Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "linguistic-stylistic analysis" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Le tabou et l’humour – analyse pragmatique, sémantique et stylistique des formes citées françaises à caractère comique
Taboo and humour – a pragmatic, semantic and stylistic analysis of French quoted forms of comic character
Autorzy:
Lipińska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/683359.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
tabou
comique langagier
sémantique
pragmatique linguistique
analyse sémique
figures de style
maximes conversationnelles
connotation
présuppositions
implicatures
taboo
linguistic comism
semantics
pragmatics
linguistic pragmatics
semic analysis
stylistic figures of speech
conversational maxims
presuppositions
Opis:
In French comic quoted forms mechanisms of comism connected with taboo can be defined by means of semantic and stylistic analysis, however, the most comprehensive description can be obtained by employing linguistic pragmatics research instruments. Comic violation of taboo stems from breaching the maxim of politeness and quantity. Another source of humour comes from the contrast between the cultural presupposition and the sense of the sentence or its implicature. Implied topics are the basis for humour, quite like the implied structure of an utterance. Such sentences represent indirect speech acts: illocutionary tropes, as well as allusive derivatives packed with vulgarisms. From the semantic point of view, contrasts between the specific inherent semes and the afferent ones prevail. Oppositions within specific inherent semes or afferent contextual ones can also be observed. Quoted comic forms represent simple or complex tropes as well as rhymed paraphrases. Taboo content can be found in lexemes with broad connotations.
Dans les formes citées françaises à caractère humoristique, les mécanismes du comique lié au tabou se laissent préciser à l’aide des analyses sémantique et stylistique, mais la description complète est obtenue grâce à l’appareil de la pragmatique linguistique. La violation comique du tabou découle de la transgression des maximes de politesse et de quantité. Comme source de l’humour, il faut citer le contraste entre une présupposition culturelle et le sens de la phrase ou l’implication. Les sujets impliqués se trouvent aussi à la base de l’humour ainsi que la construction implicative de l’énoncé. Les phrases en question appartiennent aux actes de langage indirects : aux tropes illocutoires et aux dérivations allusives truffées de vulgarismes. Du point de vue sémantique, ce sont les contrastes entre les sèmes spécifiques inhérents et afférents qui prévalent. On observe aussi des oppositions à l’intérieur des sèmes spécifiques inhérents ou afférents contextuels. Les formes autonymes comiques sont des tropes simples ou complexes ainsi que des périphrases rimées. Les contenus tabouisés apparaissent dans des lexèmes à connotation large.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2017, 12; 247-256
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Język tekstów legislacyjnych i jego ocena normatywna – na przykładzie wybranych aktów prawnych
Autorzy:
Sornat, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1632430.pdf
Data publikacji:
2021-02-17
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
linguistic-stylistic analysis
linguistic error
legal language
normative assessment
legal style
legislation
Opis:
The article presents the results of a linguistic-stylistic analysis of selected three acts, posted on the official website of the Journal of the Polish Republic in November and December 2016. As pointed out by the author, in spite of the specific terminology and phraseology, legal language can not be considered as a separate code (which is, for example, the Polish ethnic language), because it has not developed its own grammar. Therefore, if the author speaks of the legal language, she means rather the legal style, understood as a variety of the special (functional) Polish general language, assessed from the perspective of the normative rules of a general language. The analysis has shown that the examined legislative texts contain primarily the syntax errors (57% of all errors), followed (in terms of the number of occurrences) by the errors regarding the other subsystems of language. In a total of 39 pages the author recorded 292 violations of the linguistic correctness. Despite revealing numerous imperfections of the studied writings, the results of the overall analysis proved them satisfactory. Negligible number of grammatical shortcomings, flawless spelling, small number of mistakes concerning the government and isolated cases of syntactic homonymy demonstrate good quality of the studied texts. However, the authors need to ensure greater accuracy in terms of formation, reduce the number of the troublesome participle clauses and multi-nominal constructions, use more suitable expression, and avoid the heavy style.
Źródło:
Studia Iuridica; 2020, 83; 220-233
0137-4346
Pojawia się w:
Studia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies