Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "heritage language acquisition" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Heritage Language Long-Distance Acquisition in Remote Areas—Implementing Telecollaboration in Social Media to Increase Exposure to Polish Language and Culture
Nabywanie języka ojczystego na odległość w warunkach izolacji geograficznej – o zastosowaniu telewspółpracy przez media społecznościowe w nauczaniu języka i kultury polskiej
Autorzy:
Krajka, Jaroslaw
Gabryś-Sławińska, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341797.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
heritage language acquisition
social media
telecollaboration
media społecznościowe
telewspółpraca
nabywanie języka ojczystego
Opis:
This paper reports on a study conducted during the implementation of the Polish language and culture promotion project, run by Maria Curie-Skłodowska University and financed by the Polish National Agency for Academic Exchange. In this project, Polish students were involved in telecollaboration with Brazilians from the Ijui region. The aim of this study was to investigate the possibilities of arranging heritage language acquisition through telecollaboration via social media. Due to the isolation of many communities, telecollaboration can be a useful method facilitating heritage language and culture acquisition across the world. This article used the case study method, in which the “Language Clinic” component of the project was taken under detailed scrutiny. The project showed language shift and translanguaging as it happened—initially, the students from Brazil used English as a lingua franca and as a classroom language; however, once they grew more confident, they replaced English with Polish as the target language. For Polish student assistants, participation in the project brought about many benefits: increased orthophonic awareness, gaining an understanding of how careless articulation and inappropriate intonation of the utterance may lead to communication breakdown.
Artykuł opisuje badanie przeprowadzone w ramach projektu „Język polski ponad granicami”, realizowanego przez UMCS na zlecenie NAW-y, w którym polscy studenci współpracowali na odległość z Brazylijczykami polskiego pochodzenia. Celem badania była weryfikacja telewspółpracy jako metody nauczania ułatwiającej nabywanie języka i kultury ojczystej w warunkach izolacji geograficznej. Badanie przeprowadzono z wykorzystaniem metody studium przypadku, gdzie jeden z komponentów projektu – „Klinika języka polskiego” – dostarczył danych umożliwiających ocenę interakcji oraz zmian w świadomości językowej uczestników. Badanie pokazało zmiany w korzystaniu z języków obcych w trakcie trwania projektu – na początku brazylijscy uczestnicy używali języka angielskiego jako lingua franca, a stopniowa zmiana na język polski wskazuje na zwiększający się poziom umiejętności językowych, wzrastającą motywację i zmniejszający się lęk. W przypadku polskich studentów, badanie ukazało zwiększoną świadomość językową oraz rolę poprawnej artykulacji i intonacji w komunikacji na odległość.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2022, 70, 10; 111-125
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
POLISH AS A HERITAGE LANGUAGE – SOMEWHERE IN BETWEEN
Autorzy:
Seretny, Anna
Lipińska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/579907.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
MOTHER TONGUE
HERITAGE LANGUAGE
LANGUAGE LEARNING/LANGUAGE ACQUISITION
HERITAGE LANGUAGE SPEAKER/LEARNER
LANGUAGE COMPETENCE
ETHNIC SCHOOLS
Opis:
There are many terms which refer to Polish language and they do not have the same meaning. The differences however, even minor, are particularly important in the area of language learning and teaching for both researchers and instructors (teachers of Polish as a mother tongue and as a foreign language). Not only should they be able to differentiate between various terminological categories but also be aware of their theoretical and practical implications, e.g. what is the function of Polish when it is not the pupils’ first language? what role does it play for its speakers? what is the difference between language learning and language acquisition, between bilingualism and knowledge of two languages? what is semilingualism and diglossia? These issues are closely linked with multilingualism and multiculturalism which in today’s society have become phenomena characteristic of many communities.
Źródło:
Studia Migracyjne - Przegląd Polonijny; 2016, 42, 2 (160); 177-201
2081-4488
2544-4972
Pojawia się w:
Studia Migracyjne - Przegląd Polonijny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sociolinguistic determinants of heritage language maintenance and second language acquisition in bilingual immigrant speakers
Autorzy:
Banasiak, Ilona
Olpińska-Szkiełko, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911684.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
bilingualism
heritage language
language maintenance
second language acquisition
family language policy
multilingual practices
formal language learning
identity
Opis:
The objective of the study was to scrutinise the determinants of heritage language maintenance and second language acquisition in immigrant speakers and assess their significance and weight.Over one hundred cases of bilingual speakers with Polish as L1 (heritage language; Polish speakers abroad) and as L2 (national language; immigrant learners of Polish in Poland) were investigated in order to better understand the linguistic changes and multilingual practices involved in the process of relocating to another country. The cases underwent quantitative and qualitative analysis. The results revealed that in most cases bilinguals are at a high risk of losing their L1, and L2 becomes their dominant language. With the dominance of L2, identification with the culture of the country of residence also increases in bilinguals. Formal instruction in L1 proves to be the most important factor in heritage language maintenance, and the preservation of a sense of identification with the heritage culture. An important role in L1 and also L2 development is played by parental support and their actions.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2020, 47, 2; 49-65
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies