Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "literary microlanguages" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Феномен славянских микрофилологий в современном славяноведении
A Phenomenon of Modern Slavic Microphilology in Slavic Studies
Autorzy:
Дмитриевич Дуличенко, Александр
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/636154.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Slavic philology
prehistory of Slavic mikrolinguistics
literary microlanguages
mikrolinguistics
mikrophilologists
Opis:
The article addresses a phenomenon of Slavic microphilology, outlines the structure and classification of modern Slavic literary microlanguages, introduces their different characteristic, and suggests arguments in favour of forming of Slavic microlinguistics and microphilology.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2015, 8
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rezijanščina: geneolingvistična in sociolingvistična opredelitev
Resian: Genealogical and Sociolinguistic Definition
Autorzy:
Šekli, Matej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635879.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
genealogical classification
sociolinguistic classification
Slavic languages
Slavic literary/standard languages
Slavic literary/standard microlanguages
Resian dialect of Slovene
Rezijanskodialect
Resian literary/standard microlanguage
Opis:
The article presents a genealogical and sociolinguistic classification of Slavic idioms, drawing on the example of Resian. Resian is an autochthonous idiom, spoken in the Resia Valley (Ital. Val Resia), which belongs to the Municipality of Resia (Rozajanski kumün, Ital. Comune di Resia) within the Province of Udine (Ital. Provincia di Udine) in Friuli–Venezia Giulia, an autonomous Italian region. The genealogical linguistics studies the genealogical relationship between idioms and on the basis of the nature of their mutual relationship establishes their genealogical classification. In this respect, Resian must be viewed as a dialect of Slovene. Sociolinguistics, on the other hand, tends to view languages as systems of communication and on the basis of different spheres of usage assigns their sociolinguistic classification. From the latter viewpoint, Resian can be defined as a literary/standard microlanguage within Slovene, which due to the absence of the Slovene standard language is put into the role of the local literary language with a rather limited scope of functional varieties.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2015, 8
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między ideą wspólnego języka słowiańskiego i słowiańskimi mikrojęzykami literackimi
Between the Idea of a Common Slavic Language and Slavic Literary Microlanguages
Autorzy:
Lewaszkiewicz, Tadeusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911087.pdf
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
slavophilism
Slavic reciprocity
Pan-Slavism
common Slavic language
“Slavic Esperanto”
Slavic literary microlanguages
J. Križanić
J. Kollár
S.B. Linde
J. Herkel’
M. Majar
A.S. Budilovič
Opis:
The idea of a common Slavic language has been strictly connected with the history of Slavophilism. The concept to use Russian or Old Church Slavonic as an all-Slavic language found numerous advocates. Apart from this, the projects of artificial all-Slavic languages were elaborated, that is “Slavic Esperanto”. Until today, we have come to know 29 such projects, among others, by J. Križanić, S.B. Linde (mainly on the basis of the Polish language), J. Herkel, M. Majar. A manifestation of the disintegration of the Slavic linguistic world is the formation of the so-called Slavic literary microlanguages. Nowadays, there exists more than 20 of such languages or the attempts of their codification.
Źródło:
Poznańskie Spotkania Językoznawcze; 2014, 27; 73-84
2082-9825
2450-0259
Pojawia się w:
Poznańskie Spotkania Językoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przekłady biblijne na słowiańskie mikrojęzyki literackie
Translations of the Bible into Slavic literary microlanguages
Autorzy:
Lewaszkiewicz, Tadeusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/496953.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
słowiańskie mikrojęzyki literackie
przekłady Biblii
prestiż językowy
intelektualizacja dialektów ludowych
Slavic literary microlanguages
Bible translations
language prestige
intellectualization of folk dialects
Opis:
So far, more than 20 Slavic literary microlanguages have been identified, differing by the level of linguistic polyvalence they have achieved. The sources from which microlanguages derive their language efficiency are usually (at least for a certain time) the respective Slavic macrolanguages (such as Polish, Czech or Slovenian) characterized a longstanding literary tradition and use by distinguished representatives of the nation. Codificators of Slavic microlanguages attempt to increase their prestige in various ways. One of the methods of proving that a nascent literary language is functionally efficient and worthy of international recognition is the translation of world literature classics, including the whole or parts of the Bible. Translators of the Bible are, in a certain sense, following in the footsteps of their predecessors who intellectualized folk dialects or not yet fully effective written languages, transforming them into literary languages. As far as Slavic microlanguages are concerned, the richest collection of biblical writings can be found among the Lusatians, with the entire Protestant version of the Bible having been translated into Lower Sorbian and the entire Protestant and Catholic versions into Upper Serbian. The entire New Testament or the four Gospels have been translated into the following Slavic microlanguages: Cashubian, Prekmurje Slovene, Ruthenian, Banat Bulgarian and West Polesian. In case of the Silesian, Podhale, Carpatho-Rusyn (Lemko) and Eastern Slovakian microlanguages, only portions of the NT are available.
Źródło:
Język. Religia. Tożsamość; 2017, 1(15); 145-162
2083-8964
2544-1701
Pojawia się w:
Język. Religia. Tożsamość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies