Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "learning Ukrainian as a foreign language" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Podstawy teoretyczno-metodyczne nauczania języka ukraińskiego w środowisku obcojęzycznym: aspekt porównawczy
Theoretical and Methodological Basics Teaching Ukrainian in a Foreign-Language Environment: Comparative Aspect
Autorzy:
Romaniuk, Svitlana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/972605.pdf
Data publikacji:
2020-06-28
Wydawca:
Gdańska Wyższa Szkoła Humanistyczna
Tematy:
język ukraiński jako obcy
edukacyjno-metodyczne zasady nauczania języka
oświata ojczystojęzyczna Ukraińców za zagranicą
metodyki innowacyjne
technologia
środki edukacyjne
ukrainian as a foreign language
educational and methodical principles of language learning
native language education of foreign ukrainians
foreign-language environment
innovative methods
technologies
educational resources
Opis:
W artykule uzasadniono i scharakteryzowano rolę języka ojczystego w kształtowaniu i rozwoju wspólnoty etnokulturowej imigrantów oraz ich potomków w kraju osiedlenia/urodzenia, a także w obcym środowisku. Omówiono teoretyczne i metodologiczne zasady nauczania języka ukraińskiego jako języka obcego/drugiego przez etnicznych Ukraińców w diasporze zachodniej od drugiej połowy XX w. do początku XXI w. Stwierdzono, że proces ten odbywa się pod wpływem języka urzędowego/państwowego. Ustalono, że w tych krajach etniczni Ukraińcy stworzyli system nauczania języka ukraińskiego, począwszy od przedszkola, a skończywszy na uniwersytetach. Nauka języka rozpoczyna się wraz z rozwojem mowy (preferowane jest kształtowanie kompetencji komunikacyjnych uczniów/studentów), następnie uczniowie uczą się czytać i pisać oraz stopniowo zdobywają wiedzę na temat podstawowych pojęć i kategorii językowych oraz opanowują umiejętności ich praktycznego zastosowania. Głównym celem nauczania języka ojczystego Ukraińców w diasporze jest zapewnienie młodszemu pokoleniu Ukraińców z zagranicy swobody we wszystkich ważnych sytuacjach, w komunikacji z Ukraińcami na wszystkich kontynentach. Ustalono, że podwaliny ukraińskiej lingwodydaktyki w połowie lat 40. XX wieku położyła kanadyjska nauczycielka Illia Shklianka. Jej idee znalazły kontynuację w pracach naukowych, podręcznikach i działalności pedagogicznej Marii Deiko, Yara Slavutycha, Romy Franko, Bohdana Szkandrii i innych pedagogów zachodniej diaspory ukraińskiej. Dziś są owocnie rozwijane przez Romana Bedriy, Olenkę Bilash, Marię Savdyk – pracowników Centrum Języka Ukraińskiego Kanadyjskiego Instytutu Ukraińskiego Uniwersytetu Alberta, a także innych instytucji edukacyjnych i naukowych oraz placówek, w których uczy się języka ukraińskiego. Głównym celem ich działalności jest stworzenie odpowiedniego środowiska językowego dla dzieci, uczniów i studentów uczących się języka ukraińskiego za pomocą nowoczesnych metod i technologii, innowacyjnych zasobów edukacyjnych, w tym ukraińskich.
The article substantiates and characterizes the role of the native lan-guage in formation and development of the ethnocultural community of immigrants and their descendants in the country of settlement/birth and in its foreign environment. Theoretical and methodological principles of teaching Ukrainian as a foreign/second language by ethnic Ukrainian in the western diaspora in the second half of the XX-early XXI century. It has been found out that this process takes place under the influence of the official/state language). It has been established that in these coun-tries, ethnic Ukrainians have formed a system of teaching the Ukrainian language, starting with kindergarten/room and finishing with universi-ties. Language acquisition begins with the development of oral speech (preference is given to formation of communicative competencies of pupils/students), then pupils learn to read and write and gradually ac-quire a knowledge of its basic linguistic concepts and categories and master the skills of their practical use. The main goal of the native lan-guage education of Ukrainians in the diaspora is to ensure free posses-sion of the younger generations of foreign Ukrainians in all vital situa-tions, in communication with Ukrainians on all continents of the planet. It is established that the foundations of Ukrainian lingvodidactics in the mid-40's of the twentieth century was laid by the Canadian teacher Illia Shklianka. His ideas found continuation in scientific works, text-books and pedagogical activity of Maria Deiko, Yar Slavutych, Roma Franko, Bohdan Shkandrii and other educators of the Western Ukra-inian diaspora. Today they are fruitfully developed by Romana Bedriy, Olenka Bilash, Maria Savdyk, employees of the Ukrainian Language Center of Canadian Institute of Ukrainian Studies at the University of Alberta, other educational and scientific institutions and establishments where Ukrainian language is studied. The main goal of their activity is to create an appropriate language environment for children, pupils and students who learn Ukrainian by means of modern methods and tech-nologies, innovative educational resources, including those made in Ukraine.
Źródło:
Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość; 2019, XVI; 135-150
1731-8440
Pojawia się w:
Studia Gdańskie. Wizje i rzeczywistość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Педагогіка викладання української як іноземної мови в медичному університеті
Pedagogy of Ukrainian Teaching as a Foreign Language in Medical University
Autorzy:
Васютинська, Єлена
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16539146.pdf
Data publikacji:
2022-03-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
навчання іноземних студентів
іншомовне середовище
мовна підготовка
українська мова як іноземна
професійне мовлення
навчально-методичне забезпечення
навчально-методичні посібники
комунікативний підхід до навчання
education of foreign students
foreign language environment
language training
Ukrainian as a foreign language
professional speech
educational and methodological support
teaching aids
communicative approach to learning
Opis:
The article considers traditional methods of studying Ukrainian as a foreign language in higher medical educational institutions. Methods of teaching Ukrainian as a foreign language are presented in accordance with the level, knowledge, needs and interests of foreign students. It is noted that since the Ukrainian language was adopted as a national language, its function expanded in various spheres of public life. This led to the formation of a new branch of language education – the teaching of Ukrainian as a foreign language, which gradually began to establish itself as a language of higher education for foreigners. The pedagogy of teaching a foreign language, which is a fundamental science, is described, but to transfer such pedagogy to the teaching of a foreign language is illegal, because it differs from the purpose of teaching other subjects. When studying Ukrainian as a foreign language, it is not the accumulation of knowledge that is distinguished, but the mastery of foreign language activities. There are two stages in the study of a new vocabulary unit: a stage that involves the selection and presentation of new vocabulary material, and a stage that trains and acquires lexical speech skills in various types of speech activity. The importance of using three main types of visual material is emphasized: subject, pictorial and motor, which should effectively cover the realities of everyday life in relation to the presence of a foreign student in a new language environment. The role of listening in the perception of the Ukrainian language as a foreign language is analyzed. Because students will study with native speakers and will have to listen to numerous lectures on special topics. Direct communication with native speakers invited to classes is one of the ways to develop auditory perception and speech skills. An important skill that future doctors will need is the ability to work with a special medical text in the language of instruction.
У статті розглядаються традиційні методи вивчення української мови як іноземної у вищих медичних навчальних закладах. Методики викладання української мови як іноземної представлені відповідно до рівня, знань, потреб та інтересів іноземних студентів. Зазначено, оскільки українська мова була прийнята як державна, її функція розширювалася в різних сферах суспільного життя. Це призвело до формування нової галузі мовної освіти – викладання української мови як іноземної, яка поступово почала утверджуватися як мова вищої освіти для іноземців. Охарактеризовано педагогіку викладання іноземної мови, яка є фундаментальною наукою, але перенесення цієї педагогіки на навчання іноземної мови неправомірно, оскільки вона відрізняється від мети викладання інших предметів. При вивченні української мови як іноземної виділяється не накопичення знань, а оволодіння іншомовною діяльністю. Існує два етапи вивчення нової словникової одиниці: етап, який передбачає відбір і виклад нового словникового матеріалу, і етап, який тренує та набуває лексичних мовленнєвих навичок у різних видах мовленнєвої діяльності. Наголошується на важливості використання трьох основних типів наочного матеріалу: предметного, зображального і моторного, який повинен ефективно охоплювати реалії повсякденного життя стосовно присутності іноземного студента в новому мовному середовищі. Проаналізовано роль аудіювання у сприйнятті української мови як іноземної. Тому, що студенти навчатимуться з носіями мови та повинні будуть слухати численні лекції на спеціальні теми. Безпосереднє спілкування з носіями мови, запрошеними на заняття, є одним із способів розвитку слухового сприйняття та мовленнєвих навичок. Важливою навичкою, яка знадобиться майбутнім лікарям, є вміння прaцювати із спеціальним текстoм медичного спрямування на мові нaвчання.
Źródło:
Viae Educationis; 2022, 1; 110-116
2956-2856
Pojawia się w:
Viae Educationis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ФРАЗЕОЛОГІЗМ ЯК ОБ’ЄКТ ВИВЧЕННЯ В ІНШОМОВНІЙ АУДИТОРІЇ (доцільність використання й критерії добирання)
FRAZEOLOGY AS THE OBJECT OF STUDY IN FOREIGN AUDIENCE (expediency and selection criteria)
Autorzy:
СЦІРА, МАРІЯ
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041618.pdf
Data publikacji:
2020-06-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
phraseology
learning Ukrainian as a foreign language
specificity
criteria
foreign students
frazeologia
nauka języka ukraińskiego jako obcego
kulturowo-narodowa specyfika
kryteria
studenci obcojęzyczni
Opis:
Artykuł dotyczy problematyki definicji frazeologii oraz klasyfikacji frazeologizmów. Badanie koncentruje się na zasadach nauczania frazeologii w audytorium obcojęzycznym. Celem artykułu jest wytyczenie kryteriów doboru jednostek frazeologicznych do ich zastosowania w procesie nauczania języka ukraińskiego jako obcego w audytorium obcojęzycznym. Przedstawiono zasady prezentacji frazeologizmów w audytorium obcojęzycznym, określono kryteria doboru jednostek frazeologicznych dla studentów obcojęzycznych na poziomie początkowym, takie jak: prosta struktura frazeologiczna (wyrazy w sensie dosłownym, 2-3 elementy, prosta struktura morfemiczna); przejrzysta forma wewnętrzna (motywacja); aspekt badań regionalnych; częstotliwość użycia frazeologizmu. W procesie nauczania nauczyciel musi stworzyć potencj ał j ęzykowy i komunikacyjny, który przede wszystkim zwiększy zdolność studenta do skutecznego postrzegania i przyswajania informacji. Nauczanie języków powinno stanowić część składową kulturowo-narodowego postrzegania nowego środowiska. Tylko wówczas bowiem student obcojęzyczny uzyskuje świadomość językową, która ułatwi mu postrzeganie formuł językowych na tle ogólnej kulturowo-narodowej specyfiki.
The article deals with the issues of the definition of phraseology, classification of phraseologisms, and focuses on the principles of teaching phraseologisms for foreigners. The purpose of the article is to show the criteria of selection of phraseological units for their application in the process of studying Ukrainian as a foreign language, to describe the principles of presenting phraseologisms for a foreign language audience. The criteria of selecting phraseological units for foreign students at the initial level are set out, namely: a simple structure of phraseology (words in the literal sense, 2-3 components, a simple morphemic structure); transparent internal form (motivation); regional studies aspect; frequent use of phraseologism. In the process of learning, the teacher is to form a linguistic and communicative potential, which, first of all, will increase the student’s ability to effectively perceive and master information. Language teaching should form general cultural and national component of the perception of the new environment, since in this way a foreign student forms a linguistic consciousness that facilitates the perception of language formulas against the background of common cultural and national peculiarities.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2020, 8, 1; 157-166
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies