Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "hiszpański" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Español neutro — español latino: Hacia una norma hispanoamericana en los medios de comunicación
Neutral Spanish — Latin Spanish: Towards a Hispanic American Standard in the Media
Hiszpański neutralny — hiszpański latino: W kierunku hispanoamerykańskiego standardu w mediach
Autorzy:
López González, Antonio María
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877225.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
hiszpański neutralny
hiszpański latino
hiszpański w Ameryce
standardowa odmiana
norma językowa
neutral Spanish
Latin Spanish
American Spanish
standard variety
linguistic norm
Opis:
En el marco de las variedades del español de América se ha ido construyendo una variedad lingüística de uso común en los medios de comunicación, en las producciones audiovisuales con vocación internacional y en los doblajes realizados en Latinoamérica, conocida popularmente como español latino. Este artículo tiene como propósito analizar el concepto de español neutro — español latino, su papel como variedad estándar hispanoamericana y sus ámbitos de uso, junto con sus características lingüísticas.
Within the framework of the varieties of the Spanish language in America, there has been built a linguistic variety, popularly known as Latin Spanish, commonly used in the international media, audiovisual productions and in the dubs made in Latin America. This article aims to analyse the concept of neutral or Latin Spanish (español neutro and español latino), its role as a standard Spanish-American variety, its fields of use, as well as its linguistic characteristics.
W ramach odmian języka hiszpańskiego w Ameryce powstała pewna odmiana językowa powszechnie używana w mediach, w produkcjach audiowizualnych o międzynarodowym zasięgu i dubbingach w Ameryce Łacińskiej, popularnie zwana językiem hiszpańskim latino (español latino). Celem tego artykułu jest analiza koncepcji hiszpańskiego neutralnego (español neutro) oraz latynohiszpańskiego (español latino), jego roli jako standardowej odmiany języka hiszpańskiego i obszarów wykorzystania, a także jego charakterystyka językoznawcza.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 5; 7-27
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Leksykograficzne świadectwo wpływu europejskich języków i kultury na Indian Nahua: Szymon Gruda, Language and Culture Contact Phenomena in the Sixteenth-Century Vocabulario trilingüe in Spanish, Latin and Nahuatl, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2018, 218 s.
Autorzy:
Koczarski, Zdzisław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2081396.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
nahuatl
aztecki
hiszpański
łacina
Nahua
Aztekowie
leksykografia
Źródło:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury; 2020, 32; 247-251
0860-8032
Pojawia się w:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Główne elementy systemu kolizji przepisów prawa karnego, ze szczególnym uwzględnieniem prawa karnego w Hiszpanii
Autorzy:
Obregón García, Antonio
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/11856574.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uczelnia Łazarskiego. Oficyna Wydawnicza
Tematy:
hiszpański Kodeks karny
kolizja przepisów
kolizja norm
Opis:
Częściej, niż mogłoby się początkowo wydawać, zachowania noszące znamiona czynów zabronionych mogą podlegać wielu różnym przepisom prawa karnego, regulującym możliwie jak najszerszy zakres pojęć karnych. Dlatego też niezbędne staje się ustalenie, czy w takim przypadku zastosowanie będą miały wszystkie te przepisy, ich część czy też wyłącznie jeden z nich. Zjawisko to jest określane mianem kolizji: przypadku, w którym podmiot dopuszcza się jednego lub więcej czynu noszącego znamiona przestępstwa i takie czyny podlegają, w całości lub w części, różnym przepisom prawa karnego. W tych okolicznościach, w celu ostatecznego ustalenia kwalifikacji czynu karalnego, należy wykonać kolejny krok, który można uznać za rozstrzygający, tj. wskazać przepis bądź przepisy mające zastosowanie do tego czynu. Niniejsze opracowanie analizuje znaczenie, treść oraz zastosowanie kolizji przepisów i kolizji norm.
Źródło:
Ius Novum; 2023, 17, 3; 1-20
1897-5577
Pojawia się w:
Ius Novum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Aktualny stan muzyki w byłych redukcjach jezuickich na terenie Boliwii
Autorzy:
Nawrot, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1016481.pdf
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
muzykologia
redukcje jezuickie
Boliwia
misje
muzyka liturgiczna
barok hiszpański
Źródło:
Teologia Praktyczna; 2014, 15; 147-159
1642-6738
Pojawia się w:
Teologia Praktyczna
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sephardim and their language: Judeo-Spanish or Ladino?
Żydzi sefardyjscy i ich język: judeo-hiszpański czy ladino?
Autorzy:
de Chyży, Jakub
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2197211.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
Sephardic Jews
Judeo-Spanish
Ladino
Żydzi sefardyjscy
judeo-hiszpański
ladino
Opis:
The aim of this work is to describe the most relevant features of the languages spoken by the Sephardic Jews, focusing on Judeo-Spanish and Ladino. These two languages have been treated as a single language, even though Judeo-Spanish was a day-to-day communication language, and Ladino a calque-language used to translate religious texts from Hebrew during the 16th and 17th centuries. A brief overview of Sephardim historical background is necessary in order to understand who the Sephardim are, the development of their language and literature, and to discuss anything related to them.
Tekst opisuje najważniejsze aspekty języków, jakimi posługiwali się Żydzi sefardyjscy, ze szczególnym uwzględnieniem judeo-hiszpańskiego oraz ladino. Cechy i etymologia języków, jak i subtelne różnice między nimi zostały ukazane na przykładach najważniejszych tekstów literackich, takich jak: Proverbios morales Santoba de Carrión, Regimiento de la vida rabiego Moshé Almosnino, Libro de mantenimiento de la alma Josepha Qaro, Dialoghi di Amore Guedaliá Ibn Yahiá, Pentateuco, Psalmy w tłumaczeniu Abrahama Asy czy Edykt z Alhambry o wygnaniu Żydów z 1492 roku.
Źródło:
Językoznawstwo; 2019, 13; 93-108
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Why is Spanish not used as an interlanguage in the Phillipines?
Dlaczego hiszpański nie odgrywa roli języka pomocniczego na Filipinach?
Autorzy:
Jiménez Lobo, Félix Manuel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/910314.pdf
Data publikacji:
2019-03-28
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Spanish in the Philippines
interlanguage
język hiszpański na Filipinach
język pomocniczy
Opis:
This article examines the reasons for the disappearance of Spanish as an interlanguage in the Philippines (both as an official language and as a means of communication between speakers of different languages) after the change of colonial power at the end of the 19th century. First, the author explains the geographic, ethno-linguistic and historical context of the country, summarizes the evolution of Spanish in the Philippines from the beginning of the Spanish colonial period until the present day with special attention being given to the appearance of the creole Chavacano, and presents the traditional explanations for the disappearance of the language. Later he compares the evolution of Spanish in the Philippines with other former Spanish colonies. He concludes that Spanish disappeared through a combination of unique historical circumstances which did not occur in other territories of the former Spanish Empire.
Artykuł omawia przyczyny zniknięcia hiszpańskiego jako języka pomocniczego na Filipinach po zmianie władzy kolonialnej pod koniec XIX wieku. Autor wyjaśnia najpierw kontekst geograficzny, etnograficzny i historyczny wysp, podsumowuje ewolucję języka od początku kolonizacji aż po dzień dzisiejszy ze szczególnym uwzględnieniem pojawienia się języka kreolskiego chavacano oraz przedstawia tradycyjnie podawane przyczyny zniknięcia języka. Następnie porównuje ewolucję języka hiszpańskiego na Filipinach z innymi hiszpańskimi koloniami a w końcu stwierdza, że hiszpański zniknął z powodu połączenia wyjątkowych okoliczności historycznych, które nie miały miejsca na innych terytoriach byłego imperium hiszpańskiego.
Źródło:
Język. Komunikacja. Informacja; 2017, 12; 88-102
1896-9585
Pojawia się w:
Język. Komunikacja. Informacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Análisis lingüístico del vesre porteño
Linguistic Analysis of Vesre of Buenos Aires
Analiza językoznawcza vesre z Buenos Aires
Autorzy:
Sorbet, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1887006.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
vesre
Argentyna
lunfardo
hiszpański z Ameryki
wesreizm
Argentina
American Spanish
vesreism
Opis:
El mecanismo de invertir el orden de las sílabas de algún vocablo a fin de forjar una palabra nueva es conocido en numerosas lenguas. En francés existe el verlan, en inglés el back slang y en español se puede indicar el vesre, es decir, un cierto modo de hablar peculiar de los porteños. El propósito de este estudio es presentar un análisis lingüístico de dicho fenómeno basado, por una parte, en los diccionarios de José Gobello, Marcelo Oliveri y Óscar Conde, y por otra, en las letras de tango que reflejan el modo de hablar de los habitantes de Buenos Aires que emplean voces lunfardescas y vésricas.
The mechanism of reversing the order of the syllables of a word to forge a new word is known in many languages. We can enumerate French verlan, English back slang and Spanish vesre; i.e. a certain way of speaking typical of Buenos Aires. The purpose of this study is to present a linguistic analysis of this phenomenon based on dictionaries of José Gobello, Marcelo Oliveri and Oscar Conde, as well as on the tango lyrics that reflect the way of speaking of the inhabitants of Buenos Aires who employ words that belong to lunfardo and vesre.
Mechanizm przestawiania sylab różnych słów, w celu stworzenia nowych wyrazów, jest znany w wielu językach. We francuskim istnieje verlan, w angielskim back slang, a w hiszpańskim vesre, które niekiedy definiuje się jako specyficzny sposób mówienia mieszkańców Buenos Aires. Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie i analiza językoznawcza tego zjawiska. Praca bazuje z jednej strony na słownikach takich autorów, jak: José Gobello, Marcelo Oliveri czy Oscar Conde, a z drugiej strony na tekstach tang, które odzwierciedlają sposób mówienia mieszkańców stolicy Argentyny, używających wyrazów należących do lunfardo oraz vesre.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 5; 123-134
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Funkcje rządu w Królestwie Hiszpanii na gruncie Konstytucji z dnia 27 grudnia 1978 r
Functions of the government in the Kingdom of Spain according to the Constitution of 27th December 1978
Autorzy:
Dudzik, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/524722.pdf
Data publikacji:
2015-02-28
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
funkcje rządu
hiszpański system rządów
functions of government
Spanish system of government
Opis:
Relacje między legislatywą a egzekutywą w Królestwie Hiszpanii zostały oparte na za-sadach systemu parlamentarno-gabinetowego, w którym powoływany przez monarchę rząd musi cieszyć się zaufaniem organu przedstawicielskiego, gdyż ponosi przed nim polityczną odpowiedzialność. Egzystencja gabinetu zależy więc od poparcia większości parlamentarnej, co bynajmniej nie oznacza dominacji władzy ustawodawczej nad rzą-dem. Konstytucja hiszpańska wypracowała bowiem model parlamentaryzmu zracjona-lizowanego poprzez ustanowienie procedur, które nie tylko faworyzują stabilność ga-binetu, ale zapewniają także efektywne wypełnianie jego funkcji, na których analizie koncentruje się niniejszy artykuł. Ze względu na kompleksowość i wielowymiarowość zagadnienia autorka skupia się na kluczowych zadaniach i kompetencjach rządu. Wzo-rem wielu hiszpańskich opracowań dotyczących omawianej tematyki, w artykule zosta-ła zachowana konstytucyjna systematyka ujęcia funkcji rządu w Królestwie Hiszpanii.
The relationship between the legislature and the executive in the Kingdom of Spain has been based on the principles of a parliamentary cabinet system, in which the government that is appointed by the monarch must enjoy the confidence of the representative body. Therefore, the existence of the cabinet depends on the support of a stable majority in parliament. How-ever, it does not mean that the legislative branch dominates the government. The Spanish Constitution created the model of rationalised parliamentarism by establishing procedures that not only favour the cabinet stability, but also ensure the effective fulfilment of its func-tions, which are the subject of this article. Due to the complexity and multidimensionality of the issue, the article focuses on the key roles and competences of the government. Following the example of many Spanish papers on this subject, the author uses the constitutional clas-sification of functions of the government in the Kingdom of Spain.
Źródło:
Przegląd Prawa Konstytucyjnego; 2015, 1(23); 159-183
2082-1212
Pojawia się w:
Przegląd Prawa Konstytucyjnego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
PROBLEMATYKA BADAŃ DOTYCZĄCYCH POSTAW WOBEC UCZENIA SIĘ JĘZYKÓW OBCYCH NA PRZYKŁADZIE JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
Issues related to research on attitudes towards learning foreign languages: an example from Spanish
Autorzy:
Spychała-Wawrzyniak, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1036484.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
Attitudes
motivations
beliefs
, attitude measurement
Spanish language
postawy
przekonania
badanie postaw
język hiszpański
Opis:
Attitudes, including beliefs, values, and motivation are within the scope of interest of numerous fields of study such as psychology, philosophy, sociology, and anthropology. In psychology, attitudes related to affective, cognitive and, in particular, behavioral reactions are studied. It is believed that attitudes do not only affect the behavior of the individual, but also their ways of evaluating specific actions. At the same time, empirical research in this area is extremely problematic and conditioned by many individual differences (e.g. age, gender, place of residence, personality traits, etc.). On the other hand, in glottodidactics, the common trend in this type of research is analysis of students' attitudes (including motivation) towards a foreign language and its culture(s). The purpose of the article is to briefly present the methodology of research on attitudes towards learning different languages. First, we review the concepts of attitudes, beliefs, values, and motivation from a psychological and didactic perspective. We also focus our attention on the types of attitude measurement used (which include motivation). Finally, we present some results of research conducted for the first time in Poland in the field of attitudes and motivation of secondary school students towards learning Spanish.  
Źródło:
Neofilolog; 2020, 55/2; 209-223
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A PARAMETRIC DESCRIPTION OF DEONTIC MODALITY IN THE POLISH AND SPANISH CIVIL CODES
OPIS PARAMETRYCZNY MODALNOŚCI DEONTYCZNEJ W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYM
Autorzy:
NOWAK-MICHALSKA, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920510.pdf
Data publikacji:
2013-01-19
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
modalność deontyczna
parametryzacja
hiszpański
badania porównawcze
deontic modality
Spanish
legal language
legilinguistics
parametric approach
Opis:
The article presents a parameter-based method of description of deontic modality in the Polish and Spanish civil codes. The described units are clauses conveying deontic meanings: obligativity, prohibitivity, permissivity and immunitivity. The clauses are excerpted from the corpus on the basis of criteria proposed for this purpose. Clauses conveying deontic meanings are characterized by various properties. Homogeneous properties are classified into parameters (dimensions). As a theoretical framework for a consistent description of the clauses, eight parameters have been proposed on the basis of an analysis of all clauses conveying deontic meanings. The method proposed for describing clauses conveying deontic meanings makes it possible to characterize them systematically and compare them intra- and interlingually. The comparison of the clauses also enables the entire texts of the Polish and Spanish civil codes to be compared
Abstrakt: Artykuł przedstawia parametryczny (bazujący na wymiarach) aparat teoretyczny służący do systematycznego opisu modalności deontycznej w polskim i hiszpańskim kodeksie cywilnym. Jednostkami opisu są zdania przenoszące następujące znaczenia deontyczne: obligatywność, prohibitywność, permisywność i immunitywność. Zdania te wyodrębniono z kodeksu na podstawie zaproponowanych kryteriów. Zdania wykazują cechy różnego rodzaju. Cechy, które są ze sobą porównywalne, czyli tego samego rodzaju, pogrupowane zostały w zbiory nazywane parametrami. Na podstawie analizy wszystkich zdań przenoszących znaczenia deontyczne zaproponowano osiem wymiarów. Zaproponowana metoda pozwala porównywać zdania przenoszące znaczenia deontyczne ze sobą zarówno w obrębie jednego języka, jak i między oboma językami. To z kolei pozwala na systematyczne porównanie całych tekstów polskiego i hiszpańskiego kodeksu cywilnego.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2013, 16, 1; 23-38
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Los vesreísmos peruanos
Autorzy:
Sorbet, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2083553.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
vesre
vesreism
Peruvian Spanish
jeringa
Peruvian vocabulary
vesreizm
język hiszpański w Peru
peruwiańska leksyka
Opis:
The vesre is a linguistic phenomenon that until recently had been scarcely explored. This fact is due, among others, that very often the forms created in the framework of the vesre belong to the spoken modality and, for this reason, they are hardly registered in the lexicographical sources. In addition, with a certain frequency, this mechanism of lexical creation is identified only with Argentinean Spanish, leaving aside the other zones where it is a very productive mechanism. Hence, in this work we wish to focus our attention on another region, the Peruvian, in which, apparently, the use of vesreismsshows some vitality. For this purpose, we try to gather the scattered data in multiple dictionaries and fragmentary information found in other sources about the Peruvian vesre. Therefore, all the data we submit to the formal analysis supporting us, on the one hand, in the premises that we have used in the works on the Argentinian vesre, and, on the other, however fragmentary they may be, in the information that dictionaries provide us.
Vesre jest zjawiskiem językowym, które do niedawna było przedmiotem nielicznych badań. Jest to spowodowane między innymi tym, iż bardzo często formy utworzone w ramach vesre należą do języka mówionego, przez co w źródłach leksykograficznych są one pomijane. Co więcej dość często ten mechanizm słowotwórczy jest kojarzony wyłącznie z argentyńskim wariantem języka hiszpańskiego, podczas gdy jest on również używany w innych miejscach Hispanoameryki. Toteż w niniejszej pracy analiza jest skoncentrowana na innym państwie tj. Peru, gdzie użycie vesreizmów jest niemałe. W celu ich opisania zgromadzono dane zaczerpnięte z istniejących słowników oraz innych źródeł na temat peruwiańskiego vesre. Dane te poddane są analizie formalnej, która oparta jest z jeden strony na założeniach, które zostały sformułowane w poprzednich pracach na temat argentyńskiego vesre, a z drugiej strony, mimo że są one niepełne, na informacjach leksykograficznych.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2019, 4; 625-635
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies