Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "mercato editoriale" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Andrea Camilleri in Polonia: un contributo alla ricerca
Andrea Camilleri in Poland: An Attempt at Synthesis
Autorzy:
Sowińska, Adrianna
Wrana, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117681.pdf
Data publikacji:
2022-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Andrea Camilleri
reception
publishing market
inspector Montalbano
crime fiction
ricezione
mercato editoriale
commissario Montalbano
romanzo criminale
Opis:
Andrea Camilleri (1925–2019), one of the most prominent contemporary Italian writers, made a name for himself and won extraordinary popularity with readers as an author of crime fiction, including novels and short stories. Italian literary critics regard him as an undisputed master of Italian mystery writing. The paper seeks to synthetise the available data on the reception of Camilleri’s work in Poland by the end of 2021. The argument begins with an outline of Camilleri’s life and work, which is followed by a survey of the studies of his writings. These findings are complemented with statistics concerning his books on the Polish publishing market. Camilleri’s writing and publishing career represents an interesting research field that has been explored by Polish scholars for more than twenty years now. His fiction, which found its way into Poland with a considerable delay, has since garnered the appreciation of both readers and literary critics, as well as inviting interest from the media. Camilleri’s art as a novelist has also drawn the attention of Polish scholars, primarily literature researchers.
Andrea Camilleri (1925–2019) è uno dei più importanti esponenti della letteratura italiana contemporanea che ha raggiunto una fama internazionale ed un successo letterario mondiale grazie ai suoi racconti e romanzi gialli. È considerato dalla critica letteraria italiana il maestro indiscusso del romanzo poliziesco italiano contemporaneo. Lo scopo del presente articolo è quello di raccogliere informazioni sulla ricezione dell’opera di Camilleri in Polonia fino all’anno 2021. Nella prima parte viene presentata la figura dell’autore e la sua produzione letteraria, mentre in seguito si procede all’analisi dello stato attuale delle ricerche sull’opera dello scrittore siciliano e al confronto statistico relativo al mercato editoriale polacco in merito alla diffusione dei suoi libri in Polonia. Il fenomeno letterario ed editoriale di Camilleri costituisce un interessante campo di ricerca che da oltre vent’anni gode di un certo interesse da parte del mondo accademico polacco, soprattutto dagli studiosi polacchi di letteratura. La narrativa dello scrittore italiano, giunta al pubblico polacco relativamente tardi, ha ottenuto un’accoglienza favorevole sia da parte dei lettori che dei critici letterari e della stampa.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2022, 13.1; 195-214
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Quo vadis di Henryk Sienkiewicz nell’offerta delle case editrici italiane per l’infanzia e l’adolescenza
Italian editions of henryk sienkiewicz’s quo vadis for children and young adults
Autorzy:
Biernacka-Licznar, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929878.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Henryk Sienkiewicz
Italian publishing market
Quo Vadis
translation for children and
young adults
quantitative analysis
mercato editoriale italiano
Quo vadis
traduzione per l’infanzia
e l’adolescenza
analisi quantitativa
Opis:
The paper outlines the publishing history of Henryk Sienkiewicz’s Quo Vadis in Italian editions for children and young adults in the 20th century. The research conducted so far has shown that Sienkiewicz’s novel was part of Italian publications for a young readership as early as at the beginning of the 20th century, and that the book was frequently republished and reedited by numerous publishing houses over the following decades. The paper aims to present the strategies applied by Italian publishers as they recast Sienkiewicz’s work into versions specifically targeting young readers. Sienkiewicz’s Roman narrative proved a source of easy revenue for many publishing houses. Discreditable translatory practices were, at least at the beginning of the 20th century, mainly the domain of Milanese publishers whose efforts also focused on reworkings of Quo Vadis for children and young adults after the Second World War. The paper discusses examples that vividly illustrate the commercialisation of literature and publishers’ responses to the changes of the Italian publishing market in the second half of the 20th century. The findings of a study that used quantitative methods to analyse the corpus of 18 Italian editions of Quo Vadis are presented as well.
L’articolo abbozza la storia delle edizioni italiane per ragazzi e adolescenti di Quo vadis di Henryk Sienkiewicz nel XX secolo. Sulla base delle ricerche finora svolte, è stato accertato che l’opera di Sienkiewicz comparve nell’offerta editoriale italiana rivolta ai giovani lettori già dall’inizio del Novecento, e poi per molti decenni fu volentieri riproposta da numerose case editrici. L’obiettivo dell’articolo è quello di indicare le strategie degli editori italiani che, pensando ai giovani lettori, portarono alla realizzazione di nuove versioni dell’opera di Sienkiewicz. La trama romana del romanzo di Sienkiewicz si rivelò una fonte di facile guadagno per molte case editrici e in ambito di pratiche traduttive ingloriose si distinsero, almeno all’inizio del Novecento, gli editori milanesi, offrendo, soprattutto dopo la Seconda guerra mondiale, anche rifacimenti e riadattamenti di Quo vadis per il giovane pubblico. Gli esempi riportati nel testo illustrano anche il processo di commercializzazione della letteratura e le risposte degli editori all’evoluzione del mercato editoriale italiano nella seconda metà del XX secolo. L’articolo presenta anche i risultati della ricerca sul corpus di 18 edizioni italiane di Quo vadis con l’applicazione dei metodi quantitativi selezionati. Parole chiave: Henryk Sienkiewicz, mercato editoriale italiano, Quo vadis, traduzione per l’infanzia e l’adolescenza, analisi quantitativa
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2021, 12.2; 189-208
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies