Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "linguistic-cultural code" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Matching Newspeak with Urban Vernacular: More on the Language and Style of Stefan Wiechecki’s Post-War Feuilletons
Konfrontacja Wiecha z nowomową: jeszcze raz o języku i stylu powojennych felietonów Stefana Wiecheckiego
Autorzy:
Chernysh, Tetyana O.
Yermolenko, Serhiy S.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38706801.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Stefan Wiechecki
wiech
Newspeak
interference
linguistic-cultural code
discursive-functional variety
Opis:
In this instalment of their series of publications on Stefan Wiechecki’s language and style, the authors study items of the Polish Newspeak referring to democracy as used in his post-war feuilletons. Considering such use as a case of linguistic-cultural code interference, they show how these items are adopted and transformed by the Warsaw urban dialect represented by the speech of Wiechecki’s characters, who reinterpret the propagandist and ideological senses of these items, either deconstructing their original euphemistic message or adapting it to their own needs.
W swojej nowej pracy o języku i stylu Stefana Wiecheckiego autorzy badają użycie jednostek polskiej nowomowy odnoszących się do demokracji w powojennych felietonach tego pisarza. Podchodząc do takiego użycia jako przypadku interferencji kodów językowo-kulturowych, pokazują, w jaki sposób te jednostki były ujmowane i przekształcane przez warszawską gwarę miejską bohaterów Wiecheckiego, którzy reinterpretują ideologiczno-propagandowe znaczenie tych jednostek, dekonstruując ich pierwotne eufemistyczne przesłanie albo dostosowując je do swoich własnych potrzeb.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2023, 58
0081-7090
2392-2435
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Особенности грузинской языковой картины мира в свете межкультурной коммуникации
Autorzy:
Aroshidze, Nino
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1052493.pdf
Data publikacji:
2019-12-15
Wydawca:
Wyższa Szkoła Gospodarki w Bydgoszczy. Wydawnictwo Uczelniane
Tematy:
georgian linguistic world image
cultural concepts
cross-cultural communication
linguistic and cultural code
translation challenges
language markers of the modern global
cultural space
Opis:
The article reviews specific features of the Georgian linguistic world image shaped during the long period of its existence. The analysis covers the cultural concepts and language markers that reflect the national characteristics. Being a special kind of cross-cultural communication, translation is a process of overcoming the linguistic and cultural barriers, and includes transcoding of language code as well as the cultural one. On the one hand, it uncovers the discrepancies between the key concepts in different cultures, and on the other hand, it demonstrates existence of the similar language markers of the ‘global cultural space’ that is being formed.
Źródło:
Heteroglossia- studia kulturoznawczo-filologiczne; 2019, 9; 169-179
2084-1302
Pojawia się w:
Heteroglossia- studia kulturoznawczo-filologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Християнські мотиви в ойконімах України: лінгвокультурологічний аспект
Autorzy:
Котович, Віра
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789201.pdf
Data publikacji:
2019-11-28
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
ойконім
антропонім
мотив номінації
перейменування
вірування
релігія
сакральна лексика
лінгвокультурний код
oikonim
anthroponim
motive of nomination
renaming
beliefs
religion
sacral vocabulary
linguistic and cultural code
Opis:
In the article there are discussed the names of modern settlements in Ukraine, motivated by church-Christian vocabulary. It was found out that such an oikonim is formed out of microtoponimes motivated by appellates to denote sacral structures; from the general or proper names that originally indicated the belonging of the object to clerics, on collective names denoting a family, a family, a collection of such persons were named an omonim nickname, surname; from naming the consecrated church or on the occasion of the settlement or its renaming in the time of the church-Christian holiday; from the collective names of persons named for belonging to a particular parish; series of appellates with sacred semantics; from anthroponimes with the original God and so on. It is proved that the oikonimes that explicate the information of the spiritual linguistic and cultural code are equally widespread both in time (from archaic to modern) and in space (throughout the territory of Ukraine). This indicates the continuity of the Ukrainian tradition of naming settlements.
Źródło:
Studia Ucrainica Varsoviensia; 2019, 7; 13-22
2299-7237
Pojawia się w:
Studia Ucrainica Varsoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O roli kodu kulturowego i jego komponentów w procesie konstytuowania znaczenia w języku obcym
On the role of the cultural code and its components in the process of constituting meaning in a foreign language
Autorzy:
Szeluga, Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1963483.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
kod kulturowy
rozumienie
sens
język obcy
semantyka
system językowy
akwizycja języka
socjalizacja we wspólnocie językowej
rzeczywistość pozajęzykowa
kognitywne i emocjonalne aspekty języka
kontekst socjokulturowy
cultural code
meaning
understanding
foreign language
semantics
language system
language acquisition
socialization in the language community
extra-linguistic reality
sociocultural context
cognitive and emotional aspects of language
Opis:
W artykule podjęto analizę pojęcia tzw. kodu kulturowego, rozumianego jako splot kulturowych i społecznie uwarunkowanych elementów, przez pryzmat których nadajemy (najczęściej nieświadomie) rzeczom i zjawiskom określone znaczenia. Użytkownik języka ojczystego nabywa tenże kod w procesie wychowania i socjalizacji w społeczeństwie, a także naturalnej akwizycji języka pierwszego. Proces opanowania języka obcego podlega jednak dalece większym ograniczeniom, stąd też centralnym problemem tekstu jest zagadnienie ‘wyuczalności’ kodu kulturowego w języku obcym. Mimo, że elementy obcojęzycznego kodu kulturowego wpływają negatywnie na procesy rozumienia i tworzenia znaczeń w języku obcym, mogą zarazem pozytywnie kształtować świadomość kultury ojczystej oraz relacje bikulturowe pomiędzy nią a kulturą obcą.
The article analyses the notion of the so-called cultural code, understood as a complex interweaving of culturally and socially conditioned elements, through the prism of which we give (most often unconsciously) things and phenomena their particular meanings. The native language user acquires this code in the process of upbringing and socialisation in the society and during acquisition of the first language. However, the process of mastering a foreign language is subject to far greater constraints. Hence, the main problem addressed in the text is the issue of ‘learnability’ of the cultural code, which is specific for each language. Although the foreign-language specific elements have a negative impact on the processes of understanding and expressing the intended meanings in the foreign language, they can at the same time positively shape the awareness of native culture as well as the bi-cultural relations between the native and the foreign culture.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2020, 8, 2; 57-71
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies