 61-74
2083-8530
2300-7605
Pojawia się w:
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“I feel like it’s giving me a lot as a language teacher to be a learner myself”: Factors affecting the implementation of a multilingual pedagogy as reported by teachers of diverse languages
Autorzy:
Calafato, Raees
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2051523.pdf
Data publikacji:
2021-12-26
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
multilingualism
teacher development
foreign languages
metalinguistic knowledge
teaching practices
teacher identity
Opis:
To boost the foreign language learning process, language teachers need to know how to implement a multilingual pedagogy, that is, they should be able to draw on their and their students’ knowledge of other languages during lessons. This qualitative study explored the extent to which 21 foreign language teachers in Norwegian and Russian upper-secondary schools were willing and able to implement multilingual teaching practices and the factors that they thought affected this implementation. The findings revealed three main factors, namely, their language knowledge, their positioning as language learners, and the level of support they received, which the participants reported as strongly influencing the extent to which they were able and willing to draw on their and their students’ multilingualism as a pedagogical resource. The findings also indicated that participants did not implement multilingual teaching practices differently based on the languages they taught, although there were differences between the participants from Norway and Russia concerning the teaching of English. The study has important implications for research on language teaching and learning in multilingual environments, educational institutions, and teacher development programs.
Źródło:
Studies in Second Language Learning and Teaching; 2021, 11, 4; 579-606
2083-5205
2084-1965
Pojawia się w:
Studies in Second Language Learning and Teaching
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Kościół salowy” po angielsku. Wybrane aspekty językowych uwarunkowań badań nad dziedzictwem kulturowym
Die Saalkirche in English? Linguistic Challenges of Multilingual Research into Cultural Heritage
Autorzy:
Seidel-Grzesińska, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2015074.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
translation
Cultural Heritage studies
material culture
documentation
cultural conceptualisation
linguistic equivalence
cultural equivalence
internationalisation of scholarship
multilingualism
Opis:
Today’s internationalisation of scholarship necessitates its publication in English. This ever-more frequent requirement poses a particular challenge for many non-English art historians. The study of works of art typically starts with the description of the object under investigation. For a description to be accurate, a precise terminology is essential. Specialist terminology is normally created by the makers of particular types of objects, as well as international scholars conceptualising artistic phenomena, they do it in their working, usually native, languages. Multilingualism brings about particular conceptual challenges when developing domain-specific terminology and its translations into other languages. Additional challenges come forth when information is to be processed automatically. The complex relationship between particular material cultural heritage and its multilingual descriptions is discussed here, based on the terminology concerning the early modern Protestant church building as an expression of particular liturgical needs. Owing to the autonomy of national Protestant Churches, new arrangements of the church interior – in terms of its structure, fixtures and specific functions – were favoured, which the relevant naming and conceptualisation should reflect. The author focuses on some of the problems that arise when research findings are to be presented in a language other than the language(s) in which research was conducted.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2021, 13; 291-301
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Lingua receptiva”: An Ecolinguistic Approach to Slavic Inter-Language Contacts in a Borderland Area (a Polish-Czech Case)
„Lingua receptiva”: ekolingwistyczne ujęcie słowiańskich kontaktów międzyjęzykowych w przestrzeni pogranicza (przypadek polsko-czeski)
Autorzy:
Steciąg, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38453910.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
lingua receptiva
lingua franca
ekolingwistyka
wielojęzyczność inkluzywna
pogranicze polsko-czeskie
ecolinguistics
inclusive multilingualism
Polish-Czech borderland
Opis:
Ecolinguistics has dealt with inter-language contacts ever since its beginnings as an independent linguistic discipline in the 1970s. However, it has not gained much interest among Slavic studies scholars in Poland. The aim of this article is to present the ecolinguistic concept of research on Slavic inter-language contacts on the example of Polish and Czech using the notion lingua receptiva. The proposed concept of integrated research on language ecology in the Polish-Czech borderland covers three dimensions of the language ecosystem: natural, social and cognitive. Research on the natural ecology of the language revolves around its interrelationships with the surrounding natural environment and can relate to topography, fauna and flora, etc. This research considers the potential of the natural and the anthropogenic environment in relation to the language (and vice versa). In the sociological observation of the language ecology, attention is paid to social and cultural conditions shaping the relationships between communicating individuals and the nature of the communities that are constituted or maintained as a result of these contacts. Cognitive language ecology, in turn, includes the cognitive skills and competences of users, especially those that enable flexible adaptation in a particular environment. A different methodology has been developed for each dimension: from sociolinguistic quantitative approaches based on surveys, to pragmalinguistic experiments designed to observe the shape of sender-recipient relations in inter-language receptive communication. These methodologies are presented together with the preliminary results of research which make it possible to state that lingua receptiva is the nucleus of inclusive multilingualism, breaking the paradigm of monolingualism and blurring the borders between languages in the pursuit of mutual understanding.
Ekolingwistyka jako samodzielna dyscyplina językoznawcza, która ukonstytuowała się w latach 70. XX wieku, od początku zajmowała się kontaktami międzyjęzykowymi. Jednakże wśród slawistów w Polsce nie zyskała większego zainteresowania. Celem tekstu jest przedstawienie ekolingwistycznej koncepcji badań słowiańskich kontaktów międzyjęzykowych na przykładzie polsko-czeskim z wykorzystaniem pojęcia lingua receptiva. Proponowana koncepcja zintegrowanych badań nad ekologią języka na polsko-czeskim pograniczu obejmuje trzy wymiary ekosystemu języka: naturalny, społeczny i poznawczy. Badania nad naturalną ekologią języka oscylują wokół jego wzajemnych związków z otaczającym środowiskiem naturalnym i mogą odnosić się do topografii, fauny i flory itd. Pod uwagę bierze się w nich potencjał środowiska naturalnego i otoczenia antropogenicznego w relacji do języka (i odwrotnie). W obserwacji socjologicznej ekologii języka zwraca się uwagę na uwarunkowania społeczne i kulturowe kształtujące relacje między komunikującymi się jednostkami oraz charakter wspólnot, które są konstytuowane lub podtrzymywane w wyniku tych kontaktów. Kognitywna ekologia języka obejmuje z kolei zdolności poznawcze i kompetencje użytkowników, zwłaszcza te, które pozwalają elastycznie adaptować się w określonym środowisku. Dla każdego wymiaru została wypracowana inna metodologia: od socjolingwistycznych ujęć ilościowych opartych na badaniach ankietowych do eksperymentów pragmalingwistycznych służących obserwacji ukształtowania nadawczo-odbiorczego w międzyjęzykowej komunikacji receptywnej. Zostanie ona przedstawiona wraz ze wstępnymi wynikami badań, które pozwalają stwierdzić, że lingua receptiva stanowi jądro multilingwizmu inkluzywnego przełamującego paradygmat jednojęzyczności i zacierającego granice języków w dążeniu do wzajemnego zrozumienia.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2021, 45
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Multilingualism is the Real Thing”: Multilingualism from the Parents’ Perspective
Autorzy:
Jazbec, Saša
Kacjan, Brigita
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1967640.pdf
Data publikacji:
2019-09-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Multilingualism
language heterogeneity
language learning
parents’ perspective
Kuarki app
Opis:
Language heterogeneity in the classroom is quite a common phenomenon. For experts, it is a challenge; for teachers and parents, it is most often a problem. This challenge or problem will be discussed on the basis of the theory of multilingual education and migration pedagogy. The aim of this contribution is to present an app that can be regarded as a universal tool for fostering multilingualism and explaining it from the viewpoint of parents, since they are an important but often ignored aspect of multilingual education. The research analysis will illustrate and interpret the research results of a qualitative study in which parents from different countries participated. It is not country specific, but it highlights the key aspects that can foster multilingual education and that at least partly match with the underlying theory.
Źródło:
The New Educational Review; 2019, 57; 87-99
1732-6729
Pojawia się w:
The New Educational Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„To co złe, przepowiadam bezbłędnie”. Wywiad z Dmitrijem Bykowem (Kraków, październik 2019)
“What is bad, I predict without error”. Interview with Dmitry Bykov (Cracow, October 2019)
Autorzy:
Przebinda, Grzegorz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29433501.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Karpacka Państwowa Uczelnia w Krośnie
Tematy:
Dmitry Bykov
writers in exile
multilingualism of writers in exile
Putin’s archaic and unreformable Russia
Dmitry Bykov on Polish literature
Wisława Szymborska
Jerzy Ficowski
Agnieszka Osiecka
Czesław Miłosz
Dmitry Bykow on Janusz Korczak
Dmitry Bykow on the film The Gorgon Case
Dmitry Bykow about Dostoyevsky
Dmitry Bykov about Solzhenitsyn
Dmitry Bykov about Andrzej Wajda
Russian writers about their captivity in Nazi Germany
the story Elzhunia by Irina Iroshnikowa
Dmitrij Bykow
pisarze na emigracji
wielojęzyczność pisarzy na wygnaniu
archaiczna i niereformowalna Rosja Putina
Bykow o literaturze polskiej
Dmitrij Bykow o Januszu Korczaku
Dmitrij Bykow o filmie Sprawa Gorgonowej
Dmitrij Bykow o Dostojewskim
Dmitrij Bykow o Sołżenicynie
Dmitrij Bykow o Andrzeju Wajdzie
rosyjscy pisarze o swej niewoli w nazistowskich Niemczech
opowieść Elżunia autorstwa Iriny Irosznikowej
Opis:
„To co złe, przepowiadam bezbłędnie”. Wywiad z Dmitrijem Bykowem (Kraków, październik 2019) Rozmowa z bardzo znanym pisarzem rosyjskim średniego pokolenia Dmitrijem Bykowem (ur. w 1967), obecnie na emigracji w USA, przeprowadzona w Krakowie w październiku 2019 roku. Dotyczy wielojęzyczności pisarzy różnych narodowości na emigracji, niereformowalności Rosji putinowskiej oraz zakresu wpływu kultury polskiej na twórczość samego Bykowa. Ważny fragment wywiadu dotyczy rosyjskich pisarzy, będących w niewoli niemieckiej podczas II wojny (Witalij Siomin, Konstanin Worobiow) oraz wstrząsającej dokumentalnej opowieści Elżunia autorstwa Iriny Irosznikowej – o polskiej dziewczynce zamordowanej przez żołnierza niemieckiego, z takim wstrząsającym mottem: „„Była sobie raz Elżunia, umierała sama / Bo jej ojciec w Oświęcimiu / Na Majdanku mama”.
“What is bad, I predict without error”. Interview with Dmitry Bykov (Cracow, October 2019) An interview with a very well-known Russian writer of the middle generation, Dmitry Bykov (born in 1967), currently in exile in the USA, recorded in Krakow in October 2019. It concerns the multilingualism of writers of various nationalities in exile, the unreformability of Putin’s Russia and the extent of the influence of Polish culture on the work of Bykov himself. An important fragment of the interview concerns Russian writers who were in German captivity during the Second World War (Vitaly Siomin, Konstanin Vorobev) and the shocking documentary story Elzhunia by Irina Iroshnikowa about a Polish girl murdered by a German soldier, with such a shocking motto: “Once upon a time there was Elżunia, she was dying herself / Because her father in Auschwitz / Mom at Majdanek”.
Źródło:
Studia Pigoniana; 2023, 6, 6; 161-177
2657-3261
Pojawia się w:
Studia Pigoniana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Wir alle” und „fremdsprachige Kinder”. Soziale Ein- und Ausschließung in metapragmatischen Diskursen
"Wir alle" and "fremdsprachige Kinder". Social inclusion and exclusion in metapragmatic discourses
Autorzy:
Bock, Bettina M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2056855.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
metapragmatischer Diskurs
Mehrsprachigkeit
„Leichte Sprache”
soziale Inklusion
soziale Ausgrenzung
metapragmatic discourse
Easy-to-read German
multilingualism
social inclusion
social exclusion
Opis:
Der Beitrag analysiert und vergleicht zwei metapragmatische Diskurse im Hinblick auf soziale Ein- und Ausschließung: den Diskurs zu Mehrsprachigkeit und den zur sog. „Leichten Sprache”. Auf der Basis diskurslinguistischer Methoden werden sprachliche Gegensatzkonstruktionen im Hinblick auf die beiden thematisierten sprachlichen Phänomene sowie mit diesen Phänomenen verknüpfte soziale Gruppen untersucht. Während der Diskurs über Mehrsprachigkeit eine Tendenz zur Abgrenzung sozialer Gruppen zeigt, neigt der Diskurs über „Leichte Sprache” zu Konstruktionen der sozialen Einschließung.
The paper investigates and compares two metapragmatic discourses with regard to the inclusion or exclusion of social groups: the discourses on multilingualism and on Easy-to-read German. By discourse linguistic means it analyses linguistic constructions of opposition regarding the two linguistic phenomena and the social groups that are being connected to them. While the discourse on multilingualism shows a tendency towards the distinction of social groups, the discourse on Easy-to-read shows a tendency to constructions of social inclusion.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2021, 45, 2; 147-159
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Wort des Jahres Schweiz“ als Ergebnis systematischer Diskursmessung im mehrsprachigen Kontext
Autorzy:
Lamas, Elsa Liste
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/473906.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski i Uniwersytet Rzeszowski
Tematy:
Word of the year in Switzerland, corpus analysis, discourse measurement, multilingualism
Opis:
This paper provides an overview of what the Word of the Year in Switzerland was, is and will be. It first introduces the different Swiss Word of the Year initiatives and then discusses the transition process from the former CH-Wort des Jahres to the new project Word of the Year Switzerland, carried out by the Zurich University of Applied Sciences. Both new and prospective developments in the selection process will be presented in more detail.
Źródło:
tekst i dyskurs - text und diskurs; 2018, 11; 503-516
1899-0983
Pojawia się w:
tekst i dyskurs - text und diskurs
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Gift of Languages. Paradigm Shift in US Foreign Language Education by Fabrice Jaumont and Kathleen Stein-Smith (A Book Review)
Autorzy:
Grotek, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/35194399.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
dual language immersion programmes
foreign language education
advocacy
multilingualism
the USA
paradigm shift
Opis:
The article offers a critical review of The Gift of Languages. Paradigm Shift in U.S. Foreign Language Education by Fabrice Jaumont & Kathleen Stein-Smith, published by TBR Books in 2019. The book, fitting in the general category of instruction manuals and motivational materials, has been written in support of the cause of the advocates of the paradigm shift in foreign language learning in the United States. Focusing on the need to expand the L2 skills among US elementary, high school, and college students by means of the systematic implementation of two-way Dual-Language Immersion programs in K-12 and secondary public education, the monograph contributes to the mission of the Center for the Advancement of Language, Education and Communities. The CALEC, a non-profit organization with international membership and worldwide reach, focuses on promoting multilingualism and cross-cultural understanding by supporting language communities in creating programs of education in languages and cultures. The present article offers a review of this important, albeit popular, publication as a document testifying to the transformations of the American culture in the Age of Globalization.
Źródło:
Review of International American Studies; 2023, 16, 2; 205-223
1991-2773
Pojawia się w:
Review of International American Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A missing chain? On the sociolinguistics of the Grand Duchy of Lithuania
Autorzy:
Danylenko, Andrii
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/676451.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Grand Duchy of Lithuania
multilingualism
language contact
speech community
Ruthenian
Belarusian
Ukrainian
Opis:
A missing chain? On the sociolinguistics of the Grand Duchy of LithuaniaThe article critically assesses the theory of communicative networks and its applicability in the study of multilingualism as found in the Grand Duchy of Lithuania (GDL). The author analyzes foundations for postulating the existence of a speech community in the GDL and adduces counterarguments against viewing this community as a linguistic alliance of the Balkan type. The article offers new sociolinguistic and areal-typological methods of the study of language contacts. The author substantiates a systematic approach toward the problem of the ethnic attribution of Ruthenian. Based on the literary, linguistic, and cultural parameters, the author offers to drop the term ‘Old (Middle) Belarusian’ or ‘Old (Middle) Ukrainian’ in reference to this language. Brakujące ogniwo? Wielkie Księstwo Litewskie w świetle socjolingwistykiW artykule poddano krytycznej analizie teorię sieci komunikacyjnych i jej zastosowanie w badaniach nad wielojęzycznością na terenie Wielkiego Księstwa Litewskiego (dalej WKL). Autor rozpatruje podstawy zarówno postulowania istnienia wspólnoty językowej w WKL, jak i kontrargumenty przemawiające przeciwko postrzeganiu tej wspólnoty jako sojuszu językowego na wzór bałkański. Artykuł podaje nowe metody socjolingwistyczne i przestrzenno-typologiczne w badaniach kontaktu języków. Autor uzasadnia systemiczne podejście do zagadnienia etnicznej atrybucji języka rusińskiego. Na podstawie wskazań literaturoznawczych, językoznawczych i kulturowych postuluje zaniechanie posługiwania się w odniesieniu do tego języka terminami ‘staro-(średnio-) białoruski’ lub ‘staro-(średnio-)ukraiński’.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2017, 41
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A Multilingual Speaker in Global Aviation Communication
Autorzy:
Borowska, Anna P.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555390.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
multilingualism
global aviation
English
aviation communication
Opis:
Many flights operate in different countries and aviation communication takes place mainly between non-native speakers of English. Unfortunately, real life professional discourse seems to go beyond its prescribed standardization. Moreover, it still happens that many languages are used simultaneously on the frequency. This paper investigates the matter of multilingual usefulness in global aviation communication. The author presents the current state of affairs and discusses whether or not operational personnel need to know how to speak multiple languages or if it is better to speak only prescribed Aeronautical English. Empirically based research is also presented. What matters in a given context and especially in a particular non-standard or emergency situation is the language used for professional communication, but in the aviation context it is not only the communication between parties involved that really counts. All the users of airspace should understand words uttered by their colleagues present at frequency in order to be able to correct wrong instructions or react in case of distress.
Źródło:
Applied Linguistics Papers; 2018, 25/2; 11-19
2544-9354
Pojawia się w:
Applied Linguistics Papers
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A Review of the Book: The Many Faces of Multiligualism. Language Status, Learning and Use Across Contexts
Recenzja książki: The Many Faces of Multilingualism. Language Status, Learning and Use Across Contexts
Autorzy:
Maciąg-Fiedler, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1969063.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
review
multilingualism
language education
minority language
cultural diversity
recenzja
wielojęzyczność
edukacja językowa
język mniejszości
odmienność kulturowa
Opis:
Presented text is a review of the book The Many Faces of Multilingualism. Language Status, Learning and Use Across Contexts, edited by Piotr Romanowski and Martin Guardado. Discussed book undertakes the issues of multilingualism, one of the most vivid phenomenon in applied linguistics and sociolinguistics recently. The volume consisting of 11 chapters, is divided in two parts: ‘(Socio) Linguistic Aspects of Multilingualism’ and ‘Pedagogical Aspects of Multilingualism’. The contributors (all multilingual), coming from different countries (e.g. Poland, Latvia, Canada, Brazil, Japan, South Africa), focuse on specific questions related to multilingual education and analyze challenges of the multilingual society.
Niniejszy tekst stanowi recenzję książki The Many Faces of Multilingualism. Language Status, Learning and Use Across Contexts pod redakcją Piotra Romanowskiego i Martina Guardado. Omawiana pozycja podejmuje problematykę wielojęzyczności, jednego z najbardziej dyskutowanych zjawisk w językoznawstwie stosowanym i socjolingwistyce w ostatnim czasie. Tom składający się z 11 rozdziałów, podzielony jest na dwie tematyczne części: „(Społeczno)-lingwistyczne aspekty wielojęzyczności” i „Pedagogiczne aspekty wielojęzyczności”. Autorzy (wszyscy wielojęzyczni), pochodzący z różnych krajów (np. z Polski, Łotwy, Kanady, Brazylii, Japonii, RPA), badają poszczególne kwestie związane z edukacją wielojęzyczną i analizują wyzwania wielojęzycznego społeczeństwa.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2021, 35; 407-411
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Advanced FL Students’ Self-perception of their Language Identity
Autorzy:
Owczarek, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/783189.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
language identity
bi/multilingualism
language competence
Opis:
This article reports the results of a study of self-perception of their language identity by advanced FL students. The aim of the study is to observe what students’ language choices are and what guides them in these choices.  The concepts related to bi/multilingualism are taken into consideration, following Cook’s opinion (1992: 558) that L2 users should be compared to bilinguals rather that monolinguals. The perception of the language self is related to language competence acquired in formal education. The findings will be referred to recent research on language and identity in a foreign language context conducted elsewhere, and  suggestions for further study in the field will be provided.
Źródło:
Theory and Practice of Second Language Acquisition; 2015, 1, 1
2450-5455
2451-2125
Pojawia się w:
Theory and Practice of Second Language Acquisition
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies