Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "legal communication" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Transport autonomiczny a polskie prawo w kolejnym 100-leciu niepodległości
Autorzy:
Aleksandra, Frania,
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/902989.pdf
Data publikacji:
2019-05-02
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
autonomous transport
independence
driving machine
technological progress
automotive
on-board computer
legal responsibility
artificial intelligence
communication events
autonomous vehicle
transport autonomiczny
niepodległość
maszyna jeżdżąca
postęp technologiczny
motoryzacja
komputer pokładowy
sztuczna inteligencja
zdarzenia komunikacyjne
pojazd autonomiczny
odpowiedzialność prawa
Opis:
The article presents legal challenges, that must be tackled by Polish jurisprudence in the upcoming next hundred years of Polish independence. As the key challenge, the author has indicated adaptation of Polish law to an increasingly common use of artificial intelligence in everyday life. But, the author focused his attention to use of artificial intelligence in transport. Concepts of this issue sanctioning were indicated on examples of European Union and the United States of America.
Źródło:
Studia Iuridica; 2018, 77; 49-58
0137-4346
Pojawia się w:
Studia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
METODA KONTRASTYWNA I KRYTERIA TEKSTUALNOŚCI W PRZEKŁADZIE TEKSTÓW PRAWNICZYCH
CONTRASTIVE APPROACH AND TEXTUALITY IN LEGAL TRANSLATION
KONTRASTIVES HERANGEHEN UND TEXTUALITÄT IN DER ÜBERSETZUNG JURISTISCHER TEXTE
Autorzy:
BIELAWSKI, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920762.pdf
Data publikacji:
2018-02-16
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
juristische Übersetzung
kontrastive Methoden
Fachkommunikation
Textsortenkonventionen
Textualität
przekład prawniczy
analiza kontrastywna
komunikacja specjalistyczna
konwencje gatunkowe
tekstualność
legal translation
contrastive approach
communication for special purposes
textual convention
textuality
Opis:
Niniejszy tekst dotyczy translacji tekstów prawniczych. Autor definiuje pojęcie tekstów tego rodzaju i zwraca uwagę na wynikającą z ich statusu szczególną odpowiedzialność związaną z ich przekładem. W tekście podkreślony jest ścisły związek prawa z krajem, w którym ono obowiązuje i wynikająca z tego unikalność konceptualno-terminologiczna. Na tym tle przedstawione są kwestie dotyczące metod kontrastywnych: komparatystyki prawniczej i terminologicznej. Autor wskazuje cechy obu komparatystyk i podkreśla istniejące między nimi różnice i podobieństwa. Założenia obu metod porównawczych są odniesione do przekładu tekstów prawniczych. W ostatnim kroku autor podkreśla rolę siedmiu kryteriów tekstualności w procesie przekładu. Celem niniejszego tekstu jest wskazanie na istotę analizy porównawczej oraz aspektów tekstualności w przekładzie tekstów prawniczych. Autor zwraca uwagę na te aspekty przekładu, które umożliwiają sporządzenie translatu równoważnego z tekstem źródłowym pod względem funkcjonalnym.
In dem vorliegenden Text wird der Übersetzungsprozess juristischer Texte analysiert. Zunächst definiert der Verfasser juristische Texte und hebt hervor eine besondere Verantwortung, die mit dem Übersetzen dieser Texte einhergeht.Im ersten Schritt wird die Verbindung zwischen Recht und Staat unterstrichen und darauf hingewiesen, dass dies begriffliche und mithin terminologische Unterschiede bewirkt. Vor diesem Hintergrund werden kontrastive Methoden in den Mittelpunkt gestellt: die Rechtsvergleichung und der terminologische Vergleich. Voraussetzungen beider Herangehensweisen werden erörtert in bezug auf Übersetzung juristischer Texte. Im letzten Schritt betont wird die Rolle von sieben Kriterien der Textualität im Übersetzungsprozess.Das Ziel des vorliegenden Textes ist es, die Bedeutung kontrastiver Methoden und der Textualitätskriterien für Übersetzung juristischer Texte hervorzuheben. In Fokus geraten hier diejenigen Übersetzungsaspekte, die es ermöglichen, einen mit dem Ausgangstext funktional äquivalenten Zieltext zu erstellen.
This paper focuses on legal translation. First, the author defines legal texts and points to particular responsibility related with legal translation resulting from the status of these texts. Turning to the aspects of translation, the author underlines the boundness of each legal system to the country it is in force. At the same time, he points to the conceptual and terminological uniqueness resulting from this boundness. Against this backdrop, the premisses of, both, the comparative law and comparative terminology are presented. With regard to legal translation the similarities and differences existing between both comparative approaches are stated. In the final step, the author points to the importance of seven standards of textuality in legal translation. The purpose of the present paper is to emphasize the importance of the comparative approach and of the textuality for legal translation. The Author stresses here these aspects of translation which allow the  target text to become a functional equivalent to the source text.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2017, 31, 1; 89-113
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ZUR VERSTÄNDLICHKEIT VON ÜBERSETZUNGEN DEUTSCHER UND POLNISCHER GERICHTSBENENNUNGEN
TOWARDS COMPREHENSIBILITY IN THE TRANSLATION OF GERMAN AND POLISH COURT NAMES
PROBLEM CZYTELNOŚCI TŁUMACZEŃ NIEMIECKICH I POLSKICH NAZW SĄDÓW
Autorzy:
BIELAWSKI, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/921128.pdf
Data publikacji:
2019-01-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Rechtsübersetzung
Rechtskommunikation
Gerichtsbarkeit
Gerichtsbenennungen
kontrastive Fachsprachenforschung
przekład prawniczy
komunikacja prawnicza
sądownictwo
lingwistyka kontrastywna
języki specjalistyczne
legal translation
legal communication
court names
jurisdiction
languages for special purposes
contrastive linguistics
Opis:
Im Fokus des vorliegenden Textes liegt das Problem des Übersetzens deutscher und polnischer Gerichtsbenennungen. Aufgrund einer Analyse der in der rechtswissenschaftlichen Literatur und in den Rechtswörterbüchern gängigen Übersetzungsformen stellt der Autor fest, dass die Übersetzungen der deutschen und der polnischen Gerichtsbenennungen den Empfängern in vielen Fällen nicht ermöglichen, die entsprechende Institution zu erkennen, was die Verständlichkeit der Zieltexte deutlich beeinträchtigt.Unter Hinweis auf bestehende Divergenzen zwischen den deutschen und den polnischen Gerichten überlegt der Autor, ob Unterschiede, die zwischen zwei Institutionen verschiedener Rechtssysteme bestehen, in der Übersetzung immer signalisiert werden sollen. In Anlehnung an die Theorie der Rechtsvergleichung werden diejenigen Bedeutungsmerkmale festgestellt, die in der Rechtskommunikation und somit auch in der Rechtsübersetzung wesentlich sind. Vor diesem Hintergrund versucht der Autor die Frage zu beantworten, wie Gerichtsbezeichnungen übertragen werden können, und vielleicht sollen, damit der Zieltext an Verständlichkeit nicht verliert. Diesbezüglich werden drei Übersetzungsverfahren vorgeschlagen und in einer analytischen Übertragung der deutschen und der polnischen Gerichtsbenennungen angewendet.Es wird hier das Ziel verfolgt, zur Verständlichkeit der Übersetzungen juristischer Texte beizutragen und zugleich eine Alternative für umschreibende Übersetzungen der Gerichtsbezeichnungen vorgeschlagen.
W niniejszym tekście podjęty został problem przekładu nazw niemieckich oraz polskich nazw sądów. Na podstawie analizy używanych form tłumaczeń w literaturze prawniczej oraz w słownikach autor stwierdza, że przekłady te są często na tyle nieczytelne, że nie pozwalają one odbiorcom określić ani instytucji kraju języka wyjściowego, ani tej języka docelowego, co w znacznym stopniu ogranicza zrozumiałość tekstów docelowych.Wskazując na różnice istniejące pomiędzy sądami niemieckimi i polskimi, autor zastanawia się, czy w przekładzie należy zaznaczać każdego rodzaju dywergencje, występujące między instytucjami dwóch różnych systemów prawnych. W oparciu o teorię komparatystyki prawniczej wskazane zostają te elementy znaczeniowe, które odgrywają istotną rolę w komunikacji prawniczej oraz przekładzie tekstów tego rodzaju. W dalszej części autor zastanawia się, w jaki sposób nazwy sądów mogą, albo powinny być przetłumaczone, aby instytucja kraju języka wyjściowego i decelowego były w translacie rozpoznawalne. W odpowiedzi na to pytanie zaproponowane zostają trzy techniki, których zastosowanie zostaje w tekście przedstawione w analitycznym przekładzie niemieckich i polskich nazw sądów.Przedstawione techniki tłumaczeniowe mają umożliwić poprawę czytelności przekładów prawniczych, a ponadto mają one stanowić alternatywę dla często stosowanego przekładu opisowego nazw sądów.
The focus of this paper is centered on the translation of German and Polish court names. Based on a thorough analysis of the translation terms used in legal literature and dictionaries, the author concludes that the court names are often being translated in a way that makes it impossible for the reader to correctly identify the institution in question, thus undermining the comprehensibility of the target texts significantly.Pointing to the differences between the court systems of Germany and Poland, the author contemplates whether the dissimilarities between two institutions from different legal systems need always to be marked in the translation. On the basis of the comparative law theory, the meaning features essential for both legal communication and legal translation are identified and presented.In the next part, the author examines how to translate the court names so that the institution at issue is instantly recognizable in the target text. As a result, three comprehensive translation techniques are proposed.The presented translation techniques shall contribute to improving the comprehensibility of legal texts, and constitute an alternative to the  descriptive translation of these institutions.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2018, 34, 1; 65-84
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Legal design jako narzędzie umożliwiające osiągnięcie komunikatywności tekstu prawnego
Legal design as a Tool for Achieving Communicativeness in a Legal Text
Autorzy:
Bieniek, Aleksandra
Lorent, Rafał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1787910.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
legal design
legal text
legal communication
communicativeness
plain language
Opis:
The article discusses the idea of legal design as an approach to legal communication that takes into account the needs of the readers of a normalised legal text and combines linguistic and non-linguistics techniques. It includes examples of legal regulations that refer to the intelligibility and clarity, also discussing the communication challenges that authors of legal texts are faced with. The aim of the article is to explain the term ‘legal design’ whose role as a tool for ensuring communicativeness is becoming more widely recognised by the specialists in the practice and theory of law and linguistics.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2021, 28, 1; 11-22
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dyskurs prawniczy, interpretacja i argumentacja. Kilka uwag
Legal discourse, interpretation and argumentation. Some comments
Autorzy:
Brzeziński, Bogumił
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2123413.pdf
Data publikacji:
2022-08-16
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
prawo podatkowe
interpretacja tekstów prawnych
standardy komunikacji
topiki prawnicze
maksymy Grice’a
tax law
interpretation of legal texts
communication standards
legal topics
Grice’s maxims
Opis:
Problematyka wykładni prawa budziła i budzi duże zainteresowanie zarówno praktyki, jak i nauki prawa. Tradycyjne topiki prawnicze są nadal w powszechnym użyciu, ale w teorii prawa poszukuje się dla nich podbudowy w zasadach komunikacji powszechnej, modyfikując je pod potrzeby interpretacji tekstów normatywnych. Współcześnie najwięcej uwagi poświęca się w tym zakresie tzw. maksymom i implikaturom Paula Grice’a.
The issues of legal interpretation aroused and still arouses great interest in both the practice and science of law. Traditional legal topics are still in common use, but the theory of law seeks a foundation for them in the principles of public communication, modifying them for the purposes of interpreting normative texts. Nowadays, the most attention is paid in this regard to the so-called maxims and implicatures of Paul Grice.
Źródło:
Kwartalnik Prawa Podatkowego; 2022, 3; 9-21
1509-877X
Pojawia się w:
Kwartalnik Prawa Podatkowego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Problematyka tak zwanych dopalaczy na tle ochrony bezpieczeństwa w komunikacji w prawie karnym i prawie wykroczeń
The issues of the so-called legal higs against the background of security protection in communication in criminal law and misdemeanor low
Autorzy:
Buczek, Łukasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1596058.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
legal higs
drug-related crime
security in communication
dopalacze
przestępczość narkotykowa
bezpieczeństwo w komunikacji
Opis:
Niniejsze opracowanie poświęcone zostało problematyce dopalaczy, a ściślej – ustaleniu, czy zachowania uczestników komunikacji będących użytkownikami tych środków są przedmiotem zainteresowania norm polskiego prawa represyjnego. W pracy omówiono normy sankcjonowane zawarte w kodeksie karnym oraz kodeksie wykroczeń, które mogą swym zakresem obejmować takie zachowania, a następnie, w głównej części artykułu, ustalono znaczenie problematycznych prima facie znamion, podkreślając przy tym problemy wykładnicze oraz dowodowo-procesowe. Ogólnym wnioskiem jest stwierdzenie, iż polski system prawny jest zasadniczo gotowy do walki z użytkownikami dopalaczy na analizowanym gruncie, choć posiadana broń do tejże walki wymaga pewnych doszlifowań.
This study is devoted to the issues of legal highs, or more precisely – determining whether the behavior of users of such means in the context of communication are the subject of interest to the norms of Polish repressive law. As a consequence, in the paper first are outlined the sanctioned norms contained in the Penal Code and the Code of Petty Offenses, which may cover such behaviors. In the main part of the article, the importance of problematic prima facie marks was established, while emphasizing exponential and evidential-process problems. The general conclusion is that the Polish legal system is basically ready to fight with users of legal highs on the analyzed ground, although the weapon possessed for this fight requires some polishing.
Źródło:
Acta Iuris Stetinensis; 2018, 22, 2; 77-97
2083-4373
2545-3181
Pojawia się w:
Acta Iuris Stetinensis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Genere e rappresentazione del femminile nei testi del diritto e dell’amministrazione in Italia
Autorzy:
Dell’Anna, Maria Vittoria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2083471.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Italian language
gender
feminization
legal communication
contemporary texts
Opis:
Gender and representing the feminine in legal and administrative texts in Italy – The paper examines the linguistic treatment of the genre (delimiting the concept to ‘female’, ‘woman’) at various levels of legal communication, through the analysis of legal and administrative texts of different kinds produced in Italy in the 20th and 21st centuries (codes, sentences, regulations, etc). The survey focuses on lexical aspects and is supported by lexicographical research.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2019, 2; 353-360
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dialog między słowem a obrazem: 12 lekcji o Konstytucji
Dialogue between word and image: 12 Lessons on the Constitution
Autorzy:
Drozdowski, Rafał
Kulczyk, Agata
Talejko-Kwiatkowska, Lucyna
Wiliński, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28869676.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
legal awareness
promotion of law
visualization of law
visual communication
interdisciplinarity
interdisciplinary cooperation
multi-sited analysis
świadomość prawna
promocja prawa
edukacja prawna
wizualizacja prawa
komunikacja wizualna
interdyscyplinarność
współpraca interdyscyplinarna
analiza wielostanowiskowa
Opis:
Tematem sprawozdania jest trwający od roku 2017 projekt popularyzujący wiedzę o Konstytucji RP za pomocą infografik. Wspomniany projekt – realizowany przez studentów i pracowników naukowych Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza oraz Pracowni Grafiki Informacyjnej Uniwersytetu Artystycznego w Poznaniu – stał się dla autorów (prawnika, projektantek graficznych oraz socjologa) okazją do rozważań na temat świadomości prawnej, przydatności komunikacji wizualnej do celów edukacyjnych, możliwości i dylematów współpracy interpersonalnej, przede wszystkim jednak skomplikowanych relacji między słowem a obrazem.
The subject of the report is an ongoing project which began in 2017 and aims to popularize knowledge about the Constitution of the Republic of Poland through the use of infographics. This project – implemented by students and academics of the Faculty of Law and Administration of the Adam Mickiewicz University (Poznań, Poland) and the Information Design Studio of the University of Arts Poznan – became for the authors (a lawyer, graphic designers, and a sociologist) an opportunity to consider legal awareness, the usefulness of visual communication for educational purposes, the opportunities and dilemmas of interpersonal cooperation, and above all the complicated relations between word and image.
Źródło:
Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny; 2023, 85, 4; 299-315
0035-9629
2543-9170
Pojawia się w:
Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Managing the process of electronic communication in a small legal firm
Zarządzanie procesem komunikacji elektronicznej w małej kancelarii prawnej
Autorzy:
Dziadkiewicz, Michał
Baskiewicz, Nicoletta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/432195.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu
Tematy:
electronic communication process
electronic document
legal regulations on personal data protection
legal professional privilege
Opis:
The purpose of this article is to present the issues related to the management process in the electronic communication of a small law firm. In the introduction, the role of information and knowledge in shaping the competitiveness of enterprises is presented. Then the phenomenon of electronic communication as a process of data transmission is shown, which on the one hand determines the competitive position of economic entities including law firms and legal counsellors, and on the other hand, it is the subject of legal regulations. Because the information provided by electronic means shall be subject to the professional secrecy of legal attorneys or solicitors, as the principle of confidentiality applicable to lawyers according to relevant legislation does not exempt these entities from the responsibility in terms of the protection of personal data. Another area raised in the article is to identify actions to protect information transmitted electronically. The last part of the study is to present the results of studies that show the extent to which we use e-mail, free applications such as Dropbox and Google Drive. Moreover the issues of the frequency of password changing and encryption of media as well as attacks on data owned by an office have been discussed. The whole content has been summarized with conclusions.
Źródło:
Informatyka Ekonomiczna; 2016, 1(39); 65-74
1507-3858
Pojawia się w:
Informatyka Ekonomiczna
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Digitization in the legal system
Autorzy:
Eidenmüller, Thorsten
Lembach, Tobias
Mussmann, Andreas
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2050199.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Instytut Studiów Międzynarodowych i Edukacji Humanum
Tematy:
Digitization
electronic communication
digital transformation in the legal system
digital legal relations
Opis:
Digitalisation in the legal system has undergone rapid development in recent decades. Due to far- reaching activities at European and national level and the opportunities created by these, public authorities and in particular the law enforcement bodies work digitally among and with each other. In addition to facilitating the administration of justice, such as file management (electronic file), the creation of electronic access and exit, the possibility of using digital technology in legal procedures and processes, there are numerous information and work portals, regularly created for consumers, but also for the judicial authorities themselves, which bring about major changes.
Źródło:
Humanum. Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne; 2020, 4(39); 47-50
1898-8431
Pojawia się w:
Humanum. Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
‘SHALL’ AMBIGUITIES IN EU LEGISLATIVE TEXTS
WIELOZNACZNOŚĆ CZASOWNIKA MODALNEGO „SHALL” W AKTACH NORMATYWNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Autorzy:
FELICI, Annarita
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920322.pdf
Data publikacji:
2012-01-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
shall
czasownik modalny
tłumaczenie prawnicze
komunikacja prawnicza
nakaz
zakaz
legal translation
legal communication
modal verbs
deontic speech
Opis:
This paper investigates the modal ‘shall’, whose excessive use can be problematic both in legal translation and interpretation (Coode 1843, Driedger 1976). The context of analysis is the EU for offering a relative young legal environment where translation represents the main channel of communication. The analysis moves from the deontic speech acts of ordering and prohibiting and looks at examples of performativity where ‘shall’ is not only deontically binding, but it is also used to express a necessary condition or to set a new state of things up. The disambiguation is particularly evident in multilingual translation and is performed with the help of parallel concordances, which also shed light on the conceptual framework of norms. Data consist of a parallel corpus including English, French, German and Italian versions of EU legislative texts chosen between 2001-04. As a term of comparison, a small comparable corpus containing English orginal texts has also been compiled.
Autorka analizuje użycie czasownika modalnego ‘shall’, którego nadużywanie może prowadzić do problemów translacyjnych i interpretacyjnych (Coode 1843, Driedger 1976). Korpus badawczy obejmował akty normatywne Unii Europejskiej w języku angielskim, francuskim, niemieckim i włoskim wydawane w okresie od 2001 do 2004 roku. Należy tu zaznaczyć, że komunikacja prawnicza w ramach tej organizacji międzynarodowej ma stosunkowo krótką tradycję, a przekład prawniczy jest głównym kanałem komunikacyjnym. Analiza wykazała, że czasownik modalny ‘shall’ jest używany do wyrażania zarówno nakazu, zakazu jak i opisu stanów faktycznych.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2012, 10, 1; 51-66
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mury i mosty - rzecz o barierach w komunikowaniu się adwokatury ze społeczeństwem
Walls and bridges - on the barriers in communication between law firms and the society
Autorzy:
Grochala, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/683914.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
bariery w komunikacji
język prawniczy
kryptoreklama
mglistość tekstu
barriers in communication
legal language
covert advertising
text fog index
Opis:
In the article, the author describes randomly chosen websites of law firms. Since, according to the Polish law, lawyers should not advertise their services, she analyzed whether these websites truly contained no advertising material. Additionally, the author examined the complexity of the language of such websites. She used modern software called Jasnopis, which determines text difficulty (fogginess) with the use of various parameters. The author noticed that the language of law firm websites did not meet the criteria for simple language and that it was also strongly persuasive. These observations allowed to conclude that the authors of these texts concentrated more on the impressive function of the text that the informative function.
-
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica; 2017, 51, 2; 165-176
0208-6077
2450-0119
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Teaching has to be done differently. A few remarks about “homo zappiens” and soft communication skills of lawyers
Autorzy:
Jabłońska-Bonca, Jolanta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1975363.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia Leona Koźmińskiego w Warszawie
Tematy:
homo zappiens
soft skills
reform of the legal studies curricula
new forms of communication
Opis:
Current legal studies curricula in Poland are still “analogue”, academic teachers themselves are still largely “analogue”, and students and articling students live in a different world: they are “digital natives”, in other words, “homo zappiens”, meaning “constantly clicking”. On the other hand, curricula and programmes are saturated almost exclusively with legal doctrines, but the market needs law graduates in economy, also with the knowledge of market, business and enterprise opinion principles, including special soft skills, completely different from those required for centuries in courts. The author presents arguments for the necessary reform of legal studies in connection with the above phenomena.
Źródło:
Krytyka Prawa. Niezależne Studia nad Prawem; 2018, 10, 2; 395-413
2080-1084
2450-7938
Pojawia się w:
Krytyka Prawa. Niezależne Studia nad Prawem
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Trzeba inaczej uczyć. Kilka uwag o homo zappiens i miękkich umiejętnościach komunikacyjnych prawników
Teaching has to be done differently. A few remarks about “homo zappiens” and soft communication skills of lawyers
Autorzy:
Jabłońska-Bonca, Jolanta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1975387.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia Leona Koźmińskiego w Warszawie
Tematy:
nowe formy komunikacji
homo zappiens
soft skills
reform of the legal studies curricula
new forms of communication
miękkie kompetencje
reforma programu studiów prawniczych
Opis:
Aktualne programy studiów prawniczych w Polsce mają wciąż charakter „analogowy”, nauczyciele akademiccy w dużej części są nadal „analogowi”, a studenci i aplikanci zamieszkują inny świat: to „digitalni (cyfrowi) tubylcy”, inaczej mówiąc to homo zappiens, czyli „nieustannie klikający”. Z drugiej strony programy są przesycone prawie wyłącznie dogmatyką prawa, a rynek potrzebuje absolwentów prawa do gospodarki, także z wiedzą o zasadach działania rynku, biznesu i przedsiębiorstw, w tym ze specjalnymi miękkimi kompetencjami, zupełnie innymi niż wymagane są od wieków w sądach. Autorka przedstawia argumenty na rzecz koniecznej reformy studiów prawniczych w związku z powyższymi zjawiskami.
Current legal studies curricula in Poland are still “analogue”, academic teachers themselves are still largely “analogue”, and students and articling students live in a different world: they are “digital natives”, in other words, “homo zappiens”, meaning “constantly clicking”. On the other hand, curricula and programmes are saturated almost exclusively with legal doctrines, but the market needs law graduates in economy, also with the knowledge of market, business and enterprise opinion principles, including special soft skills, completely different from those required for centuries in courts. The author presents arguments for the necessary reform of legal studies in connection with the above phenomena.
Źródło:
Krytyka Prawa. Niezależne Studia nad Prawem; 2018, 10, 2; 373-394
2080-1084
2450-7938
Pojawia się w:
Krytyka Prawa. Niezależne Studia nad Prawem
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Defining Law Terms: A Cross-Cultural Perspective
Autorzy:
Jopek-Bosiacka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/620826.pdf
Data publikacji:
2011-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
legal definition
law term
cross-cultural communication
legal translation
Opis:
Legal definitions are vital for effective legal communication. This paper outlines main conventions of formulating definitions in statutes and contracts. Legal definitions are analyzed here from cross-cultural perspective against (legislative) drafting guidelines and theory of law. Their formulation may depend, inter alia, on legal system, branch of law, legal genre, position within the document, and type of legal definition.An attempt is then made to examine how formal aspects of formulating legal definitions may affect the interpretation and thus translation of law terms. This interdisciplinary cross-cultural examination provides a theoretical basis for sketching main approaches to English-Polish (Polish-English) translation of the definition section in ratified international instruments published in Polish Journal of Laws.The translation practice trends towards legal definitions seem to be more and more informed by the globalization and ‘Europeanisation’ processes now constituting a still broader context of legal communication rather than confined to the text of a legal instrument itself.
Źródło:
Research in Language; 2011, 9, 1; 9-29
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies