- Tytuł:
-
Koncepcja przekładu artystycznego Dory Gabe i jej odzwierciedlenie w korespondencji z Anną Kamieńską
Dora Gabe’s Notion of Literary Translation and its Reflection in Her Letters to Anna Kamieńska - Autorzy:
- Kowaczewa, Adriana
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/511099.pdf
- Data publikacji:
- 2013
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
- Tematy:
-
history of translation
contemporary Polish poetry contemporary Bulgarian poetry
letters and correspondence as biographical materials - Opis:
- Dora Gabe’s concept of translation as a product and creative practice was formed by her cooperation with one of the most prominent Bulgarian scholars – Boyan Penev. Later on, after Penev’s death, the poetess has changed and modified her understanding of the process of translation significantly. In this article the author claims that a corporeal experience of the process of translation, spontaneity and a consciously recognized need to cooperate with the author are the most important characteristics of Gabe’s own translational project. Gabe’s long-lasting correspondence with Anna Kamieńska shows all those characteristics and proves that in the late period of Gabe’s work translation was a way to establish a feeling of com-munion and transgress her cultural and artistic identity.
- Źródło:
-
Postscriptum Polonistyczne; 2013, 2(12); 257-273
1898-1593
2353-9844 - Pojawia się w:
- Postscriptum Polonistyczne
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki