Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language adaptation" wg kryterium: Temat


Tytuł:
"Walka duchowa" ("Combattimento spiritual") Wawrzyńca Scupoliego a "Невидимая брань" ("῾Ο ᾽Αόρατος Πόλεμος") Nikodema ze Świętej Góry Athos i Teofana Rekluza. Strategie adaptacji tekstu w Kościele wschodnim
Spiritual Combat (Combattimento spiritual) by Lorenzo Scupoli, and Невидимая брань (῾Ο ᾽Αόρατος Πόλεμος) by Nikodemus the Hagiorite and Theophan the Recluse: Adaptation Strategies of Spiritual Combat in the Eastern Church
Autorzy:
Maldjieva, Viara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/32361724.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
adaptation
religious language
Eastern and Western doctrine and spirituality
adaptacja
język religijny
doktryna i duchowość Wschodu i Zachodu
Opis:
The purpose of the paper is to offer a general discussion of the strategy of adapting Lorenzo Scupoli’s Combattimento spiritual, which was created in the Christian West, to the doctrine, spirituality and sensitivity of the Christian East, and in particular to 19th-century Russian Orthodoxy. Two translations of the work into Russian were used as a basis for observation: one of them was taken from the Italian original without the intention of adaptation; the other (by Theophan the Recluse) was done with the intention of adaptation and its basis was the Greek text already adapted by Nicodemus the Hagiorite. Analysis shows a certain “symphony” of the strategy of adapting the content and language in both the texts: the text that was created as a translation from the Italian original without the intention of adaptation, and the text that was the result of a two-stage adaptation in Greek and then in Russian. In terms of content, the mystical and ascetic assumptions that were developed in the West in the devotio moderna trend were rejected in favor of turning towards the Holy Fathers’ tradition. In the language there was a turn to Orthodox Orthodoxy by the use of means that refer to the doctrine of hesychasm, which was recognized in the 14th century and might even be said to have become a foundation of Eastern spirituality. The result of the content and language harmonization in the adaptation of Theophan the Recluse is the complete abolition of all possible references to Western Christianity.
Celem artykułu jest wykazanie w ogólnym zarysie strategii adaptacji tekstu dzieła Lorenzo Scupoliego Combattimento spiritual, powstałego na chrześcijańskim Zachodzie, do doktryny, duchowości i wrażliwości chrześcijańskiego Wschodu, a w szczególności do rosyjskiego prawosławia XIX wieku. Jako podstawę do obserwacji wykorzystano teksty dwóch przekładów dzieła na język rosyjski: jednego z nich dokonano z oryginału włoskiego bez zamiaru adaptacji, drugiego zaś – autorstwa Teofana Pustelnika – dokonano z zamiarem adaptacji i to z tekstu greckiego już adaptowanego przez Nikodema Hagiorytę. Porównanie tych tekstów ukazuje pewną „symfonię” strategii adaptacji treści i języka tekstu powstałego jako tłumaczenie z oryginału włoskiego bez zamiaru adaptacji i tekstu będącego wynikiem dwustopniowej adaptacji, kolejno w przekładzie greckim i rosyjskim. W zakresie treści odrzucono mistyczno-ascetyczne założenia wypracowane na Zachodzie w nurcie devotio moderna na rzecz zwrotu w stronę tradycji Ojców. W języku zaś poprzez użycie środków nawiązujących do hezychazmu, którego nauki zostały uznane w XIV wieku i które stały się wręcz fundamentem wschodniej duchowości, również dokonano zwrotu ku prawosławnej ortodoksji. Wynikiem współgrania adaptacji treści i języka w redakcji Teofana Pustelnika jest całkowite zniesienie wszelkich możliwych odniesień do chrześcijaństwa zachodniego.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2020, 20
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Adaptacja fonetyczna i grafemiczna nazwisk i imion polskich we współczesnym języku japońskim
Autorzy:
Miura, Kenji
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2152030.pdf
Data publikacji:
2021-02
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
translation
phonetic adaptation
graphemic adaptation
last name
first name
Polish language
Japanese language
Opis:
While summarising the observations about the phonetic and graphemic adaptations of Polish last and first names in the Japanese language, one can notice that the source form and the target form of such an adaptation differ from each other to a large extent. The main cause of this situation is the discrepancy between the phonological systems of both languages. In simple terms, many Polish consonants do not have equivalents in Japanese and must be rendered using substitute equivalents. Another issue here is the principal foreignness of Polish last names to an average Japanese language user. They are long, do not resemble any patterns of more universal last or first names, since words of this kind are always connected with their native language, culture, and tradition.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2021, 781, 2; 76-86
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Adaptacja studentów zagranicznych na uczelniach jako główne wyzwanie edukacji migracyjnej w Polsce
Adaptation of international students at universities as a main challenge of educational migration in Poland
Autorzy:
Kozula, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/644899.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
educational migration
international students
adaptation
communication
adaptation and language programs
Opis:
The aim of this article is to show the broaden perspective on actions taken by universities in the area of adaptation and the influence of adaptation and language programs on the further performance of international students in the academic environment. What does influence the process of acculturation and how is it correlated with the ability to learn and work in the receiving society? The paper concludes with a few reflections on the role of how the adaptation program should be seen by the universities and why is it important for education of foreigners.
Źródło:
Kultura-Społeczeństwo-Edukacja; 2018, 13, 1; 91-104
2300-0422
Pojawia się w:
Kultura-Społeczeństwo-Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Alicja na wygnaniu. Anya v strane chudes Vladimira Nabokova jako przykład adaptacji
Alice in Exile. Anya v strane chudes by Vladimir Nabokov as an Example of Adaptation
Autorzy:
Letka-Spychała, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1193022.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
adaptacja
Anya v strane chudes
język rosyjski
przekład
Vladimir Nabokov
adaptation
Russian language
translation
Vladimir
Nabokov
Opis:
Niniejszy artykuł jest poświęcony rosyjskojęzycznemu przekładowi Alicji w Krainie Czarów Lewisa Carrolla wykonanemu przez Vladimira Nabokova w 1923 roku (Аня в Странe Чудес). Istotnym elementem jego genezy jest fakt, iż tekst sekundarny powstawał w czasie, gdy pisarz, podobnie zresztą jak inni członkowie rosyjskiej inteligencji, przebywał na emigracji. Punktem wyjścia dla rozważań jest potraktowanie Nabokovowskiej wersji jako adaptacji, celem – wskazanie w jaki sposób adaptacyjne zabiegi zniekształciły oryginał, na jakie zyski i straty go naraziły. Autor skupia się na dwóch elementach tytułowej Krainy Czarów: nazwach bohaterów oraz literackich aluzjach przepuszczonych przez tłumacza przez filtr rosyjskiej kultury. Ich zestawienie z oryginałem ujawniło zmiany w warstwie semantycznej antroponimów i układzie formalnym parodiowanych tekstów. Niemniej jednak, udomowienie przyniosło również zyski w postaci wzbogacenia tekstu o funkcję terapeutyczną pozwalającą rosyjskim ekspatriantom przetrwać trudy wygnania i zachować pamięć o utworach należących do rosyjskiego kanonu literackiego.
This paper explores a Russian translation of Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland made by Vladimir Nabokov in 1923. A significant aspect of its emergence relates to the fact that the target text was created when the writer and many other representatives of the Russian intelligentsia were living in exile. The starting point for the article is the hypothesis that Nabokov’s version is an adaptation. The aim of the paper is to show how adaptive procedures influence the original and what profits and losses they produce. The author focuses on two elements of the book: the names of the characters and literary allusions both filtered through the Russian culture by the translator. Their juxtaposition with the original reveals changes in the semantic layer of proper names and in the formal structure of parodied texts. Nevertheless, this “domestication” also brings a new value. It enriches the target text with an additional therapeutic function which allowed Russian expatriates and their children to deal with hardships of exile and to keep Russian canonical literary works in their minds.
Źródło:
Półrocznik Językoznawczy Tertium; 2020, 5, 2; 132-151
2543-7844
Pojawia się w:
Półrocznik Językoznawczy Tertium
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Assessment of Modern Loanwords by the Contemporary Czech Youth
Autorzy:
Svobodová, Diana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26178871.pdf
Data publikacji:
2013-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
language
loanwords
Anglicisms
formal adaptation
communication
slang of the youth
Opis:
The article deals with specific symptoms of formal adaptation of modern loanwords within various spheres of language and their usage and assessment by the contemporary Czech pupils and students. It is based on the results of long-term research and extensive questionnaire search concentrated on the written forms of selected Anglicisms.
Źródło:
The New Educational Review; 2013, 32; 162-171
1732-6729
Pojawia się w:
The New Educational Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Belt and Road Initiative in View of the Polish Press
Инициатива «Один пояс, один путь» глазами польской прессы
Autorzy:
Pawlik, Jakub M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28853661.pdf
Data publikacji:
2023-03-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Belt and Road Initiative
Polish press
Polish media
Jef Verschueren’s Language Adaptation Theory
инициатива «Один пояс один путь»
польская пресса
польские СМИ
Теория языковой адаптации Джефа Вершурена
Opis:
This study analysed how the Belt and Road Initiative (BRI) is presented in the Polish press through language use in media discourse based on Jef Verschueren’s Language Adaptation Theory and corpus analysis. Antconc software has been used to distinguish the frequency of lexemes and expressions. The complexity of the Polish language and contexts require manual verification of the results. The number of writings about Belt and Road projects is fairly small. The sample consists of 103 articles categorised into four groups: general press, political press, education institution press, and business press. Articles refer to the period of 2015–2019, as the recent three years of the COVID-19 and war in Ukraine took the press’ focus away from the BRI. Corpus analysis shows a positive approach to the Best and Road Initiative dominates all press groups. Most lexemes are equally dispersed among all press categories with a slight predominance of caution suggested by authors in education institution press. The hypothesis was further confirmed in the light of Verschueren’s Theory, where the study presents examples of press language as a dynamic process of mutual adaptation between linguistic structure and context, at different levels of salience.
Целью данного исследования является анализ того, как инициатива «Один пояс, один путь» (ОПОП) представлена в польской прессе посредством использования языка в медиадискурсе на основе теории языковой адаптации Джефа Вершурена и корпусного анализа. Программное обеспечение Antconc использовалось для определения частотности лексем и выражений. Сложность польского языка и контекстов требует ручной проверки результатов. Количество публикаций о проектах «Один пояс, один путь» достаточно небольшое. Выборка состоит из 103 статей, разделенных на четыре группы: общая пресса, политическая пресса, образовательная пресса и деловая пресса. Статьи относятся к периоду 2015–2019 годов, поскольку в последние три года COVID-19 и военные действия в Украине отвлекли внимание прессы от ОПОП. Корпусный анализ показывает, что во всех пресс-группах преобладает позитивное освещение инициативы „Один пояс, один путь”. Большинство лексем достаточно равномерно распределены по всем категориям прессы с незначительным преобладанием осторожности, которую авторы отмечают в образовательной прессе. Гипотеза была дополнительно подтверждена в свете теории Вершурена, где в исследовании представлены примеры языка прессы как динамического процесса взаимной адаптации между языковой структурой и контекстом на разных уровнях значимости.
Źródło:
Studia Orientalne; 2023, 1(25); 7-24
2299-1999
Pojawia się w:
Studia Orientalne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Błędy w adaptacjach tekstów literackich (na podstawie prac studentów specjalizacji Nauczanie Języka Polskiego Jako Obcego)
Mistakes in adaptations of literary texts (based on works by Polish Language Teaching as a Foreign Language specialization students)
Autorzy:
Góralczyk-Mowczan, Paula
Gaze, Mateusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967038.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
adaptation
mistake
Polish as a foreign language
vocational program
specialization
adaptacja
błąd
język polski jako obcy
program zawodowy
specjalizacja
Opis:
W artykule przedstawiono pokrótce specjalizację Nauczanie języka polskiego jako obcego, którą Katedra Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej Uniwersytetu Łódzkiego prowadzi już od ponad 10 lat. Szczególną uwagę zwrócono na przedmiot Kultura, literatura i wiedza o Polsce w nauczaniu języka polskiego jako obcego, w ramach którego studenci specjalizacji zostają poproszeni o przygotowanie adaptacji wybranego tekstu literackiego. Celem artykułu było przedstawienie błędów, jakie studenci popełniają podczas przygotowywania prac. Analiza tych błędów wskazała, z czym przyszli lektorzy mają największe trudności, jakiej wiedzy im brakuje. Materiał został oceniony pod kątem błędów metodycznych i językowych, co wskazało na ogólny poziom przyszłych lektorów. Wnioski pomogą udoskonalić wykładowcom uniwersyteckim sposób i rodzaj przekazywanych studentom wiadomości, w perspektywie całej specjalizacji glottodydaktycznej.
The Polish Language Teaching as a Foreign Language specialization, which has been run by The Department of Applied and Cultural Linguistics at the University of Łódź for more than 10 years, is presented briefly in the article. A special attention is drawn to the subject of culture, literature and knowledge about Poland in teaching Polish as a foreign language in which students of the specialization are asked to prepare an adaptation of a chosen literary text. The purpose of the article was showing the mistakes that students commit during preparation of work. The analysis of those mistakes indicated what future lectors have the greatest difficulties with, what knowledge they lack. The material was assessed in terms of methodological and linguistic mistakes, which indicated the general level of future lectors. The conclusions will enable university lecturers to improve the type of information passed on and the way it is conveyed to students from the perspective of the entire glottodidactic specialization.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2015, 22
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Communication of Ukrainian Schoolchildren in Social Networks: Linguistic and Pedagogical Aspects
Komunikacja Ukraińskich Uczniów w Sieciach Społecznościowych: Aspekty Językowe i Pedagogiczne
Autorzy:
Morska, Liliya
Simkova, Iryna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/646671.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Libron
Tematy:
social networks
social network communication
amglicism adaptation
native language purity
communicative competence
sieci społecznościowe
komunikacja w sieciach społecznościowych
adaptacja amglicyzmu
czystość języka ojczystego
kompetencje
Opis:
W artykule przedstawiono badanie wpływu komunikacji sieciowej na rozwój kompetencji komunikacyjnej w języku ojczystym uczniów w ukraińskim środowisku sieci społecznościowych. Stwierdzono statystycznie, że używanie języka angielskiego jest dość powszechne w codziennym dyskursie uczniów starszych klas (klasy 9–11), a liczba angielskich słów zintegrowana z ich komunikacją w języku ukraińskim wzrasta wraz z wiekiem uczniów. Sposoby takiej integracji (mechanizmy adaptacji anglicyzmów) zostały zdefiniowane (neoderywatywy, zapożyczone słowa, neosemantyzmy) na podstawie analizy czatów w sieci Telegram uczniów klas 9, 10 i 11. Udowodniono również, że uczniowie nie mają tendencji do świadomego posługiwania się słowami angielskimi, a zatem poinformowani o konieczności zachowania czystości języka ojczystego, przystępują do wyboru słów ukraińskich, unikając niepotrzebnego używania języka angielskiego. Konkretne procedury pedagogiczne pomagają uczniom zdawać sobie sprawę z rozwoju kompetencji komunikacyjnych w zakresie używania obcych słów w interakcjach w sieci społecznościowej.
The article presents the study of the influence of network communication on the development of communicative competence in the native language of schoolchildren in the Ukrainian social network environment. It has been verified statistically that the use of English is quite common in the everyday discourse of the higher grade students (ninth through eleventh grades), with the number of English words integrated in their communication in Ukrainian rising with the age of the students. The ways of such integration (anglicism adaptation mechanisms) have been defined (neoderivatives, neoborrowings, neosemanticisms) based on the analysis of Telegram chats of students of the ninth, tenth and eleventh grades.It has also been proved that students do not tend to apply a conscious approach to the use of English words, and thus, when informed of the necessity to preserve the purity of their mother tongue, resume to the choice of Ukrainian words avoiding unnecessary use of English. Specific pedagogical procedures help the students be aware of their communicative competence development in relation to the use of foreign words in their social network interactions.
Źródło:
Konteksty Pedagogiczne; 2020, 1, 14; 67-81
2300-6471
Pojawia się w:
Konteksty Pedagogiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dostosowanie wymagań edukacyjnych do możliwości uczniów ze specjalnymi potrzebami na lekcjach języka angielskiego a test ósmoklasisty
Adaptations of educational requirements in English language classes for students with special educational needs to meet eighth grade examination requirements
Autorzy:
Paluch, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16464417.pdf
Data publikacji:
2022-08-26
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
inclusive foreign language education
adaptation of educational requirements
final exams
special educational needs
włączająca edukacja obcojęzyczna
dostosowanie wymagań edukacyjnych
egzaminy końcowe
specjalne potrzeby edukacyjne
Opis:
The last decade has seen rapid growth in the number of students with special educational needs (SEN). The aim of inclusive education is to provide all students with equal public education. To facilitate the learning process for students with SEN changes and modifications to requirements are implemented by language teachers. At the same time, these students take the final exam at the end of year eight of their primary education, where the main and almost only adjustment is extended time to write the exam. This article has two main aims. The first is to compare the legal requirements for educational adaptations in the Polish education system. The second is to show, on the basis of a case study, that lack of coherence between the different regulations affects the results achieved by the students in their final exams.
Źródło:
Neofilolog; 2022, 58/2; 241-256
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Edukacja międzykulturowa w edukacji wczesnoszkolnej: perspektywa historyczno-pedagogiczna i dobre praktyki nauczycieli na przykładzie Prywatnej Szkoły Podstawowej „Mieszko” w Poznaniu
Multicultural education in early school education: a historical-pedagogical perspective and good practices of teachers at “Mieszko” Private Primary School in Poznań
Autorzy:
Adamczewski, Jakub
Płonka, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1795695.pdf
Data publikacji:
2020-09-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
foreign language students
history of education
cultural adaptation
teachers’ competence
multicultural education
early childhood education
Opis:
The aim of this article is to present a historical perspective on intercultural education, contemporary methods of supporting foreign students as well as the role of the teacher and the specific competence required to teach effectively in an intercultural environment. Contemporary methods of support are presented based on the example of good educational practice taking place at “Mieszko” Private Elementary School in Poznań. Actions that can be initiated by a teacher in early education have been divided into four areas: physical, didactic, social and in the classroom. The physical area addresses the issue of school space and activities that help to identify and address students’ difficulties in areas related to senses and coordination. The didactic area represents cultural events designed to entertain and educate; there are also examples of how to equalize educational opportunities among students. The subsequent area, encompassing activities carried out within a class group, show intercultural activities included in the curriculum and indicate which activities may help to control difficult behaviours of children. The social area activities are designed to support students in maintaining meaningful relationships with their peers and collaborating with other organizations that can complement and enrich intercultural formal education.
Źródło:
Biuletyn Historii Wychowania; 2020, 43; 151-166
1233-2224
Pojawia się w:
Biuletyn Historii Wychowania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Film i dramat. "Śmierć i dziewczyna" Romana Polańskiego
Film and Drama. Roman Polanski’s “Death and the Maiden”
Autorzy:
Choczaj, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920330.pdf
Data publikacji:
2009-06-13
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
drama and film
the language of film
transposition
adaptation
dialogisation
adaptacja
Śmierć i dziewczyna
Roman Polański
Opis:
Death and the Maiden by Roman Polański is an example of an experimental transposition of Ariel Dorman’s drama into the visual language of film. The merging of words and pictures in the film is compared to Bachtin’s dialogisation which permeates the element of the European novel. The meaning and motivation of the words in the characters’ dialogues influences the development of the action, form and rhythm of the takes as well as their juxtaposition with the characters and props.Polański does not limit himself only to a single-track effect. As dialogisation influences the forms of visualization, so images broaden the meanings of the dialogues, creating new contexts. The film is not only an attempt to prove that the alleged or real rapist was guilty, but also a study of the dishonoured woman’s fight for a right to live without traumatic reminiscences. 
Źródło:
Images. The International Journal of European Film, Performing Arts and Audiovisual Communication; 2009, 7, 13-14; 111-121
1731-450X
Pojawia się w:
Images. The International Journal of European Film, Performing Arts and Audiovisual Communication
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Language and Adaptation Barriers of Polish 1.5 Generation in Ireland
Autorzy:
Augustyniak, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26469791.pdf
Data publikacji:
2013-03-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
emigration to Ireland
adaptation
language competence
Ireland
Opis:
The decision about emigration for economic reasons, including emigration to Ireland, after Poland joining the European Union, has been the object of research interests of a number of fields of knowledge. Sometimes, a tempting vision of improving Polish people’s own economic status makes them decide to leave the homeland without any knowledge about the culture of the adopted society. The article is focused on the analysis of the language competence of Polish grammar school students in Ireland. There are presented weaknesses and strategies for surviving in the new environment without language skills and its influence on adaptation to school and life in Ireland. The article is supported by the research conducted in Irish grammar schools and Polish weekend schools in Ireland (2010–2011).
Źródło:
The New Educational Review; 2013, 31; 142-152
1732-6729
Pojawia się w:
The New Educational Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Language strategies for the adaptation of Western brand names in Taiwan
Autorzy:
Kałużyńska, Irena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1992201.pdf
Data publikacji:
2021-12-29
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
brand names
Chinese brand names
Western brand names in Taiwan
adaptation of foreign brands
language strategies of naming
Opis:
The paper deals with some language strategies in the domain of the adaptation of foreign brand names (trade names) in Taiwan (ROC) in the context of Chinese language, society and culture. It also presents the results of the author’s investigation into 50 Chinese/Taiwanese adaptations of brands of foreign food products. In the Chinese naming culture, proper names are predominantly semantically transparent and most members of Chinese society still believe that names can influence the fate of the objects named. It is evident, that brand names play a crucial role in the marketing of products and in their acceptance by the consumers, and ultimately their purchase decisions. Good and pleasing brand names contribute to the success of products, while improper and ugly names may contribute to their failure. In a time of globalization, many foreign products and brand names occur in Chinese-speaking countries, such as the PRC and Taiwan, probably the largest consumer markets in international business. Consumers’ behavior and language are usually among the major barriers to the international market, so it is important to know the linguistic and social content of Chinese names and typical language strategies for the adaptation of Western brand names.
Źródło:
Onomastica; 2021, 65, 2; 271-283
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nazwy geograficzne z obszaru siedemnastowiecznej Polski i terenów ościennych w pamiętniku Franciszka Daleraca „Les anecdotes de Pologne ou memoires secrets du regne de Jean Sobieski III du nom”
Geographical names from 17th century Poland and the neighbouring regions in the diary of Franciszek Dalerac titled “Les anecdotes de Pologne ou memoires secrets du regne de Jean Sobieski III du nom”
Autorzy:
Zarębski, Rafał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1992217.pdf
Data publikacji:
2021-12-29
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
onimia
nazwa geograficzna
adaptacja językowa
tłumaczenie
pamiętnik
onymy
geographical name
language adaptation
translation
diary
Opis:
Celem artykułu jest omówienie różnych zjawisk z zakresu transpozycji nazw geograficznych odnoszących się do obiektów położonych w obrębie państwa polskiego z drugiej połowy XVII wieku, zwłaszcza zaś z obszaru dawnych Kresów wschodnich (obszar Podola z Kamieńcem i Ukrainy prawobrzeżnej) oraz z terenów leżących poza granicami, ale istotnych dla polskiej historii (przede wszystkim z obszaru ówczesnej Mołdawii, Wołoszczyzny i Bukowiny) we francuskim pamiętniku Franciszka Daleraca, dworzanina króla Jana Sobieskiego. Włączając egzotyczne z punktu widzenia Francuza nazwy, autor z jednej strony dążył do odzwierciedlenia ich oryginalnej – polskiej wymowy i pisowni (co wynikało z językowych zainteresowań francuskiego poligloty), z drugiej – poddawał je zabiegom adaptacyjnym.
The aim of the article is to discuss various phenomena concerning the transposition of geographical names presented in the French diary of Franciszek Dalerac, the courtier of Polish King Jan Sobieski, and referring to places located in Poland in the second part of the 17th century. The analysis is focused especially on those places situated in the area of the former eastern borderlines (Right-bank Ukraine and the area of Podolia with Kamianets) and the territories outside Poland that were important for Polish history, mainly areas belonging to the then Moldavia, Wallachia and Bukovina). The French polyglot was interested in linguistics and therefore included in his diary geographical names exotic to him. On the one hand, he tried to reflect their original Polish pronunciation and spelling and on the other he subjected them to adaptation.
Źródło:
Onomastica; 2021, 65, 2; 151-164
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nierówności społeczne jako wyraz dysproporcji w partycypacji w zasobach językowych. Znaczenie metafor
Social inequalities as an expression of disproportions in participation in linguistic resources. The meaning of metaphors
Autorzy:
Czykwin, Elżbieta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2103001.pdf
Data publikacji:
2021-07-17
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe Chrześcijańskiej Akademii Teologicznej w Warszawie
Tematy:
metafory
język
przystosowanie
równość
aktor
widz.
metaphors
language
adaptation
equality
actor
spektator.
Opis:
Tekst poświęcony jest problematyce nierówności społecznych wykreowanych przez fakt nierównego uczestnictwa w zasobach języka. Słowo pisane kreowało nierówności społeczne stawiając cezurę miedzy czytelnikiem i autorem. Scientyzm ogranicza możliwość rozumienia przez laików wyspecjalizowanej wiedzy naukowej. Odmienny charakter ma też udział w języku aktorów i obserwatorów życia społecznego. Przyjmując, że antropologicznym wyzwaniem człowieka jest dążność do optymalnego przystosowania (D. Hoffman) społeczne porozumienie i przystosowanie dokonują się w przestrzeni języka. Metafory, jako składowe języka umożliwiają takie indywidualne spotkanie. Szczególną rolę pełnia tu metafory średniego zasięgu.
The text is devoted to the problem of social inequalities created by the fact of unequal participation in language resources. "Gutenberg Galaxy" created social inequalities by setting a caesura between the reader and the author. Scientism limits the ability of lay people to understand specialized scientific knowledge. The participation in the language of actors and spectator of social life also has a different character. Assuming that the human anthropological challenge is the striving for optimal adaptation (D. Hoffman), social communication and adaptation take place in the space of language. As components of language, metaphors enable such an individual meeting. Mid-range metaphors play a special role here.
Źródło:
Studia z Teorii Wychowania; 2021, XII(2(35)); 11-20
2083-0998
2719-4078
Pojawia się w:
Studia z Teorii Wychowania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies