Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language of the law" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Языковое судебное толкование
Autorzy:
Eliasz, Minnikies,
Eugeniusz, Pirmajew,
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/903017.pdf
Data publikacji:
2017-11-07
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
the interpretation of the law
language interpretation
judicial interpretation
application of law
legal language
Opis:
The article shows the importance of the language of judicial interpretation as one of the types of legal interpretation. The basic features of the language of judicial interpretation prompted the author’s definition.
Źródło:
Studia Iuridica; 2017, 70; 163-169
0137-4346
Pojawia się w:
Studia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zum sprachlichen Weltbild in ausgewählten Begriffen aus dem Bereich des Erbrechts in der deutschen und polnischen Sprache
About the linguistic picture of the world in the chosen terms from the inheritance law in the German and Polish language
Autorzy:
Owsiński, Piotr
Paluch, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1592275.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Erbrecht
sprachliches Weltbild
Deutsch
Polnisch
inheritance law
linguistic picture of the world
German language
Polish language
prawo spadkowe
językowy obraz świata
język niemiecki
język polski
Opis:
Der Tod, die vermögensrechtlichen Beziehungen (insbesondere das Eigentumsrecht) sowie der Wille, den anderen, von sich selbst gewählten Personen sein Nachlassvermögen im Todesfall zu übergeben, bewegen den Menschen als Elemente der außersprachlichen Realität zu einem sprachlichen Handeln, indem er ein Testament ausfertigt, das immer – unabhängig von der Testamentsform – mit solch einer Sprache ausgedrückt wird, deren Wesen mindestens bis zu einem gewissen Maße vom Gesetzgeber mittels der Rechtssprache geregelt und geordnet wird. Das Recht determiniert also die Sprache des Testaments in einem solchen Grad, der für die richtige und wahrgetreue Wiedergabe des Willens von den Erblassern und für die Auslegung der Willenserklärung in Gestalt des Testaments nötig ist. Der Wille wird somit immer vor allem aus der im Testament gebrauchten Sprache rekonstruiert. Ohne Testament als Sprechakt kann der Wille des Testators keine Rechtsfolgen erzeugen. Im Beitrag werden die Ergebnisse einer sprachlichen, kognitivistisch geprägten Untersuchung von ausgewählten Begriffen aus dem Bereich des Erbrechts in der deutschen und polnischen Sprache dargestellt. Das Ziel der Analyse besteht darin, den Grad der Äquivalenz unter den Termini aus beiden Sprachen zu messen, sowie den Grad der Präsenz des sprachlichen Weltbilds in den Formulierungen aus den genannten Sprach- und Kulturkreisen zu schildern.
Śmierć, stosunki majątkowe (w szczególności prawo własności) i chęć przekazania majątku na wypadek śmierci wybranym przez siebie osobom skłaniają człowieka jako elementy rzeczywistości pozajęzykowej do działania językowego w postaci sporządzenia testamentu wyrażonego niezależnie od formy testamentu za pomocą takiego języka, którego forma jest regulowana i porządkowana – przynajmniej do pewnego stopnia – przez prawodawcę przy użyciu języka prawnego. Prawo determinuje zatem język testamentu w takim zakresie, jaki jest niezbędny do prawidłowego odtworzenia woli spadkodawcy i interpretacji złożonego przez niego oświadczenia woli. Wola testatora jest zatem zawsze rekonstruowana głównie na podstawie testamentu będącego aktem językowym, bez którego nie może ona wywrzeć żadnych skutków prawnych. W artykule prezentowane są wyniki ukierunkowanej kognitywnie analizy językowej wybranych pojęć z zakresu prawa spadkowego w języku niemieckim i polskim, której celem jest ustalenie stopnia ekwiwalencji terminów w obu językach, jak również ocena stopnia utrwalenia językowego obrazu świata w słowach z jednego lub drugiego kręgu językowego i kulturowego.
The death, the proprietary relationships (especially right of ownership) and the will to devolve an estate to someone as the elements from the extra-linguistic reality move the people to use the language in form of the drawing up the testaments. These wills are always expressed through the agency of such language, whose form is regulated and arranged – at least to some degree – by a legislator using the legal language. The law determines then the language of the testament to that extent, which is necessary for right reconstruction of the testator’s will and for appropriate interpretation of his declaration. That will is always reconstructed on the basis of the testament, which is a speech act, without which the testator’s will cannot have any legal effects. In the paper hereunder there are presented the results of the language-cognitive analysis of the chosen terms from the inheritance law in the German and Polish language. The aim of the exploration is the showing of the terms’ equivalence in both languages, as well as the evaluation of the presence’s extent of the linguistic picture of the world in the words from both language and culture circles.
Źródło:
Colloquia Germanica Stetinensia; 2020, 29; 255-276
2450-8543
2353-317X
Pojawia się w:
Colloquia Germanica Stetinensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zasada kumulacji w podatku od spadków i darowizn – struktura głęboka kontra granica językowa wykładni
The principle of cumulation in the inheritance and donation tax – deep structure versus language limit of interpretation
Autorzy:
Słysz, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/617681.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
zasada kumulacji
granica językowa
wykładnia prawa podatkowego
koherencja
struktura głęboka
podatek od spadków i darowizn
the principle of cumulation
language limits of interpretation
interpretation of tax law
inheritance and donation tax
coherence, deep structure
Opis:
The principle of cumulation in the inheritance and donation tax, as a legal concept, is an institution with a hundred-year history. Due to law changes and changes in law structure, proper interpretation is very difficult. Obeying the literal interpretation border necessarily leads to an unacceptable result. The solution ensuring the proper functioning of the cumulation rule is to transgress the limits of linguistic interpretation, so that the result of the interpretation would be in accordance with the deep structure of the tax act. In breaking the language border, a specific method of law interpretation can be helpful, method thats taking into account contextualism as well as the coherence of law and the legal and economic structure.  
Zasada kumulacji w podatku od spadków i darowizn jest, jako koncepcja prawna, instytucją o stuletniej historii. Ze względu na zmiany o charakterze legislacyjno-systemowym interpretacja przepisów ustanawiających jej byt prawny napotyka na duże trudności. Traktowanie granicy wykładni językowej bezwzględnie prowadzi do niemożliwego do zaakceptowania rezultatu. Rozwiązaniem zapewniającym prawidłowe funkcjonowanie zasady kumulacji jest wykroczenie poza granicę językową wykładni, tak by wynik wykładni pozostawał w zgodzie z głęboką strukturą ustawy podatkowej. W przełamaniu granicy językowej może pomóc metoda wykładni prawa uwzględniająca problem kontekstualizmu oraz koherencję prawa i struktury prawno-ekonomiczne związane z ustawą podatkową.
Źródło:
Kwartalnik Prawa Podatkowego; 2018, 2; 103-117
1509-877X
Pojawia się w:
Kwartalnik Prawa Podatkowego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wizualizacja treści jako sposób upraszczania tekstu prawnego. Legal design w praktyce
Content visualisation as a method of simplifying a legal text. Legal design in practice
Autorzy:
Ruta-Korytowska, Karolina
Połomski, Łukasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28763657.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
prosty język
legal design
język prawa
plain language
language of the law
Opis:
Celem artykułu jest prezentacja możliwości wykorzystania standardu prostego języka na potrzeby komunikacji w zakresie prawa. Do tej pory bowiem legal design jako model komunikacyjny między prawnikami a obywatelami/klientami nie został wnikliwie opracowany od strony teoretycznej, jak i praktycznej. W pierwszej części tekstu zatem zaprezentowane zostały najważniejsze cechy prostego języka w ujęciu legal design. Jest to jedna z możliwych ścieżek zastosowania wypracowanego ponad dekadę temu standardu prostej polszczyzny. Wysoki stopień trudności tekstów z dziedziny prawa powoduje, że ich odbiorcy stają się wykluczeni komunikacyjnie. Legal design to uproszczenie języka prawa w taki sposób, by było ono użyteczne i zrozumiałe dla każdego obywatela. W drugiej części artykułu znajduje się opis dobrych praktyk wykorzystania tego modelu projektowania informacji na gruncie prawa. Skuteczność i efektywność działań zmierzających do wizualizacji treści została sprawdzona wśród klientów jednej z poznańskich kancelarii prawnych.
The aim of this article is to present the possibility of using the plain language standard for communication in the field of law. So far, legal design as a model of communication between lawyers and citizens/clients has not been thoroughly developed in terms of both theory and practice. Therefore, the first part of the text presents the most important features of plain language in terms of legal design. It is one of the possible ways to apply the standard of plain Polish developed over a decade ago. The high degree of difficulty of texts in the field of law results in their recipients being excluded in terms of communication. Legal design is the simplification of the language of law in such a way that it is useful and understandable for every citizen. The second part of the article describes good practices of using this information design model in the fi eld of law. The effectiveness and efficiency of activities aimed at visualising content has been tested among clients of one of Poznań law firms.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2023, 807, 8; 72-88
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wewnętrzny punkt widzenia i znaczenie pojęcia wspólnoty komunikacyjnej w metodologii prawoznawstwa (wprowadzenie do problematyki)
Internal point of view and importance of concept of the communicational community in methodology of jurisprudence (introduction to the issues)
Autorzy:
Zirk-Sadowski, Marek
Bekrycht, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/685904.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
wewnętrzny punkt widzenia
metodologia prawa
wspólnota komunikacyjna
język prawny
język prawniczy
internal point of view
methodology of law
communicational community
legislative language (language of the law)
legal language
Opis:
The text contains some remarks on the methodological issues of jurisprudence. It points to important role of the so-called internal point of view in epistemology of law and it stresses an important role of the analysis of legislative language (language of the law) and legal language in an attitude of the participant of the communicational community.
Tekst zawiera kilka spostrzeżeń dotyczących metodologicznej problematyki prawoznawstwa. Autorzy wskazują w nim na istotną rolę tzw. wewnętrznego punktu widzenia w epistemologii prawa oraz analiz języka prawnego i prawniczego w postawie uczestnika wspólnoty komunikacyjnej.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Iuridica; 2017, 79
0208-6069
2450-2782
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
WE ARE ALL TRANSLATORS NOW: CONSTITUTIONAL ANALYSIS AS TRANSLATION
WSZYSCY JESTEŚMY TŁUMACZAMI: WYKŁADNIA KONSTYTUCYJNA JAKO TŁUMACZENIE.
Autorzy:
SOLAN, Lawrence M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920719.pdf
Data publikacji:
2016-11-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
językoznawstwo korpusowe
język prawny
legilingwistyka
the Constitution
Legal translation
corpus linguistics
translation studies
English Language of the Law
Opis:
European courts and legal scholars are accustomed to construing codes that have been in place for long periods of time. In the U.S., most laws are recent enough that the meanings of their words have not changed very much over time. This, however, is not true of the Constitution, which was adopted in the late 18th century. There are debates in the U.S. about how faithful current interpreters of the Constitution should be to the original meaning of the Constitution’s language, and over what it means to be faithful to the original meaning of the Constitution’s language. Should we care about what the original drafters had in mind, or about how the public that voted on the Constitution understood the language? Scholars and judges have turned to old dictionaries for help. Now, however, corpus linguistics has entered the scene, including a new corpus of general 18th century English. In this paper, I will suggest that scholars and judges interested in the meanings of the words as then understood should put themselves in the position of lexicographers writing a bilingual dictionary that translates the terms from a foreign languageinto contemporary English. Such a stance will bring out the many difficult problems in using a corpus as a means of making legal decisions today.
Inaczej niż europejskie, większość amerykańskich regulacji prawnych została stworzona na tyle niedawno, że terminologia użyta w tekstach prawodawczych nie zdążyła jeszcze zmienić swojego znaczenia. Ta reguła nie tyczy się jednak konstytucji Stanów Zjednoczonych, która została sformułowana w końcu XVIII w. W Stanach Zjednoczonych trwają obecnie dyskusje nad tym, czy właściwie interpretuje się konstytucję oraz jak jej współczesne rozumienie ma się do jej pierwotnego znaczenia. Czy powinniśmy skupiać się na pierwotnym znaczeniu terminów użytych przez autorów konstytucji czy na tym jak te terminy są rozumiane przez ogół współczesnego społeczeństwa, który głosował za przyjęciem konstytucji? Obecnie, w czasach popularności językoznawstwa korpusowego i po stworzeniu rozległego korpusu XVII wiecznej angielszczyzny znalezienie odpowiedzi na to pytanie może być możliwe.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2016, 28, 1; 7-24
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
THE RECIPIENTS OF POLISH, GREEK AND CYPRIOT LEGAL NORMS. LINGUISTIC EXPONENTS
ODBIORCY PRAW POLSKICH, GRECKICH I CYPRYJSKICH. WYKŁADNIKI JĘZYKOWE
Autorzy:
GORTYCH-MICHALAK, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920585.pdf
Data publikacji:
2016-11-05
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
język prawny
język legislacji
analiza porównawcza języków prawnych
przepis prawny
norma prawna
językoznawcze aspekty praw
legal language
language of the law
language of legislation
comparative analysis of legal languages
legal clauses
legal norms
legal rules
linguistic phenomena of the law
Opis:
The paper is dedicated to highlighting and indicating linguistic exponents used for needs to express the recipients of legal rules, which are present in Polish, Greek and Cypriot normative acts. The thesis of the investigation is the suspicion of designation or denotation or different relations existing between linguistic exponents referring to the recipients of legal rules and the real recipients of legal rules. Before the empirical investigations are conducted, some characteristics of legal language (statutory language) are given. The statutory language is understood as the language used express and to formulate legal rules. Thus, language of legal rules is an abstract creation as it is the interpreted form of the statutory language. Then a typical legal rule might be seen as an utterance saying: “X (in the circumstances Y) does Z”. The statutory language has a specific character and function, which is to express and to verbalize legal rules, thus considering the typology of legal rules, which is division into general legal rules (lex generalis) and specific legal rules (lex specialis), the linguistic exponents of these rules are presented. They are derived from Polish, Greek and Cypriot normative acts, more specifically, they form the laws. The next step of the investigation is to present the linguistic exponents used to specify the recipients of legal rules. The presentation is based on the relations of designation or denotation or different and the analysed linguistic exponents are given in confrontational aspect. The summaries and conclusions of the whole investigation are discussed in the final remarks of the paper. The final step of the investigation is to propose where and how the results of the performed investigations might be used as the applied linguistic, legal translatology especially seems the appropriate applicable field.
Celem artykułu jest wyodrębnienie i wskazanie językowych wykładników służących określeniu odbiorców norm prawnych, jakie występują w tekstach polskich, greckich i cypryjskich aktów normatywnych. Stawianą w analizie tezą jest twierdzenie, że występujące w badanych tekstach wykładniki językowe wskazujące adresata normy prawnej, są w relacji denotacji lub desygnacji lub innej do rzeczywistego odbiorcy norm prawnych (bezpośredniego i pośredniego). Punktem wyjścia do dalszych badań jest krótka charakterystyka języka prawnego (język tekstów aktów normatywnych), który jest środkiem wyrazu normy prawnej. Język norm prawnych jest zaś tworem abstrakcyjnym, ponieważ jest interpretowany z języka prawnego. Norma prawna może być sprowadzona do wyrażenia „X (w okolicznościach Y) czyni Z”. Uwzględniając jednak specyfikę języka prawnego i jego roli, w oparciu o podział norm prawnych na normy ogólne (lex generalis) i normy szczególne (lex specialis), wskazano ich wykładniki językowe obecne w polskich, greckich i cypryjskich tekstach aktów normatywnych. W kolejnym etapie badań, z analizowanych tekstów, wyekscerpowano wykładniki językowe będące w relacji desygnacji lub denotacji lub innej w stosunku do odbiorcy normy prawnej i zestawiono je w ujęciu porównawczym. Ostatnim etapem badań jest wskazanie obszarów zastosowania osiągniętych wyników badań, szczególności w obszarze językoznawstwa stosowanego, a dokładnie na obszarze translatologii prawniczej. Podsumowanie badań i wnioski badawcze zostały zawarte w ostatniej części artykułu. W ostatniej części artykułu dyskutowane są możliwe obszary zastosowania wyników badań.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2014, 19, 1; 7-26
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
TECHNIKA KOMUNIKOWANIA PRAWA W DECYZJACH I ZARZĄDZENIACH ADMINISTRACYJNYCH
TECHNIQUES OF LAW COMMUNICATION IN ADMINISTRATIVE DECISIONS AND ORDERS
Autorzy:
LIZISOWA, Maria Teresa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920799.pdf
Data publikacji:
2018-02-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
język prawny
wykładnia decyzyjna prawa
język prawniczy
tekst ustawodawczy
tekst urzędowy
komunikacja instytucjonalna
stanowienie prawa
odbiór i dekodowanie tekstu ustawy
legal language
legislative language
text of a legislative act
official text
institutional communication
establishment of law
reception and decoding the text of a legislative act
decisive interpretation of law
Opis:
Artykuł jest wykładem językoznawczym na temat wzajemnych związków między językiem prawnym a językiem prawniczym na płaszczyźnie semantycznej, syntaktycznej, pragmatycznej i stylistycznej. Autorka dokonała analizy decyzji i zarządzeń administracyjnych ze względu na status języka i lingwistyczne rozumienie komunikacji. Stwierdziła, że decyzyjny akt urzędowy jest świadectwem twórczego odczytania macierzystego tekstu ustawy przez urzędnika pełniącego rolę interpretatora i decydenta w stosowaniu prawa. Urzędnik wypełnia obowiązek narzucony mu przez normę kompetencyjną wysłowioną przepisami w aktach prawnych. Posiłkuje się regułami języka według wyuczonych i ustawowo zalecanych reguł wykładni prawa. Poprzez ewokację w odbiorze treści artykułów ustawy w dokumentach administracyjnych znaczenia i konteksty prawne ulegają swoistemu przyswojeniu przez urzędnika-interpretatora. Następnie podlegają adaptacji do odnośnych sytuacji prawnych, a w konsekwencji następuje proces uniwersalizacji wiedzy o prawie stanowionym, ponieważ urzędnik-decydent wpisuje indywidualną znajomość treści ustawodawczych w konkretną rzeczywistość prawną własnej wspólnoty komunikacyjnej.
The article is a linguistic lecture on mutual relations between legal language and legislative language on the semantic, syntactic, pragmatic and stylistic planes. The author analysed decisions and official regulations with regard to the status of language as well as the linguistic understanding of communication. A decisive official act is a testimony of the primary reading of the text of a legislative act by an official, fulfilling the role of an interpreter and a decision maker in applying law. He fulfils a duty imposed on him by the norm of competence, verbalised in principles of legal acts. In the process of organizing a legal text, he makes use of the rules of language, according to both the studied and the statutorily recommended rules of the interpretations of law. Through evoking the content of legal articles in official documents, therefore through concretization of legal norms in the process of reception, the legal meanings and contexts undergo a certain kind of assimilation by an official-interpreter. Later, they become adapted in corresponding legal situations, and finally, as a consequence, a process of universalization of knowledge about the established law takes place, because an official-decision maker inscribes his personal knowledge of the legislative content into a specific legal reality of his own community.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2017, 31, 1; 27-54
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Relacje modalne we współczesnych aktach normatywnych
Modal Relationships in Modern Normative Acts
Autorzy:
Łapa, Romana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1045409.pdf
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
the language of law
modality
modal relationships
modal verbs and predicates
Opis:
The author examines the language of the law. She refers to the contemporary acts; the legal regulations are the subject of her description. The author analyses legal cases which have been interpreted on the basis of the regulations. She discusses a modal dimension of the relationships which create legal cases and also makes closer characteristics of the participants of actions who are connected with these relationships. Language exponents of individual relations are presented. In order to emphasise specific character of legal material, the author precedes each description by indicating the peculiarities of modal dependence which are visible in sentences containing the so-called basic modal units. These sentences stem from other than legal modern Polish texts.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2014, 21, 2; 41-51
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Prawnie istotne aspekty interpretacji językoznawczej – przykład 2: zakres znaczeniowy leksemu zboczeniec (i czy jest nim homoseksualista?)
The Legally-important Aspects of Linguistic Interpretation. Example 2: Semantic Scope of the Word zboczeniec (pervert) (and is it a Homosexual?)
Autorzy:
Szczyszek, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1787902.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
legal aspects of language and linguistics
semantics in the context of law
forensic linguistics
Opis:
In the article, I discuss the legal aspects of language: using linguistic analyses for the benefit of the courts. I discuss linguists’ court communication situation and the expectations towards them. The starting point is one exemplary court case in which an expert linguist was appointed to issue an opinion on the evidence. The conclusions fall into two categories: linguistics and forensic science. Linguistic conclusions, developed in accordance with traditional methods of lexicographic analysis and lexicological and semantic analysis, are not necessarily (because they would not have to be) innovative for linguists. It was more important to show the situation of a linguist in court, the structure of judicial opinion and the procedures for building the linguistic response to a process inquiry as seen from the forensic perspective. 
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2021, 28, 1; 153-170
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Prawa językowe i dyskryminacja językowa w prawie Unii Europejskiej
Language human rights and linguistic discrimination in European Union law
Autorzy:
Węgliński, Cezary Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1201842.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
językowe prawa człowieka dyskryminacja językowa
polityka językowa Unii Europejskiej
prawo i język
language human rights
linguistic discrimination
linguistic policy of the European Union
language and law
Opis:
Temat artykułu stanowi analiza podstawowych założeń polityki językowej Unii Europejskiej, unijnego prawodawstwa oraz orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości UE pod kątem fenomenu praw językowych oraz dyskryminacji językowej. Problem ten jest wciąż w niewielkim stopniu rozpoznany w nauce. Tekst skupia się w szczególności na prawach językowych przysługujących jednostkom w ich stosunkach z instytucjami unijnymi na przykładzie postępowań rekrutacyjnych i konkursowych. We wstępie ujęto prawa językowe w perspektywie socjolingwistycznej. Pod uwagę wzięto w szczególności myśl związaną z ruchem Language Human Rights, a także teoretyczne podstawy polityki językowej oraz jej znaczenie w kontekście praw podstawowych. Mimo specyfiki dyskursu i analiz prawniczych przywołanych w pracy obecne w nich ustalenia wydają się istotne z punktu widzenia socjolingwistyki, ze względu na fakt, że to m.in. w ramach tej zinstytucjonalizowanej komunikacji ma miejsce debata o problemach kontaktu języków, funkcjonowania wielojęzyczności, dyrektyw komunikacji językowej wpływających na jej codzienne realizacje w przestrzeni UE .
The topic of basic principles of the linguistic policy of the European Union, European law and the ECJ ’s jurisprudence on language rights of EU citizens and prevention of linguistic discrimination remain still unexploited in scientific literature. The paper focuses on language rights of individuals in their relations with EU institutions in the case-study of recruitment processes. In the introduction the general, sociolinguistic context, related to the Language Human Rights movement and linguistic policy was taken into consideration with regard to fundamental rights issues. Despite the specific, legal character of discourse and reasoning applied in the paper, the conclusions presented on their grounds seem to be important for sociolinguistics since it is within i.a. this institutionalised communication that takes place a debate on the problems of languages in contact, functioning of multilingualism, and some directives concerning linguistic communication that influence its everyday realisations in UE .
Źródło:
Socjolingwistyka; 2019, 33; 7-25
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ponownie o artykule 25 § 2a Kodeksu karnego. Kilka uwag do artykułu Jana Kluzy „Nowe granice obrony koniecznej? Uwagi na tle nowelizacji Kodeksu karnego z 8 grudnia 2017 r.”
Once more on Article 25 § 2a of the Penal Code: a few remarks on Jan Kluza’s article ‘The new limitations on criminal liability for self-defence’
Autorzy:
Siwek, Kamil
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/693959.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
legal justification
self-defence
breach of the inviolability of the home
interpretation of the law
legal language directive
kontratyp
obrona konieczna
przestępstwo naruszenia miru domowego
wykładnia prawa
dyrektywa języka prawniczego
Opis:
The polemic indicates that the interpretation of the criminal-law terms ‘dwelling’, ‘premises’ and ‘home’ in the context of Article 25 § 2a of the Penal Code should first of all be carried out not in the context of everyday (general) language, but in the context of legal language (the legal language directive): legal literature concerning the crime of the so-called breach of the inviolability of the home specified in Article 193 of the Penal Code. It is also pointed out that it is not justified to search for meanings for these terms in legal definitions found in non-penal branches of law (civil and administrative). The author’s assertion that the new Article 25 § 2a of the Penal Code may contribute to more frequent use of the legal justification of self-defence or other grounds for exclusion of criminal liability is also questioned.
W polemice wskazano, że wykładnia karnoprawnych określeń „mieszkanie”, „lokal” i „dom” na tle art. 25 § 2a k.k. w pierwszej kolejności powinna być realizowana nie w kontekście języka potocznego (ogólnego), lecz w kontekście języka prawniczego (dyrektywy języka prawniczego), to jest literatury prawniczej dotyczącej przestępstwa tzw. naruszenia miru domowego określonego w art. 193 k.k. Wskazano również, że nie jest zasadne poszukiwanie znaczeń dla tych określeń w definicjach legalnych pochodzących z pozakarnych gałęzi prawa, a wiec prawa cywilnego i administracyjnego. Podano w wątpliwość również twierdzenie autora, że nowy art. 25 § 2a k.k. może przyczynić się do częstszego sięgania do kontratypu obrony koniecznej tudzież pozostałych podstaw wyłączenia odpowiedzialności karnej.
Źródło:
Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny; 2019, 81, 2; 207-215
0035-9629
2543-9170
Pojawia się w:
Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Paradoks różnic minimalnych a nieostrość języka prawnego
The sorites paradox and vagueness phenomena in the language of law
Autorzy:
Piekarczyk, Sławomir
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/531708.pdf
Data publikacji:
2017-01-01
Wydawca:
Stowarzyszenie Filozofii Prawa i Filozofii Społecznej – Sekcja Polska IVR
Tematy:
nieostrość
język prawny
paradoks różnic minimalnych
ważenie racji
vagueness
language of law
sorites paradox
weighing the rightness
Opis:
W celu uelastycznienia systemu prawnego, prawodawca używa w treści uchwalanych aktów prawnych nieostrych predykatów. Przepisy zawierające nieostre predykaty stanowią dla sądów podstawę do rozstrzygania w oparciu o wyrażone w nich normy, zrekonstruowane par excellence za pomocą oceny opartej na ważeniu racji faktycznych i prawnych konkretnej rozstrzyganej sprawy. Celem, jaki stawia sobie niniejsze opracowanie jest wyjaśnienie istoty nieostrości, wskazanie i porównanie rodzajów nieostrości języka prawnego w ujęciu A. Marmora oraz T. Gizberta-Studnickiego oraz próba ukazania dla nieostrych predykatów zawartych w przepisach prawa – zarówno w odniesieniu do przypadków zakotwiczonych w określonych liczbach, jak i niezakotwiczonych – paradoksu różnic minimalnych, esencjalnie związanego z nieostrością.
In order to make a legal text more flexible, the lawmaker is enacting in its content the vague predicates. Provisions with such predicates are applied by the courts that are forming their content in every specific case depending on the case facts. This paper’s purpose is to explain an issue of the vagueness, point out and compare the varieties of vagueness in legal texts specified by A. Marmor and T. Gizbert-Studnicki and at last try to apply law’s vague predicates – anchored and not anchored in definite numbers – to the sorites paradox which is immanently associated with the vagueness phenomena.
Źródło:
Archiwum Filozofii Prawa i Filozofii Społecznej; 2017, 1(14); 90-101
2082-3304
Pojawia się w:
Archiwum Filozofii Prawa i Filozofii Społecznej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
MISFIRES OF CROSS-CULTURAL LEGAL COMMUNICATION IN THE PERSPECTIVE OF J. AUSTIN AND J. LANGSHAW AUSTIN
PROCEDURALNE POMYŁKI W INTERKULTUROWEJ KOMUNIKACJI PRAWNICZEJ Z PERSPEKTYWY J. AUSTINA I J. LANGSHAW AUSTINA
Autorzy:
KOROLEV, Sergey
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920208.pdf
Data publikacji:
2010-06-02
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
interkulturowa komunikacja
komunikacja prawnicza
legilingwistyka
język prawny
legal language
language of the law
language of legislation
comparative analysis of legal languages
legal clauses
legal norms
legal rules
linguistic phenomena of the law
Opis:
The article is meant to serve both theory and practice in the cross-roads area where legaltheory meets linguistic philosophy. The legal perspective is represented by the famous commandtheory of John Austin, who is often regarded as the founding father of anglo-american branch oflegal positivism. The linguistic perspective is represented by the speech acts theory elaborated byJohn Langshaw Austin.It is argued that the command theory is only of marginal use for any process of crossculturallegal communication. The reason behind this argument is that the command theory isgrossly reductionist in its nature (―colonel – lieutenant‖) and cannot therefore embrace a trilateralreality of cross-cultural legal communication (speech originator – interpreter – audience). But theimperative theory may be useful if applied to ―misfires‖ of the whole process of legal oraltranslation. By transforming the said trilateral reality to any dichotomy in the sense of the commandtheory, i.e. by bracketing together any two of the said agents and by insulating the third one- weinevitably arrive at some sort of ―misfire‖ or even collapse of the whole procedure. Further thecommon view is challenged that the only source of such ―misfires‖ lies in poor quality ofinterpretation. It is argued that both the speech originator and even somehow inadequate audiencemay share the final failure.The eventual outcome of the article may be described as an attempted synthesis of thespeech acts theory of John Langshaw Austin and sociology of law as elaborated by Germanprofessor Werner Krawietz. The interdisciplinary approach to discussed ―misfires‖ of cross-culturallegal communication resulted in formulating a series of bilateral rules, which are obligatory both for the speech originator and the interpreter if the most unacceptable ―misfires‖ of legal oraltranslation are to be avoided.
Artykuł ma charakter interdyscyplinarny, gdyż pokazuje punkty styczne pomiędzy teorią prawa a filozofią języka. Perspektywa prawnicza zostaje pokazana z punktu widzenia teorii Johna Austina, który jest często postrzegany, jako twórca anglo-amerykańskiej gałęzi pozytywizmu prawniczego. Z kolei perspektywa językoznawcza została oparta na teorii aktów mowy opracowanej przez Johna Langshaw Austina.Autor uważa, że teoria Johna Austina ma marginalne zastosowanie do komunikacji międzykulturowej, ze względu na jej redukcjonistyczny charakter, który czyni ją nieprzydatną w komunikacji trzypłąszczyznowej (nadawca – tłumacz – odbiorcy). Jednakże autor zwraca uwagę, że teoria może być przydatna, jeżeli zostanie zastosowana do zaburzeń jakie potencjalnie mogą się pojawić w procesie komunikacji. Ponadto, zwraca się uwagę na często błędny stereotypowy pogląd, zgodnie z którym zaburzenia w komunikacji wynikają z jakości pracy wykonanej przez tłumacza. Na jakość przekładu ma bowiem wpływ także nadawca komunikatu, a niekiedy nawet odbiorca.W wyniku przeprowadzonej analizy autor formułuje zasady, pozwalające unikać zaburzeń wkomunikacji, których powninni przestrzegać zarówno nadawca komunikatu, jaki i tłumacz.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2010, 4, 1; 29-38
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Legal Language as an Instrument for Describing Social Reality. Searching for Innovative Narrations
Autorzy:
Kohtamäki, Natalia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28675365.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
postmodernism
poststructuralism
methods of textual analysis
genealogy
affordance
narrations in the legal language and the language of law
Opis:
How we function in social reality is determined by various types of cognitive schemas. These concern people, social events and other phenomena. According to the concept offered by various postpositivist currents, including postmodernism, poststructuralism and critical theory, such schemata cannot be objective. The most important element of postmodern considerations is the discovery of the arbitrary nature of modernity. This means rejecting the Enlightenment belief in progress. Innovation, understood as modernity resulting from human reason, is illusory in the postmodern perspective. Innovation consists precisely in a rejection of the myth of the existence of some absolute, objective truths that constitute the social order. The world is textual, made up of many alternative narratives. Definitions, including legal definitions, are socially constructed. They arise from specific social conditions, at a particular stage of development of a particular group. The assumption made by postmodernists is that language, including professional language – such as the language of law or legal language – is neither neutral nor transparent. The innovative power of this language lies in its use of narratives that influence the functioning of social groups of varying degrees of complexity. It is therefore necessary, adopting a postmodern interpretation, to look at the text of legal language in a similar way as we look at other texts. That is, to see in the narrativity of this language structural similarities with other texts that constitute social reality.
Źródło:
Adam Mickiewicz University Law Review; 2022, 14; 31-56
2450-0976
Pojawia się w:
Adam Mickiewicz University Law Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies