Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "korea" wg kryterium: Temat


Tytuł:
From Rhetoric to Posture: a Comparative Study of George W. Bush, Barack H. Obama and Donald J. Trump’s Stances Towards DPRK Nuclear Issue
Od retoryki do postawy: studium porównawcze podejścia George’a W. Busha, Baracka H. Obamy oraz Donalda J. Trumpa wobec kwestii programu atomowego Korei Północnej
Autorzy:
Al Hashimi, Shurooq
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/30147207.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
North Korea Nuclear issue
G. W. Bush
Barak Obama
Donald Trump
critical discourse analysis (CDA)
problem jądrowy Korei Północnej
krytyczna analiza dyskursu (CDA)
Opis:
This article explores the postures of the last three former US presidents towards North Korean nuclear issue. The study applies Fairclough’s critical discourse analysis (CDA) model as a new approach to examine this topic. By analyzing 17 speech corpuses, this study sheds light on the foreign policy adapted G. W. Bush, Obama, and Trump to address North Korea Nuclear issue. Theoretically, the study uses both Waltz’s foreign policy analysis model and Aristotle modes of persuasion to analyze the findings. It also clarifies the original foundations of each presidents’ foreign policy based on the four American IR school of thoughts. Results indicate that the legacy of the Cold War continues to shape and influence the stances of US presidents toward DPRK, despite the differences in their rhetorical and political strategies. While this study focuses individually on presidents as the main unit of analysis, future studies can further expand the use of CDA analysis to examine the stances of other key decision makers in the presidents’ administration to fully understand the relation between discourses and power structure.
W artykule analizie poddano postawy administracji G. W Busha, Baracka Obamy oraz Donalda J. Trumpa wobec kwestii zagrożenia nuklearnego ze strony Korei Północnej. W badaniu zastosowano model krytycznej analizy dyskursu (CDA) Fairclougha jako nowe podejście do badania tego tematu. Analizując 17 korpusów przemówień, niniejsze badanie rzuca światło na politykę zagraniczną przyjętą przez administracje G. W Busha, Baracka Obamy oraz Donalda J. Trumpa wobec zagrożeń związanych z programem atomowym Korei Północnej. Jako podstawą teoretyczną autorka posłużyła się zarówno modelem analizy stosunków międzynarodowych K. Waltza, jak również perswazją w ujęciu arystotelesowskim. Artykuł ten wyjaśnia również pierwotne podstawy polityki zagranicznej każdego z prezydentów w oparciu o cztery szkoły myślenia amerykańskich badań nad stosunkami międzynarodowymi. Wyniki analizy wskazują, iż dziedzictwo zimnej wojny nadal kształtuje i wpływa na postawy prezydentów USA wobec KRLD, pomimo różnic w ich strategiach retorycznych i politycznych. Podczas gdy niniejsze badanie koncentruje się indywidualnie na urzędzie prezydenckim jako głównej jednostce analizy, przyszłe badania mogą jeszcze bardziej rozszerzyć wykorzystanie analizy CDA np. do zbadania roli i zachowania innych kluczowych członków administracji prezydenckich, aby w pełni zrozumieć związek pomiędzy różnymi dyskursami a strukturą władzy.
Źródło:
Przegląd Strategiczny; 2022, 15; 351-371
2084-6991
Pojawia się w:
Przegląd Strategiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Semi-Compliant labor migrants in South Korea: Koryo-saram diaspora and their lessons for global development
Autorzy:
An, Evgenia
Frigerio, Alessandro
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/903437.pdf
Data publikacji:
2018-04-30
Wydawca:
Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej. Wydawnictwo APS
Tematy:
Labor migrants
South Korea
Koryo-saram
neoliberalism
resilience
trade unions
transnational social protection
Opis:
The paper analyses the case of labor migration of CIS ethnic Koreans (Koryo-saram) to South Korea. Because of an ethnicity-based preferential policy, they are offered better conditions than other migrants, but in many cases they choose to switch to a condition of semi-compliance by voluntarily taking jobs in sectors that fall out of their visa requirements. This option is dictated by the absence of Korean language skills and better remuneration in the illegal market, but at the same time exposes them to worse working conditions and vulnerability caused by illegality. This situation, that is convenient for all parties – the state, employers, sub-contracting recruitment agencies and in the short term also migrants – can be explained by two factors – a neoliberal distortion of the local job market in the interests of companies and the resilience of Koryo-saram workers – that are marked by an underlying inequality of power structures. An approach focused on political feasibility suggests that trade unions could be the best answer at hand to address this condition with possible mid-term improvements deriving from forms of transnational social protection.
Źródło:
Studies in Global Ethics and Global Education; 2017, 8; 16-33
2392-0890
Pojawia się w:
Studies in Global Ethics and Global Education
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lost in Translation: Problems of Rendering the Term Sustainable Development into Non-Western Languages as Demonstrated in the Case of South Korea
Zagubieni w tłumaczeniu: problem z prawidłowym wyrażeniem terminu rozwój zrównoważony w językach spoza świata Zachodu – przykład Korei Południowej
Autorzy:
Baek, K. H.
Ko, N.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/370983.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Komitet Człowiek i Środowisko PAN
Tematy:
sustainable development
conceptual history
language
translation
South Korea
economic growth
energy policy
rozwój zrównoważony
historia konceptualna
język
tłumaczenie
Korea Południowa
wzrost gospodarczy
polityka energetyczna
Opis:
This study seeks to demonstrate the usefulness of a relatively underutilized approach to studying sustainable development as a term and concept. While studies on sustainable development have generally followed a normative approach seeking what the term should ideally mean, this study follows a historical approach such as recommended by the historian of philosopher Quentin Skinner to explore what changes of definition it has been capable of undergoing in the actual use. To illustrate why such changes may be a critical issue, we have deliberately focused on the case of a country – South Korea – where the very translation of the term into the native language, combined with other factors, has resulted in sustainable development being generally understood by the public as meaning something quite different from the more normative understanding of the term. Instead of a balanced development that protects the environment and promotes social welfare as well as promoting economic growth, sustainable development in the standard Korean translation has come to be understood as simply meaning continued economic growth, which is to be sought even at the expense of environmental degradation. For documentation and analysis, we have relied on various methods, while focusing on key sectors and select policy areas, including energy. We conclude with further reflections on why an approach such as ours might be a useful methodological addition in sustainable development research.
W tej pracy podejmujemy użyteczne i relatywnie rzadko stosowano podejście do zrównoważonego rozwoju, rozumianego zarówno jako pojęcie, jak i koncepcja. Zwykle dominuje tu podejście normatywne, w ramach którego poszukuje się idealnej definicji, my proponujemy podejście historyczne, zgodne z zaleceniami historyka i filozofa Quentina Skinnera, odnoszące się do przeszłych zmian w definiowaniu i ich wpływu na obecne rozumowanie. Aby zilustrować, jak bardzo takie zmiany mogą być istotne, celowo wybraliśmy jeden kraj, Koreę Południową, w którym nawet przetłumaczenie terminu rozwój zrównoważony, w powiązaniu z innymi czynnikami, powoduje jego odmienne (niż to obowiązujące w podejściu normatywnym) rozumienie przez społeczeństwo. Miast rozwoju gwarantującego ochronę środowiska i społeczną pomyślność i wzrost gospodarczy, w standardowym koreańskim tłumaczeniu termin ten jest rozumiany jako trwały wzrost gospodarczy, do którego należy dążyć nawet za cenę degradacji środowiska. W badaniach opieraliśmy się na różnych metodach, uwagę zwracając na kluczowe sektory i obszary polityki, włączając w to kwestie energetyczne. Wykażemy, dlaczego takie podejście może być metodologiczne użytecznym dodatkiem do badań nad zrównoważonym rozwojem.
Źródło:
Problemy Ekorozwoju; 2015, 10, 2; 87-93
1895-6912
Pojawia się w:
Problemy Ekorozwoju
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Początki działalności wywiadowczej Departamentu I Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w krajach Bloku Wschodniego
The Beginnings of Intelligence Activity by Department I of the Polish Ministry of Internal Affairs in the Eastern Bloc Countries
Autorzy:
Bagieński, Witold
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22180842.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Instytut Pamięci Narodowej, Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu
Tematy:
intelligence
civil intelligence
Department I of the Ministry of Internal Affairs
Ministry of Internal Affairs (Poland)
Security Service
Albania
Czechoslovakia
Czech Republic
Slovakia
Bulgaria
Hungary
Soviet Union
Yugoslavia
China
Cuba
Mongolia
Vietnam
North Korea
Romania
counterintelligence
espionage
Cold War
security
wywiad
wywiad cywilny
Departament I MSW
MSW
Służba Bezpieczeństwa
Czechosłowacja
Czechy
Słowacja
Bułgaria
Węgry
Związek Sowiecki
Jugosławia
Chiny
Kuba
Wietnam
Korea Północna
Rumunia
kontrwywiad
szpiegostwo
zimna wojna
bezpieczeństwo
Opis:
Działalność Departamentu I MSW, czyli wywiadu cywilnego PRL, w krajach bloku wschodniego należy do najmniej znanych aspektów jego aktywności. Początkowo ograniczała się ona niemal wyłącznie do kontrwywiadowczej ochrony placówek. W latach sześćdziesiątych, na skutek zdystansowania się lub wręcz konfliktu części państw znajdujących się dotąd w orbicie wpływów Związku Sowieckiego, wywiad PRL przystąpił do zbierania informacji na ich temat. Odbywało się to jednak według innych zasad niż na pozostałych terenach. W myśl przyjętych założeń Departament I MSW nie miał prawa do werbowania w nich współpracowników spośród miejscowych obywateli i do zdobywania wiadomości musiał wykorzystywać tzw. wywiad bezagenturalny. Proces rozwijania działalności tego rodzaju był rozciągnięty w czasie, a jego dynamika zależała od sytuacji w danym państwie. W pierwszej kolejności zainteresowano się Chinami, Jugosławią, Rumunią i Albanią, a następnie Czechosłowacją. Wydarzenia Praskiej Wiosny sprawiły, że nastąpiło istotne przewartościowanie i podjęto decyzję o położeniu większego nacisku na pracę w krajach „demokracji ludowej”. W rezultacie jesienią 1969 r. Departament I MSW dysponował już infrastrukturą umożliwiającą mu zbieranie informacji ze wszystkich głównych państw bloku, z wyjątkiem Związku Sowieckiego. Na początku lat siedemdziesiątych część z nich stała się oficjalnymi przedstawicielstwami MSW PRL przy sojuszniczych organach bezpieczeństwa. Mimo tego kontynuowano ograniczoną pracę wywiadowczą. Ukształtowany w tym okresie system pracy utrzymał się w zasadniczym kształcie aż do upadku systemu w 1989 r.
Intelligence activity performed in other Eastern Bloc countries is one of the least well-known aspects of the Department I of the Ministry of Internal Affairs (the civilian intelligence service in People’s Republic of Poland). At first, the Department’s activity was limited almost exclusively to counterintelligence protection for Polish diplomatic missions. When the relations with some of the countries in the Soviet orbit cooled off or broke down in the 1960s, Polish intelligence began to gather information on those countries as well. This activity, however, was handled under a different set of rules compared to other countries. Department I was not authorised to recruit informants among local citizens and relied instead on intelligence gathered from so-called “non-informant sources”. The gathering of intelligence would be built up gradually over time, and the dynamics of the process depended on the local situation. At first the focus was primarily on China, Yugoslavia, Romania and Albania, followed by Czechoslovakia. A shift in focus was caused by the Prague Spring, and a decision was made to place a greater emphasis on activities in other “people’s democracies”. As a result, by the fall of 1969 Department I already had in place an infrastructure for intelligence gathering in all of the bloc’s main countries, the USSR excepted. In the early 1970s some of those structures became official outposts representing the Polish Ministry of Internal Affairs to allied security services in other communist countries. Nonetheless, intelligence work continued, though with a limited scope. The system developed in that period persisted in roughly the same form until the system’s collapse in 1989.
Źródło:
Aparat Represji w Polsce Ludowej 1944–1989; 2020, 18; 13-55
1733-6996
Pojawia się w:
Aparat Represji w Polsce Ludowej 1944–1989
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Międzynarodowe uwarunkowania rozwoju turystyki medycznej w Korei Południowej
Global Determinants of the Development of Medical Tourism in South Korea
Autorzy:
Bajgier-Kowalska, Małgorzata
Wałach, Kamila
Tracz, Mariola
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/438405.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
Korea Południowa
turystyka medyczna
turystyka zdrowotna
usługi turystyczne
health tourism
medical tourism
South Korea
tourism service
Opis:
Celem artykułu jest ukazanie stanu rozwoju turystyki medycznej w Korei Południowej, jej konkurencyjności oraz głównych ośrodków usług na tle międzynarodowych uwarunkowań rozwoju tej formy turystyki. W analizie wykorzystano dane z portali internetowych Koreańskiej Organizacji Turystyki, szpitali i klinik, agencji rządowych i turystycznych, a także z polskiej i obcojęzycznej literatury. Turystyka medyczna rozwija się w wielu krajach świata, wykorzystując z jednej strony kapitał ludzki i jego kwalifikacje oraz tradycje w zakresie leczenia, a z drugiej – walory środowiska przyrodniczego i kulturowego. Najczęściej wybieranymi przez turystów destynacjami w zakresie usług medycznych są kraje azjatyckie i latynoamerykańskie. W Azji Południowo-Wschodniej liderami w tej branży są głównie Indie, Tajlandia, Singapur oraz Malezja i Filipiny. Dużą konkurencją dla rynku usług medycznych tych państw staje się Korea Południowa, w której turystyka medyczna jest silnie promowana przez władze rządowe. Kraj ten z roku na rok zyskuje coraz większe zainteresowanie zagranicznych turystów, stając się obecnie jedną z ważniejszych i popularniejszych destynacji turystyki medycznej w tym regionie świata. W 2011 roku do Korei Południowej należało już ponad 6% rynku turystyki medycznej Azji. Według oficjalnych statystyk w 2013 roku 210 tys. pacjentów zagranicznych skorzystało z usług południowokoreańskich szpitali i klinik. Odzwierciedlają to także przychody z tej działalności, które stanowiły 2,27% udziału w ogólnych dochodach z turystyki tego kraju. Koreańska Organizacja Turystyki rekomenduje łącznie 132 szpitale, kliniki lub centra medyczne oraz 27 agencji specjalizujących się w pakietach turystyki medycznej spośród dużej ich liczby.
The paper discusses the current state of medical tourism in South Korea, its degree of competitiveness, and primary centers of medical tourism in the context of global determinants of this form of tourism. The paper relies mostly on secondary sources of data such as official websites of hospitals, clinics, government agencies, tourism agencies, and the Korea Tourism Organization. Data provided by the research literature printed in Polish and in other languages were also used in the analysis. Medical tourism is growing in many countries around the world and takes advantage of human capital (i.e. qualified personnel) and local medical traditions. The local natural environment and cultural environment further contribute to this newly evolving trend. Countries in Asia and Latin America are most often selected by visitors for the purpose of medical tourism. Leading medical tourism countries in Southeast Asia are India, Thailand, Singapore, Malaysia, and the Philippines. South Korea is becoming a strong competitor in the medical services market in large part thanks to government support of this type of business. The number of non-local medical tourists visiting South Korea is growing with every year. South Korea is on its way to become a major medical tourism destination in this part of the world. In 2011 more than 6% of this market belonged to South Korea. Official statistics indicate that 210,000 foreign patients were recorded to have taken advantage of services at South Korean hospitals and clinics in 2013. This is also reflected in tourism revenue: 2.27% of all revenue from tourism was ascribed to medical tourism. In fact, the Korea Tourism Organization recommends 132 hospitals, clinics, and medical centers as well as 27 agencies specializing in medical tourism packages, although the total number of such agencies as well as cooperating medical institutions in South Korea is much larger.
Źródło:
Prace Komisji Geografii Przemysłu Polskiego Towarzystwa Geograficznego; 2016, 30, 4; 119-132
2080-1653
Pojawia się w:
Prace Komisji Geografii Przemysłu Polskiego Towarzystwa Geograficznego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola hallyu wave w rozwoju turystyki kulturowej w Korei Południowej
Role of the Hallyu Wave in the Development of Cultural Tourism in South Korea
Autorzy:
Bajgier-Kowalska, Małgorzata
Tracz, Mariola
Wałach, Kamila
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/438618.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
dyfuzja kulturowa;
globalizacja;
hallyu wave;
koreańska pop-kultura;
Korea Południowa;
turystyka kulturowa
cultural diffusion;
cultural tourism;
globalisation;
Hallyu Wave;
Korean pop culture;
South Korea
Opis:
Studium pokazuje przykład zachodzących w świecie procesów globalizacyjnych w obszarze kultury i powiązanych z nią usług turystycznych oraz podejmowanych lokalnie działań służących eksponowaniu wartości i odrębności kultury regionalnej w świecie. W pracy ukazano stan i rozwój turystyki kulturowej związanej bezpośrednio i pośrednio z koreańską kulturą masową, jej wpływ na ruch turystyczny i zyski koreańskiej gospodarki. Fenomen rozprzestrzeniania się koreańskiej kultury popularnej na świecie, zwany hallyu wave, czyli koreańska fala, można uznać za przejaw dyfuzji kulturowej. Najważniejszymi elementami składowymi hallyu są: koreańska muzyka popularna, nazywana K-popem, seriale, czyli K-dramy oraz koreańskie filmy. Odnoszą one ogromny sukces nie tylko w Azji i Stanach Zjednoczonych, ale również w Europie, przyczyniając się do zmniejszenia bariery kulturowej pomiędzy Koreą Południową a innymi krajami oraz do promocji kraju i zwiększenia liczby turystów. W latach 1980–2014 w Korei Południowej odnotowano wzrost liczby turystów o ponad 14 razy. Koreańska fala ma również duży wpływ na eksport koreańskich produktów. W 2015 roku, według danych Koreańskiej Agencji Promocji Handlu i Inwestycji, dochód z eksportu koreańskich dóbr związanych z kulturą wyniósł 2,8 miliarda dolarów. W pracy wykorzystano dane dostępne na oficjalnych portalach Koreańskiej Organizacji Turystyki, agencji rządowych i turystycznych oraz portalach bezpośrednio związanych ze sprzedażą usług powiązanych z hallyu. Dokonano także kwerendy literatury zagranicznej przedmiotu w celu analizy i oceny wpływu hallyu na rozwój wybranych branż gospodarki koreańskiej.
The study is focused on globalisation processes occurring across the world in the area of culture and related tourist services, as well as local efforts to underscore regional cultural values and identity. The paper discusses the state and evolution of cultural tourism associated both directly and indirectly with Korean mass culture, its impact on tourist traffic, and benefits for the Korean economy. The proliferation of Korean culture known as the Hallyu Wave may be considered as a form of cultural diffusion. The three most important elements of Hallyu are Korean pop music known as K-pop, television soap operas known as K-dramas, and Korean feature films. All three are highly successful in Asia and the United States, as well as in Europe. This helps reduce the cultural barrier between South Korea and other countries around the world. In addition, they act as promotional vehicles for South Korea resulting in increased tourist traffic to this Asian nation. The number of tourists visiting South Korea increased more than 14 times in the period 1980–2014. The Hallyu Wave is also helping with the export of various South Korean products. According to data provided by the Korea Trade-Investment Promotion Agency for 2015, profits associated with the export of Korean cultural goods stood at 2.8 billion U.S. dollars. The paper uses data provided online by the Korea Tourism Organization, Korean government agencies, tourist agencies, and Internet sources directly associated with the provision of goods and services connected with the Hallyu Wave. In addition, the paper is based on a review of sources in the foreign research literature. All available sources were used to evaluate the impact of the Hallyu Wave on the growth of selected areas of the South Korean economy.
Źródło:
Prace Komisji Geografii Przemysłu Polskiego Towarzystwa Geograficznego; 2017, 31, 3; 17-31
2080-1653
Pojawia się w:
Prace Komisji Geografii Przemysłu Polskiego Towarzystwa Geograficznego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
NAZEWNICTWO KAR W KODEKSIE KARNYM REPUBLIKI KOREI W ASPEKCIE TŁUMACZENIOWYM KOREAŃSKO-POLSKIM
NAMES OF PENALTIES IN REPUBLIC OF KOREA’S PENAL CODE IN KOREAN-POLISH TRANSLATION
Autorzy:
BAŁAZY, Bernadetta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920622.pdf
Data publikacji:
2016-11-24
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
nazewnictwo kar kryminalnych w tłumaczeniu
koreański kodeks karny
prawo karne
tłumaczenie prawnicze
tłumaczenie koreańsko-polskie
kodeks karny
penal law
criminal penalties
Korean-Polish translation
legal translation
Republic of Korea's Penal Code
Opis:
W niniejszym artykule podjęto się próby tłumaczenia prawniczego w odniesieniu do koreańsko-polskiej pary językowej w zakresie prawa karnego materialnego, a dokładniej mówiąc – w zakresie nazewnictwa kar kryminalnych. Posłużono się tekstem obecnie obowiązującego koreańskiego kodeksu karnego, a tłumaczenie polegało na porównaniu tekstów paralelnych, czyli takich, które istnieją niezależnie od siebie nawzajem (jeden nie jest tłumaczeniem drugiego), ale pełnią te same funkcje, z tym że służą użytkownikom różnych języków (Neubert i Shreve 1992, 89). Kodeks Karny Republiki Korei i polska ustawa Kodeks Karny to teksty paralelne, gdyż pełnią tę samą rolę w swojej kulturze prawnej i nie są jednocześnie tłumaczeniami. Przy pracy nad tłumaczeniem okazało się przydatne także posiłkowanie się innymi polskimi ustawami – Kodeksem Wykroczeń, a także nieobowiązującym już Kodeksem Karnym z 1969 roku. Celem artykułu nie było jedynie dokonanie tłumaczenia, ale także przedstawienie chociażby w małym stopniu informacji na temat współczesnego prawa karnego w Korei Południowej. Uznano tę kwestię za istotną ze względu na fakt, że na próżno szukać polskich opracowań dotyczących tej tematyki. W artykule, w całości napisanym w języku polskim, koniecznym było jednak posługiwanie się oryginalnymi terminami koreańskimi, które zostały przedstawione zarówno w pisowni oryginalnej (hangul), jak i za pomocą transkrypcji, ze względu na czytelnika nie znającego języka koreańskiego. Zastosowana transkrypcja to transkrypcja McCune'a – Reischauera (Ogarek – Czoj, 2007, 30). Artykuł jest de facto streszczeniem mojej pracy licencjackiej o tym samym tytule, obronionej w 2013 roku na Wydziale Neofilologii Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
The article was written with the aim of translating the names of criminal penalties in the Republic of Korea’s Penal Code to the Polish language. The text of the current Korean Penal Code has been compared with the pararell text of the Polish Penal Code. Although both Penal Codes have similar functions, the scope of application is slightly different, so the Polish Code of Petty Crimes and the previous Polish Penal Code (from the year 1969) were used subsidiary. However, the article was written not only for translatory purposes, but also to initially present an image of South Korean penal law to the Polish readers since Poland is deficient in such papers. Even though the article is written in Polish, it was essential to use original Korean names of criminal penalties. Due to Koreans using a different alphabet, the names had to be transcripted according to the rules of McCune-Reischauer (Ogarek-Czoj, 2007, 30), to make the Korean words legible for non-Korean readers. The paper is, de facto, a shortened version of my BA paper of the same title.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2015, 22, 1; 43-64
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies