Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language code" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Особенности грузинской языковой картины мира в свете межкультурной коммуникации
Autorzy:
Aroshidze, Nino
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1052493.pdf
Data publikacji:
2019-12-15
Wydawca:
Wyższa Szkoła Gospodarki w Bydgoszczy. Wydawnictwo Uczelniane
Tematy:
georgian linguistic world image
cultural concepts
cross-cultural communication
linguistic and cultural code
translation challenges
language markers of the modern global
cultural space
Opis:
The article reviews specific features of the Georgian linguistic world image shaped during the long period of its existence. The analysis covers the cultural concepts and language markers that reflect the national characteristics. Being a special kind of cross-cultural communication, translation is a process of overcoming the linguistic and cultural barriers, and includes transcoding of language code as well as the cultural one. On the one hand, it uncovers the discrepancies between the key concepts in different cultures, and on the other hand, it demonstrates existence of the similar language markers of the ‘global cultural space’ that is being formed.
Źródło:
Heteroglossia- studia kulturoznawczo-filologiczne; 2019, 9; 169-179
2084-1302
Pojawia się w:
Heteroglossia- studia kulturoznawczo-filologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
HiPHET : hybrid approach for translating code-mixed language (Hinglish) to pure languages (hindi and english)
Autorzy:
Attri, Shree Harsh
Prasad, T. V.
Ramakrishna, G.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1839239.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w Krakowie. Wydawnictwo AGH
Tematy:
code-mixed language
pure language
Hinglish
hybrid language
machine translation
HiPHET
rule based MT
Opis:
Bilingual code-mixed (hybrid) languages have become very popular in India as a result of the spread of technology in the form of television, the Internet, and social media. Due to this increase in the use of code-mixed languages in day-to-day communication, the need for maintaining the integrity of the Indian languages has arisen. As a result of this, a tool named Hinglish to Pure Hindi and English Translator was developed. The tool is capable of translating in three ways; namely, Hinglish into pure Hindi and English, pure Hindi into pure English, and vice versa. The tool has achieved an accuracy of 91% in giving Hindi sentences and of 84% in giving English sentences as output when the input sentences were in Hinglish. The tool has also been compared with another similar tools.
Źródło:
Computer Science; 2020, 21 (3); 371-391
1508-2806
2300-7036
Pojawia się w:
Computer Science
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
CODE CIVIL FRANÇAIS ET KODEKS CYWILNY POLONAIS
ANALIZA PORÓWNAWCZA KODEKSU CYWILNEGO FRANCUSKIEGO I POLSKIEGO
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE POLISH AND FRENCH CIVIL CODES
Autorzy:
BETAŃSKA, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920288.pdf
Data publikacji:
2011-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
code civil
code civil polonais
code civil français
langue iuridique
kodeks cywilny
francuski kodeks cywilny
polski kodeks cywilny
analiza porównawcza
język prawny
civil code
Polish civil code
French civil code
legal language
comparative analysis
Opis:
Le Code civil est un recueil officiel des plus importantes dispositions législatives du droit civil. Il forme une base terminologique inestimable pour le traducteur. L’objectif de l’article est de présenter l’histoire du Code civil français et polonais et de montrer l’influence de l’acte français sur la terminologie de la langue contemporaine polonaise du droit civil. Un rappel historique sur la création de la première version officielle du Code de Napoléon en langue polonaise sert de point de départ pour traiter le problème de formation des termes dépourvus d’un équivalent dans les exemples tirés de la traduction effectuée par F.K. Szaniawski en 1808. Les emprunts faits par le traducteur même s’ils étaient mal vus et largement critiqués au début du XIXe siècle, sont finalement entrés dans la langue polonaise du droit, comme par exemple : hipoteka [hypothèque], pupil [pupille], inwentarz [inventaire], testator [testateur]. L’auteur compare aussi la composition des deux codes ainsi que l’appellation de chaque unité de rédaction.
The Civil Code is one of the most important statutory instruments regulating civil matters in Poland and France. The aim of the paper is to make the readers acquainted with the development of the civil code in Poland and France and to show the impact of the French Code civil on the contemporary Polish legal language. The author presents techniques of providing equivalents for non-equivalent terminology applied in the translation of the Code rendered by F.K. Szaniawski in 1808. It is stressed here that despite the fact that borrowings, as a technique of providing equivalents which is highly criticised, still affected the Polish legal language (e.g. hipoteka [hypothèque], pupil [pupille], inwentarz [inventaire], testator [testateur]).
Kodeks cywilny jest zbiorem najważniejszych przepisów prawa cywilnego. Stanowi dla tłumacza nieocenioną bazę terminologiczną. Celem artykułu jest przybliżenie historii francuskiego i polskiego kodeksu cywilnego oraz ukazanie wpływu, jaki wywarł akt francuski, na terminologię współczesnego polskiego języka prawa cywilnego. Przypomnienie historii powstawania pierwszej urzędowej wersji tłumaczenia Kodeksu Napoleona na język polski jest pretekstem do omówienia technik tworzenia terminów bezekwiwalentowych, na przykładach zaczerpniętych z tłumaczenia F.K. Szaniawskiego z 1808 r. Zastosowane przez niego zapożyczenia, mimo iż źle widziane i szeroko krytykowane na początku XIX w., ostatecznie weszły do polskiego języka prawnego oraz prawniczego, na przykład: hipoteka [hypothèque], pupil [pupille], inwentarz [inventaire], testator [testateur]. Autorka porównuje także systematykę obu kodeksów oraz nazwy poszczególnych jednostek redakcyjnych.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2011, 8, 1; 9-18
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Code-Mixing in der Marathi-Übersetzung der deutschen Kurzgeschichte „Der hellgraue Frühjahrsmantel“
Code-Mixing in the Marathi Translation of the German Short Story “Der hellgraue Frühjahrsmantel”
Autorzy:
Bhosale, Kruttika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/36866709.pdf
Data publikacji:
2024-01-24
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Code-Mixing
Übersetzung
Marathi
deutsche Kurzgeschichte
indische Sprache
translation
German short story
Indian language
Opis:
Code-switching or code-mixing in spoken language is quite common. Can code-mixing also occur in a written form of a language, such as in a newspaper article, in a short story, or in a translation? This paper examines the use of code-mixing in the translation of a German short story into Marathi. Marathi is an Indo-European language that is recognized as one of the 22 scheduled languages of India. The article analyses whether code-mixing is used in the Marathi translation of the German short story when no other equivalents are available in the target language i.e., in Marathi or is it more of a thoughtful choice even if equivalents exist in the target language. With relevant examples, this empirical analysis further investigates the role of code-mixing in the Marathi translation of the German short story, “Der hellgraue Frühjahrsmantel” written by Wolfgang Hildesheimer (1962). The title of the translated text reads “राखाडी स्प्रिंगजाकीट” (rākhādī springjākīṭ, 2017). With this analysis, the article presents some remarkable characteristics of both the Indian language Marathi, its linguistic context and culture. The analysis can stimulate interest in Marathi and could also be useful in further research in the areas of code mixing or code switching in translation.
Code-Switching oder Code-Mixing beim Sprechen ist weit verbreitet. Kann aber Code-Mixing auch in einer schriftlichen Form, wie in einem Zeitungsartikel, in einer Kurzgeschichte oder in einer Übersetzung vorkommen? In diesem Beitrag wird der Gebrauch von Code-Mixing in der Übersetzung einer deutschen Kurzgeschichte ins Marathi untersucht. Marathi ist eine indoeuropäische Sprache, die sich als eine der 22 offiziellen Sprachen Indiens ausmacht. Der Beitrag analysiert, ob Code-Mixing in der Marathi-Übersetzung einer deutschen Kurzgeschichte eingesetzt wird, wenn keine anderen Äquivalente in der Zielsprache, d. h. im Marathi verfügbar sind, oder ob es eher eine durchdachte Auswahl ist, selbst wenn Äquivalente in der Zielsprache existieren. Des Weiteren wird es untersucht und mit treffenden Beispielen1 belegt, welche Rolle Code-Mixing in der vorliegenden Übersetzung der deutschen Kurzgeschichte spielt. Der Beitrag analysiert die aus dem Deutschen ins Marathi übersetzte Kurzgeschichte „Der hellgraue Frühjahrsmantel“ von Wolfgang Hildesheimer (1962) unter dem Titel „rākhādī springjākīṭ“ (2017). Dieser Beitrag soll einige bemerkenswerte Charakteristika sowohl der indischen Sprache Marathi als auch deren Sprachraums und Kultur zeigen. Des Weiteren kann diese Untersuchung nicht nur das Interesse an Marathi erwecken, sondern auch bei weiterer Forschung in den Bereichen Code-Mixing oder Code-Switching bei der Übersetzung behilflich sein.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2023, 24; 217-224
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Logging management language – język do zarządzania instrumentacją kodu źródłowego
Logging management language – language for management of source code instrumentation
Autorzy:
Bień, S
Jóźwiak, I.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/321911.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Politechnika Śląska. Wydawnictwo Politechniki Śląskiej
Tematy:
język LML
instrumentacja kodu źródłowego
system wbudowany
testowanie integracyjne
LML language
source code instrumentation
embedded system
integration testing
Opis:
W artykule opisano język do automatycznego zarządzania instrumentacją kodu źródłowego podczas testowania integracyjnego systemów wbudowanych, zwany językiem LML. Opisano składnię tego języka oraz elementy, z których się składa. W artykule zostały także zawarte opis i zastosowanie plików koniecznych do działania tego języka. Omówiono przykładową implementację procesora języka LML oraz przeprowadzono analizę przydatności języka LML.
The paper describes the language for automated management of source code instrumentation during integration testing of embedded systems. It is described the syntax of the language and the elements that compose it. The paper also contains a descriptions and application files needed to run the language. It is shown an example implementation of the language procesor and LML conducted a brie discussion of suitability of language LML.
Źródło:
Zeszyty Naukowe. Organizacja i Zarządzanie / Politechnika Śląska; 2014, 74; 13-20
1641-3466
Pojawia się w:
Zeszyty Naukowe. Organizacja i Zarządzanie / Politechnika Śląska
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
CODE PREFERENCES OF 1st YEAR UNDERGRADUATE STUDENTS – CASE STUDY OF “SOCIOLOGY OF DISPOSITIONAL GROUPS” STUDENTS
Autorzy:
Błaszczyński, Kamil
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/628759.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Fundacja Pro Scientia Publica
Tematy:
elaborate code, restricted code, cultural capital, language code
Opis:
Because of the formal and non-formal changes which are taking place in Polish higher education, the role and function of the university is also changing. Contemporary Polish students consider higher education as one of the phases of their career. The new generations of students expect rapid and effective education, perceiving academic education as a purchase of services or professional training.  The aim of the study was to diagnose if those trends are visible also in the processes of communication between the students and the academic staff. To verify this thesis, the author diagnoses the language expression of students, in the form of essay writing. Expressions were analysed quantitatively and were correlated with some chosen indicators of the students social background. Results indicated that students language expression could be divided into three types: mixed, restricted and elaborate expression. Each of those types can be classified as social codes, which have their own features. Gathered data only partially confirmed the hypothesis tested by the author. Because of the low scale of the study, it can only be considered an inspiration for other researchers and future studies on a high-scale level.
Źródło:
Journal of Education Culture and Society; 2015, 6, 2; 184-195
2081-1640
Pojawia się w:
Journal of Education Culture and Society
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Modyfikacje i zmiany kodu językowego na przykładzie mowy młodzieży polskiej z Zaolzia
Modifications and changes to language codes exemplified by young people from the Czech part of Cieszyn Silesi
Autorzy:
Bogocz, Irena
Bortliczek, Młgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511111.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
the Czech part of Cieszyn Silesia
dialect
Polish
bilingualism
diaglossia
interference
code-switching
mixed language
Opis:
In the article the subject of attention is the comm unication strategies of pupils in schools with Polish as the language of instruction in the Czech part of Cieszyn Silesia. The pupils know more than one language code – at a minimum, th e local dialect, Polish and Czech, and they alternating between these codes in linguistic communication daily. The article presents excerpts from interviews with these pupils conducte d by the authors (and researchers), in which the causes, methods and consequences of such specific communication strategies are revealed. The main triggers of code changes were found to be mainly changes of conversation topics and changes in the language of communication partners. The article also touches upon other issues: the conceptualization of the wor ld through traditional dialect, the utility of dialects in the contemporary world of technological, scientific and cultural progress and the emergence of mixed supranational spoken languages, etc.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2016, 1(17); 213-241
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Trzy generacje postępowania administracyjnego a Kodeks postępowania administracyjnego
Three generations of the administrative procedure and the Polish Administrative Procedure Code
Autorzy:
Ćwiklińska, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/964989.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
three generations of administrative procedure
Polish Administrative Procedure Code
rule-making procedure
Anglo-Saxon legal language
kodeks postępowania administracyjnego
trzy generacje postępowania administracyjnego
generalny akt administracyjny
anglosaski język prawniczy
Opis:
Javier Barnes wyróżnił trzy generacje postępowania administracyjnego. Niniejszy esej będzie próbą analizy Kodeksu postępowania administracyjnego pod kątem trzech generacji postępowania administracyjnego. Pierwsza generacja jest najstarsza. Jest to postępowanie orzecznicze, czyli klasyczne postępowanie administracyjne. Organy administracji publicznej wydają formalne decyzje adresowane do indywidualnego adresata. Model ten w anglosaskiej literaturze określany jest jako command and control. Kodeks postępowania administracyjnego zawiera wyłącznie normy I generacji. Druga generacja postępowania administracyjnego, zwana rulemaking procedure, czyli postępowaniem w sprawach wydawania aktów administracyjnych generalnych nie doczekała się całościowego uregulowania w polskim systemie prawa. W tym zakresie istnieje cały szereg regulacji o charakterze szczegółowym w przepisach prima facie materialnego prawa administracyjnego. Inaczej niż w I generacji postępowania administracyjnego generalny akt administracyjny kierowany jest do adresata określonego w sposób generalny. Trzecia generacja postępowania administracyjnego, czyli postępowanie służące kształtowaniu i wdrażaniu polityki publicznej, nie została uregulowana w Kodeksie postępowania administracyjnego. W polskim systemie prawa administracyjnego normy zawierające cechy III generacji znajdują się w ustawie z dnia 3 października 2008 r. o udostępnianiu informacji o środowisku i jego ochronie, udziale społeczeństwa w ochronie środowiska oraz o ocenach oddziaływania na środowisko (Dz. U. 2013, poz. 1235 ze zm.).
Javier Barnes has distinguished three generations of the administrative procedure. The aim of this essay is to examine the Polish Administrative Procedure Code and some other Polish statutes in terms of those three generations of the administrative procedure. The first generation of the administrative procedure is the oldest one. It is a typical adjudication procedure model where a public authority issues a formal and binding administrative decision addressed to an individually designated addressee, also called command and control in the Anglo-Saxon legal language. The Polish Administrative Procedure Code contains the first generation procedure regulations only. The second generation, i.e. rule-making procedure, is not expressly specified in the Code, though it is present in the Polish administrative law system. There is a number of statutes comprising substantial administrative regulations aiming to protect such values as public safety, health, etc. Unlike in the instance of the first generation, it results in producing an administrative act designed to address a wider and abstractly named audience, instead of a specifically identified legal and/or natural person. The third generation of the administrative procedure consists of making a public policy and implementing the procedure and it is the most complex legal regulation of the administrative activity. The best example of law containing such a sophisticated procedure in Poland is the Act on the provision of information about the natural environment and its protection, public participation in environmental protection and environmental impact assessment (Journal of Laws of 2013, item 1235, as amended) of 3 October 2008.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Iuridica; 2015, 75
0208-6069
2450-2782
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Iuridica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ponašymu – mieszany kod językowy czeskiego Śląska Cieszyńskiego
Autorzy:
Czaiński, Kamil
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/645352.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Silesian ethnolect
Czech language
Polish language
mixed languages
ponašymu
code-switching
Těšín Silesia
Zaolzie region
Opis:
Ponašymu – the mixed language code of Těšín SilesiaThis article describes the development of the linguistic situation in the border region of Těšín Silesia throughout its history, with particular emphasis on the so-called ponašymu – a mixed language code used in the Czech part of the region. It is based on a random combination of forms of the traditional Těšín dialect with the standard Czech language and, to a lesser extent, elements borrowed from the Polish and Slovak languages and from neighbouring Moravian dialects. An important element of the study is the analysis of selected material collected by the author during fieldwork in August 2018. Ponašymu – mieszany kod językowy czeskiego Śląska CieszyńskiegoArtykuł opisuje rozwój sytuacji językowej w pogranicznym regionie Śląska Cieszyńskiego na przestrzeni dziejów, ze szczególnym uwzględnieniem tzw. ponašymu – mieszanego kodu językowego używanego w czeskiej części regionu. Oparty jest on na dowolnym łączeniu form tradycyjnego śląskiego dialektu cieszyńskiego ze standardowym językiem czeskim i w mniejszym stopniu elementami zapożyczonymi z języka polskiego, słowackiego i sąsiednich gwar morawskich. Ważnym elementem pracy jest analiza wybranych materiałów zebranych przeze mnie w trakcie badań terenowych w sierpniu 2018 r.
Źródło:
Adeptus; 2019, 14
2300-0783
Pojawia się w:
Adeptus
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Functions of code-switching in Polish and Hindi Facebook users’ posts
Autorzy:
Dąbrowska, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/634513.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
English as a second language, English as a foreign language, code-switching, Computer Mediated Communication
Opis:
In the modern era the use of English has become very widespread, the language being used more and more by non-native speakers in a variety of contexts. The objective of the paper is to explore the use of the English language as a second and as a foreign language by bilingual Polish-English and Hindi-English speakers in the medium of Computer Mediated Communication, represented in the following study by the social network context, in order to demonstrate differences in the use of the language by the two groups, stemming from the status of English in the two respective circles, the Outer and the Expanding. The particular aspects of analysis include the frequency of the use of English, the length of the English posts and, notably, the phenomenon of code-switching, its typology and the functions which the respective languages typically perform in the switched elements.
Źródło:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2013, 130, 1
2083-4624
Pojawia się w:
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Der sprachliche Mischcode im urbanen Milieu und seine Vorläufer
Mixed language code in the large city environment and its antecedents
Autorzy:
Daszkiewicz, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2051878.pdf
Data publikacji:
2021-12-15
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
der sprachliche Mischcode
der Ethnolekt
Abweichungen vom Standarddeutschen
Jugendliche mit türkischem oder arabischem Hintergrund
mixed language code
ethnolect
deviations from the standard language
youth with Turkish or Arabic background
Opis:
Im vorliegenden Beitrag wird dem sprachlichen Mischcode, dem Ethnolekt Rechnung getragen. Nicht nur die sprachlichen Abweichungen des Ethnolekts dem Standarddeutschen gegenüber, sondern auch dessen Vorläufer, historische Bedingungen samt ihren linguistischen Manifestationen werden hier aufgegriffen und näher beleuchtet.
The subject of this paper is a mixed variant of German which arose in large urban agglomerations with participation of mixed youth, indigenous German youth and youth of German lineage. The text outlines historical phenomena, and also linguistic theories which underlie and account for the diversity of mixed code with regard to the standard language.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2021, 9, 1; 99-113
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dwujęzyczne hybrydy składniowe w tekstach naukowych
Bilingual Syntactic Hybrids in Scientific Texts
Autorzy:
Duszkin, Maksim
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38452848.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
składnia
cytowanie tekstu obcojęzycznego
użytkownik języka a kod językowy
tekst naukowy
syntax
quoting a foreign text
language user and language code
scientific text
Opis:
This article is devoted to the phenomenon of such quotation of foreign language lexemes whereby their form depends on the syntactic requirements of the language in which the main text is written, e.g. “dojść do соглашения”. Connections of this type can sometimes also be found in scientific publications, e.g. in articles in Polish describing the Russian language (lexical or grammatical issues, etc.) or Russian cultural and political realities. The study analyses this phenomenon on the basis of selected examples. In sentences quoting foreign language material in this way, the boundary between two languages (e.g. Ukrainian and Polish, Belarusian and Russian, etc.) and their respective syntactic systems is blurred.
W artykule omówione zostało zjawisko takiego przytaczania leksemów obcojęzycznych w tekście, w którym ich forma staje się zależna od wymagań składniowych języka, w jakim napisany jest tekst podstawowy, por. np. „dojść do соглашения”. Połączenia tego typu można czasami spotkać także w publikacjach naukowych, np. w artykułach w języku polskim, opisujących język rosyjski (leksykalnie, gramatycznie itd.) lub np. rosyjskie realia kulturowe i polityczne. W artykule zjawisko to zostało przeanalizowane na podstawie wybranych przykładów. W zdaniach operujących omawianym typem przytaczania materiału obcojęzycznego dochodzi do zacierania granicy pomiędzy dwoma językami (np. ukraińskim i polskim, białoruskim i rosyjskim) oraz ich systemami składniowymi.
Źródło:
Acta Baltico-Slavica; 2021, 45
2392-2389
0065-1044
Pojawia się w:
Acta Baltico-Slavica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Come si esprimono le emozioni durante il cambio di codice dall’italiano al dialetto nella comunità talamonese
How emotions are expressed during the change of code from Italian to dialect in the Talamonese community
Autorzy:
Dykta, Dominika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341196.pdf
Data publikacji:
2021-11-24
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Dialect
emotions
change of code
Italian language
sociolinguistic
Opis:
The aim of the article is to show how Italians express their emotions when changing the code from Italian to dialect on the example of the Talamona’s dialect. At the beginning, it was presented what emotions are and in which categories they should be considered, the specificity of the Talamona’s dialect and what the change of code is. The theory is supported by examples of change of code from Italian to dialect. The result of the work is to show that the respondents from Talamona very often change the code from Italian to dialect due to their emotionality. The article introduces the concept of change of code and shows how emotionality affects it.
Źródło:
Neophilologica; 2021, 33; 1-18
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
NOWOCZESNOŚĆ W REFLEKSJI NAD SZTUKĄ
Modernity in reflection on art
Autorzy:
Dziamski, Grzegorz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487834.pdf
Data publikacji:
2016-12-05
Wydawca:
Akademia Sztuk Pięknych im. Eugeniusza Gepperta we Wrocławiu
Tematy:
Avant -garde
neo -avant -garde
modernism
postmodernism
language code
literary (artistic ) code
brand code
artistic sociolect
artistic idiolect
Opis:
The twentieth century has developed three models for describing contemporary art. Three narratives dominated in the 1930’s and the 1940’s: Paris-French, German-Expressionist and avant-garde-international. In the 1950’s and the 1960’s, avant-garde-centrist model included two basic phases or formations in the art of the twentieth century. Historical avantgarde period covered the years 1905–1930. Neo-avant-garde lasted from 1955 to 1970. To a pair of avant-garde – neo-avant-garde, some authors add yet proto-avant-garde they considered as the nineteenth century artistic trends leading to the birth of the historical avant-garde - romanticism, realism of Courbet, impressionism, post-impressionism and on the other hand post-avant-garde, or art after the fall of the avant-garde. In the 1980’s and the 1990’s, avant-garde model was superseded by a model operating the opposition modernism - postmodernism. According to that model, the twentieth century art include two cultural and artistic formations: modernist and postmodernist formations. The first experienced its climax around 1910, when abstract art was born; the second in the 1980’s. Modernism and postmodernism can be considered as two codes that define literary (artistic) codes, but there is a significant difference between them. The modernist code reveals modernist essentialist attitude, the trend of looking for essence, individuality, specificity of art, trying to melt pure art, while postmodernist code refers to the avant-garde and the expanded field of art, focusing on the relationship of art and life.
Źródło:
DYSKURS: Pismo Naukowo-Artystyczne ASP we Wrocławiu; 2016, 22; 6-18
1733-1528
Pojawia się w:
DYSKURS: Pismo Naukowo-Artystyczne ASP we Wrocławiu
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Życzenie jako gatunek tekstu
Autorzy:
FILIP, GRAŻYNA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/957744.pdf
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
greetings
wishes
genre
graphic
language
code
Opis:
Greetings and wishes comprehended as acts of etiąuette expressed at different occa- sions are the subject of the article. The author analyses wishes sent on post cards prepared for various occasions dating to the 20,h and 21st century. The point of reference for such expression are:1. local newspapers and magazines - the published ready wishes,2. electronic mail - electronic versions of cards for different occasions.The common feature of the above is the possibility of joining the graphic and the lan- guage codę as well as the possibility of sending the wishes on a massive scalę.The relationship between text and time is treated as the influence of time on the text of the wishes. The aim of the article is the observation whether the wishes undergo a change with the passing of time, for example in the course of the century, which aspects - styli- stic-language aspect or the universal hierarchy of values - undergo change and finally for which reasons.
Źródło:
Stylistyka; 2007, 16; 566-578
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies