Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language documentation" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
The origins of Kushi in oral narratives
Autorzy:
Batic, Gian Claudio
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/462456.pdf
Data publikacji:
2017-12-11
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Orientalistyczny. Katedra Języków i Kultur Afryki
Tematy:
Kushi,
oral history,
Bole-Tangale,
language documentation
Opis:
The Kushi are a relatively small Chadic-speaking group settled in north-eastern Nigeria. Reconstructing the migratory movements that brought the Kushi to their present area is a daunting task. Oral history is one of the most valuable tools we can turn to in order to understand the origins of Kushi as well as the several ethnic and linguistic components that con-tributed to the merging of the present-day community. A critical reading of the historical events as narrated by a Kushi speaker will show that Kushi is the result of a series of migrations undertaken by different groups over a certain peri-od of time, thus contrasting with the default narrative of an indivisible and linear migration coming from east. Apart from its historical significance, the text – supplied with interlinear analysis – is intended to contribute to the documentation and description of the Kushi language
Źródło:
Studies in African Languages and Cultures; 2017, 51; 5-22
2545-2134
2657-4187
Pojawia się w:
Studies in African Languages and Cultures
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Massnahmen zur Dokumentation des Niedersorbischen
Autorzy:
Bartels, Hauke
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/777177.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Sorbian
Lower Sorbian
language documentation
lexicography
corpus linguistics
Opis:
Lower Sorbian is one of the most endangered European languages. The article states the necessity and urgency of a comprehensive documentation of this language and gives an overview of respective projects undertaken at the Lower Sorbian department of the Sorbian Institute. Apart from the building of text corpora representing the literary language as well as dialectal forms of Lower Sorbian, lexicographic projects are also described.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2012, 69; 7-22
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Project VVV and the Issue of Revitalising Valoc’
Projekt VVV i kwestia rewitalizacji dialektu Valoc’
Autorzy:
Scetti, Fabio
Salamino, Federica
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/44930577.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
dialekt Valoc’ (język lombardzki)
zagrożone języki mniejszościowe
kontakt językowy
dokumentacja i archiwizowanie języka
rewitalizacja
Valoc’ (Lombard) dialect
endangered minority language
language contact
language documentation and archiving
revitalisation
Opis:
This article provides an insight into the complex issue of producing the first edition of the dictionary of Valoc’ – a variety of Lombard spoken in Val Masino, lower Valtellina (northern Italy). This new lexicographic project was initiated in 2017 and is called Vocabolär del Valoc’ de la Val Mäśen – VVV [Vocabulary of Valoc’ of Val Masino]. Our research team works on the material of an unpublished dictionary based on interviews collected in the 1960s and 1970s. Our methodological approach is both that of dialectology and sociolinguistics as we complement our study with observations and interviews among Valoc’ speakers of different ages, genders and occupations, to see how it is still used today. Moreover, our approach allowed us to observe the process of the transmission of Valoc’ from one generation to another as well as some discourses among speakers on its uses. In conclusion, this contribution brings us to reflect on how the new “global” society may influence the process of transmission of this endangered language which needs to be revitalised. Interventions at primary and secondary school have been offered in order to introduce Valoc’ as a language of everyday communication and not only as the “dialect” of pupils’ grandparents. We examine the importance of developing a dictionary in order to promote a norm of reference in writing as a way to preserve Valoc’ for the future.
Niniejszy artykuł przedstawia złożone zagadnienie, jakim jest opracowanie i wydanie po raz pierwszy słownika Valoc’, dialektu używanego w Val Masino, w dolnej Valtellinie (północne Włochy). Ten nowy projekt leksykograficzny rozpoczął się w 2017 roku i nosi nazwę VVV (Vocabolär del Valoc’ de la Val Mäśen) [Słownik Valoc’ z Val Masino]. Praca naszego zespołu badawczego bazuje na starszym, nieopublikowanym słowniku, opartym na wywiadach zebranych w latach 60. i 70. XX wieku. Nasze opracowanie obejmuje zarówno dialektologię, jak i socjolingwistykę, gdyż uzupełniamy nasze badanie obserwacjami i wywiadami wśród posługujących się dialektem osób w różnym wieku, różnej płci i różnych zawodów, chcemy bowiem zobaczyć, w jaki sposób Valoc’ jest nadal używany. Co więcej, nasze podejście metodologiczne pozwoliło nam zaobserwować proces przekazywania Valoc’ z pokolenia na pokolenie oraz zebrać informacje wśród jego użytkowników na temat zastosowań dialektu. Podsumowując, praca skłania nas do refleksji nad tym, jak nowe „globalne” społeczeństwo może wpłynąć na proces transmisji tego zagrożonego dialektu, który wymaga rewitalizacji. Zaproponowane działania w szkole podstawowej i średniej mają na celu wprowadzenie Valoc’ jako języka codziennej komunikacji, a nie tylko „dialektu dziadków”. Uważamy, że słownik ten będzie spełniał zadanie promowania normy pisanej, która może pomóc w zachowaniu Valoc’ dla przyszłych pokoleń.
Źródło:
Adeptus; 2022, 19
2300-0783
Pojawia się w:
Adeptus
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Terms in an Aircraft Mechanic’s Professional Life
Autorzy:
Borowska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2015038.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Simplified Technical English
aircraft maintenance terminology
technical documentation
Aviation
English
aircraft mechanics’ communication
pre-flight preparation
specialised language
Opis:
The aim of the paper is to analyse a terminological mechanism applied in choosing English words and phrases which are the basis for professional communication between airport aircraft mechanics of various nationalities. Correctly applied terminology facilitates successful communication and can contribute to reducing incidents arising from errors made during aircraft pre-flight preparation. Aircraft mechanics communicate not only by means of specialised terms and acronyms, but also by AECMA/ASD1 standardised Simplified Technical English for technical documentation purposes. Due to frequent text comprehension problems, common specific words have been selected according to the rule “one word – one meaning.” Furthermore, English grammar has been simplified for successful international communication between aircraft mechanics. Thus, a specific communication tool has been created and is currently in global use, which indirectly contributes to flight safety. The author presents common trends applied in the process of terms selection in the working environment. She also emphasises the necessity of using clear and concise terminology in aviation communication. The author’s observations can support aircraft mechanics’ language training, and terminological as well as translation work. The article familiarises the reader with some key concepts of aircraft maintenance terminology.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2021, 13; 51-59
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z problematyki tłumaczenia dokumentacji firmowej w nauczaniu języka bułgarskiego i polskiego jako obcego
About Sme Problems in Translation of Company Documentation and Teaching Bulgarian and Polish as a Foreign Language
Autorzy:
Aleksandrova, Steliana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/680020.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
tłumaczenie
dokumentacja firmowa
nauczanie języka bułgarskiego
nauczanie języka polskiego jako obcego
translation
company documentation
teaching Bulgarian
teaching Polish as a foreign language
Opis:
This article presents some of the problems in translation of company documentation and the methods in teaching Bulgarian and Polish as a foreign language. The author analyses the language transfer, the difficulties that the students have in translating company documentation from Polish to Bulgarian and from Bulgarian to Polish and the mistakes they make.
Tematem artykułu jest problematyka tłumaczenia dokumentacji firmowej w nauczaniu języka bułgarskiego i polskiego jako obcego. Analizowane są trudności związane z tłumaczeniem dokumentacji z polskiego na bułgarski i z bułgarskiego na polski, interferencja międzyjęzykowa oraz błędy, które popełniają studenci podczas zajęć z tłumaczenia.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2017, 24; 183-189
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies