Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "gra językowa" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Autotautogram, czyli raz jeszcze w sprawie zabaw Juliana Tuwima brzmieniową warstwą leksyki
Autorzy:
Sokólska, Urszula
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1590869.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Julian Tuwim
gra językowa
eufonologia
Opis:
W artykule podjęto próbę opisu fonologicznych gier w poezji Juliana Tuwima. Zwrócono uwagę na sposoby budowania instrumentacji głoskowej za pomocą odpowiedniego doboru spółgłosek i samogłosek oraz wyrazów dźwiękonaśladowczych. Wskazano też zależność emotywno-wizualnej wizji świata przedstawionego od uwikłań leksykalnych towarzyszących zjawiskom stricte fonetycznym.
The article describes the phonological games in the poetry of Julian Tuwim. Aspecial attention has been paid to the ways the poet constructs the vocal instrumentation with the use of aspecific choice of consonants and vowels and onomatopoeic words. Another thing that has been analyses was the relation between the emotive vision of the representational world and the lexical entan-glements that accompany stricte phonetic phenomena.
Źródło:
Studia Językoznawcze; 2019, 18; 229-239
1730-4180
2353-3161
Pojawia się w:
Studia Językoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Gry (nie)dosłownością w socjolekcie młodzieżowym
Playing with (il)literal meaning in youth sociolect
Autorzy:
Wileczek, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/475621.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
gra językowa
gra semantyczna
socjolekt młodzieżowy
niedosłowność
play
semantic play
youth sociolect
illiteral meaning
Opis:
Socjolekt młodzieżowy, który można opisywać jako grę, stwarza przestrzeń do uobecniania się zdarzeń językowych, niezwykle często interferujących z (nie)dosłownością. Gra językowa oznaczałaby tu szczególny sposób organizacji środków z różnych poziomów systemu językowego, uwzględniający także kulturowy aspekt ich możliwych — pośrednich lub bezpośrednich — odniesień ekstratekstualnych. Uruchamia to sferę znaczeń naddanych, warunkowanych związkami języka i kultury. Dekodowanie znaczeń jest możliwe na podstawie jednego „sposobu życia” background knowledge (Wittgenstein) oraz akceptacji określonej strategii w ramach pragmatycznego celu. Może nim być zabawa, niezobowiązujący kontakt czy karykaturalna ocena rzeczywistości. Niedosłowność w socjolektalnej grze jest jej elementem, zapewniającym „kooperację sensów” na płaszczyźnie semantycznej, pragmatycznej czy kulturowej.
Youth sociolect (as a linguistic game) gives space for language events, which very often play with language exactness. Language play means a special way of the organisation of the elements from the various levels of the language system, among which there is a cultural aspect of their possible indirect and direct over-textual references. This launches a sphere of created meaning, conditioned by connections between language and culture. Decoding of meaning is possible on the basis of one “life style”, background knowledge (Wittgenstein) and acceptance of a particular strategy within a pragmatic purpose. It might be a play, a disobliging contact or a caricatured assessment of reality. (Il)literal meaning in sociolect-based play is the element that brings “meaning cooperation” on the semantic, pragmatic or cultural level.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2014, 28; 153-164
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tekst reklamy na lekcji języka polskiego jako obcego
Autorzy:
Skura, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/680660.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
reklama
środki językowe
aspekt kulturowy
gra językowa
wieloznaczność
błąd językowy
przełamywanie stereotypów
Opis:
Artykuł dotyczy wykorzystania tekstów reklamowych na lekcji jpjo. Reklamy stanowią ciekawy materiał dydaktyczny ze względu na wielość tematyczną, bogactwo środków gramatyczno-leksykalnych oraz dostarczanie wiedzy społecznej i kulturowej o Polsce.
The paper discusses the use of advertising texts in Polish language classes for foreigners. These kinds of advertisements constitute an interesting pedagogical tool because they contain a multitude of themes, and serve as a rich grammatical-lexical vehicle providing social and cultural knowledge about Poland.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców; 2011, 18
0860-6587
2449-6839
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dekonstrukcja dyskursu politycznego w parodii noworocznych przemówień Władimira Putina
Deconstruction of the political discourse in a parody of Vladimir Putin's New Year's speeches
Деконструкция политического дискурса в пародии на новогодние обращения Владимира Путина
Autorzy:
Książek, Agata Łucja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2085344.pdf
Data publikacji:
2022-05-30
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
деконструкция
пародия
политический дискурс
языковая игра
dekonstrukcja
parodia
dyskurs polityczny
gra językowa
Opis:
Celem artykułu jest analiza strategii dekonstrukcji dyskursu politycznego we współczesnych audiowizualnych utworach parodystycznych. Badanie ma charakter studium przypadku poświęconego parodii autorstwa Jegora Łoskutowa będącej reminiscencją noworocznych przemówień prezydenta Federacji Rosyjskiej Władimira Putina. W tekście wskazane zostają cechy dyskursu politycznego, które podlegają parodystycznej transformacji. Badanie przedstawia nowe, lingwistyczne spojrzenie na zjawisko dekonstrukcji w zestawieniu z teorią gier językowych. Analiza przykładowego utworu pozwala wyciągnąć wnioski, iż twórcy współczesnych parodii dokonują wieloaspektowej dekonstrukcji komunikatów politycznych na poziomie wizualnym, leksykalnym, pragmatycznym oraz stylistycznym. Poprzez imitację wystąpień przedstawicieli władz z włączeniem sygnałów ironicznych oraz aluzyjnych, zastosowanie gier językowych oraz transformacje stylistyczne autorzy parodii dokonują krytyki stylu wypowiedzi polityków oraz prezentowanych przez nich idei.
Целью настоящей статьи является анализ стратегий деконструкции политического дискурса в современных аудиовизуальных пародийных произведениях. Исследование проведено по принципу кейс-стади, посвященному пародии Егора Лоскутова, относящейся к новогодним обращениям президента Российской Федерации Владимира Путина. В тексте были выявлены черты политического дискурса, подверженные пародийной трансформации. В исследовании представлен новый, лингвистический подход к феномену деконструкции в сопоставлении с теорией языковых игр. Анализ материала позволяет сделать вывод о том, что авторы современных пародий проводят многогранную деконструкцию политических коммуникатов на визуальном, лексическом, прагматическом и стилистическом уровнях. Имитируя выступления представителей власти с включением иронических и аллюзийный сигналов, приемов языковой игры и стилистических трансформаций, авторы пародий проводят развернутую критику стиля высказываний политиков и представляемых ими идей.
The aim of this article is to analyze the strategies of deconstruction of political discourse in contemporary audiovisual parodies. It presents a case study of Yegor Loskutov’s parody, which is a reminiscence of the New Year's speeches of Vladimir Putin, the President of the Russian Federation. The text indicates the features of political discourse that are subject to parodic transformations. The study presents a new linguistic perspective on the phenomenon of deconstruction in comparison to the theory of language games. The analysis of the sample work leads to the conclusion that the authors of contemporary parodies conduct a multipronged deconstruction of political messages on the visual, lexical, pragmatic and stylistic levels. By imitating the speeches of authorities representatives with implementation of ironic and allusive signals, language games, and stylistic transformations, the authors of the parodies criticize the speech styles of politicians and the ideas they represent.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2022, 2 (178); 239-250
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Словните граници и езиковата игра
Autorzy:
Todorova, Bilyana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/681629.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
language play, homonymy, word segmentation, calambour
gra językowa, homonimia, segmentacja mowy, kalambur
Opis:
The aim of the paper is to present the role of incorrect speech segmentation in the process of creation of short ludic forms, such as calambours, epigrams, anecdotes, etc. The research tries to propose a classification of some of these uses, as it reveals common features between them. Most of the examples are excerpted from the social media Facebook, because the language play is very popular in the informal genres of Computer-Mediated Communication. The common feature between all researched examples is the co-existence of the meanings of both homonymic phrases. In fact, this impossibility to avoid ambiguity makes the phrases sound amusing and interesting.
Granice słów a gra językowaCelem artykułu jest ukazanie wpływu nieprawidłowej segmentacji słów w mowie na tworzenie krótkich, ludycznych form typu: kalambur, epigramat, anegdota itd. W wyniku przeprowadzonych badań zaproponowano klasyfikację niektórych przypadków na podstawie ich wspólnych cech formalnych. Większość poddanych analizie jednostek językowych została wyekscerpowana z sieci społecznościowej Facebook, co jest uwarunkowane tym, że gra językowa jest szeroko rozpowszechniona w nieformalnych gatunkach komunikacji komputerowej. Wspólną cechę wszystkich zbadanych krótkich form stanowi współistnienie znaczeń obojga wyrazów: wyjściowego i uwypuklanego. Niemożliwość uniknięcia dwuznaczności „uatrakcyjnia” badane wyrazy i powoduje ich komizm.
Źródło:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie; 2018, 7
2449-8297
Pojawia się w:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Od gier językowych po bunt przeciw tradycji w polskiej poezji XX wieku
From Language-Games to Rebellion Against Tradition in the Polish Poetry of the 20th Century
Autorzy:
Sokólska, Urszula
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1882833.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
neologizm
gra językowa
konotacja
polisemiczność
kontekst stylistyczny
neologism
language-game
connotation
polysemousness
stylistic context
Opis:
W artykule podjęto próbę opisu kilku mechanizmów stylistycznych odpowiadających za tworzenie gier językowych w wybranych utworach Juliana Tuwima, Stanisława Młodożeńca, Marii Cyranowicz, Tadeusza Różewicza i Ryszarda Krynickiego. Uwzględniono też zjawiska związane z naruszeniem tradycyjnych poetyckich wzorców w polskiej liryce XX wieku.
In the article an attempt is made to describe a few stylistic mechanisms responsible for creating language-games in selected poems by Julian Tuwim, Stanisław Młodożeniec, Maria Cyranowicz, Tadeusz Różewicz and Ryszard Krynicki. Also the phenomena are considered that are connected with infringing traditional poetic patterns in Polish lyric poetry of the 20th century.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 6; 303-315
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Коронавирус в юмористических дискурсивных практиках: приёмы создания комического әффекта
Coronavirus in humorous discourse practices: methods of creating comic effects
Koronawirus w zabawnych praktykach dyskursu: metody tworzenia efektów komicznych
Autorzy:
Яроцкая, Галина
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2053461.pdf
Data publikacji:
2021-12-01
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
mem internetowy
interdyskursywność
intertekstualność
przeformułowanie
gra językowa
gra słów
internet meme
interdiscursivity
intertextuality
reframing
language play/word play
Opis:
Poniższe badanie poświęcone jest analizie zbioru memów internetowych jako medialnych wytworów praktyk dyskursywnych i humorystycznych. Intertekstualność memu jest wymaganym kryterium, które musi być obecne w jego wartości dyskursywnej, epistemologicznej i estetycznej; jeśli mem nie ma tej właściwości, to w zasadzie nie ma szans na użycie, uzyskanie statusu fenomenu precedensowego i całkowite zintegrowanie się z kulturą. Internetowe praktyki humorystycznych dyskusji odzwierciedlają główne cechy wartościującej i emocjonalnej reakcji społeczeństwa na ukształtowaną globalną sytuację pandemiczną. Głównymi językowymi i dyskursywnymi cechami tej odpowiedzi są: intertekstualność, interdyskursywność, polikodia i użycie języka / gry słów, wśród których najczęściej wykorzystywanym w tym zbiorze tekstów okazało się strategiczne wykorzystanie absurdu i gra lingwistyczna oparta na przeformułowaniu. Efekty komiczne uzyskuje się w większości przypadków dzięki znajomości zjawisk precedensowych, dlatego wiele memów jest trudnych do rozszyfrowania przez osoby niedoinformowane.
The following study is dedicated to the analysis of a collection of internet memes as media products of discursive and humorous practices. The intertextuality of a meme is required criteria that must be present in its discursive, epistemological and aesthetic value; if the meme does not have this quality, it essentially has no chance of being put into use, gaining the status of a precedential phenomenon, and integrating into the culture altogether. Internet practices of humorous discussion reflect the main characteristics of society’s valuative and emotional response to the formed global pandemic situation. The main linguistic and discursive features of this response are intertextuality, interdiscursivity, polycody, and the use of language/word play, among which the most frequently used in this internet collection turned out to be the strategic utilization of absurdity and reframing-based linguocognitive play. Comic effects are achieved in most cases due to knowledge of precedential phenomena, which is why many memes are difficult to decode for those who are uninformed.
Źródło:
Linguodidactica; 2021, 25; 39-49
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
EXPLORING LINGUISTIC LUDICITY/CREATIVITY: A CASE OF LANGUAGE PLAY AS A MENTAL EXPERIMENT
ODKRYCIE LINGWISTYCZNEJ KREATYWNOŚCI: SPRAWA GRY JĘZYKOWEJ JAKO EKSPERYMENTU MENTALNEGO
Autorzy:
Snikhovska, Irena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/418617.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia Marynarki Wojennej. Wydział Nauk Humanistycznych i Społecznych
Tematy:
language play
education
lingvocreativity
ludism
mental experiment
gra językowa
edukacja
kreatywność lingwistyczna
ludyzm
eksperyment mentalny
Opis:
From the standpoint of linguophilosophical views on the system and structure of the language the synthesis of its cognitive and communicative functions determines in its main features the integrative cognitive-discursive paradigm of modern linguistics. The latest achievements of linguistics have actualized the functional and communicative perspective, which involves concentrating the main research interest around speech problems, cognitive and communicative aspects of semantics. The research hypothesis is that linguistic activity and creative ability of an individual are expressed not only with regard to a "linguistic experiment", but also involve a mental experiment, understood as a heuristic strategy of the speaker, a conscious deviation from the norm in order to generate entities with the ludic (playful) charge.
Z punktu widzenia poglądów lingofilozoficznych na temat systemu i struktury języka synteza jego funkcji poznawczych i komunikacyjnych określa w swoich głównych cechach integracyjny poznawczo-dyskursywny paradygmat nowoczesnej lingwistyki. Najnowsze osiągnięcia językoznawcze unowocześniły perspektywę funkcjonalną i komunikacyjną, co obejmuje skoncentrowanie głównego zainteresowania badawczego wokół problemów mowy, poznawczych i komunikacyjnych aspektów semantyki. Postawiono hipotezę badawczą, że aktywność językowa i zdolności twórcze jednostki wyrażane są nie tylko w odniesieniu do "eksperymentu językowego", ale obejmują również eksperyment mentalny, rozumiany jako heurystyczna strategia mówiącego, świadome odchylenie od normy w celu generowania jednostek językowych z ludycznym (zabawowym) ładunkiem.
Źródło:
Colloquium; 2018, 10, 3; 141-150
2081-3813
2658-0365
Pojawia się w:
Colloquium
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
NAZWY WŁASNE JAKO NOŚNIK WARTOŚCIOWANIA W TEKSTACH REKLAMOWYCH
PROPER NAMES AS A VALUATION MEDIUM IN ADVERTISING TEXTS
Autorzy:
ŁUC, IZABELA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/971625.pdf
Data publikacji:
2015-12-01
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
nazwa pospolita
nazwa własna
wartościowanie
reklama
gra językowa
common name
proper name
valuation
advertisement
language game
Opis:
The article discusses the ways and mechanisms of inscribing selected proper names into the advertising con(text) and attempts at disintegrating the components of onyms. It shows the use of their connotational and associational value, as well as their contextual associational potential. The description of those phenomena enables one to formulate conclusions about the function and functional shifts of onyms, as well as about the shaping of a postmodern system of values by means of the same.
Źródło:
Onomastica; 2015, 59; 77-91
0078-4648
Pojawia się w:
Onomastica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Стійкість, варіативність і трансформація українських прислів’їв
Stability, variation and transformation of ukrainian proverbs
Stałość, zmienność oraz transformacja ukraińskich przysłów
Autorzy:
Kalko, Valentyna
Kalko, Mykola
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2090098.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
proverbs
anti-proverbs
proverb modifications
proverb variations
language game
humor
przysłowia
antyprzysłowia
zmienność
transformacja
gra językowa
Opis:
The article considers the problem of proverb stability and modifications, and the difference between the terms modification and transformation. The author draws a conclusion that standard modifications within the national paremiological corpus can not be perceived as textual or occasional modifications. They should be taken as systemic variations within language norms that exist in the mind of native speakers, do not add another semantic meaning and are not recognized by native speakers as proverb deformations. Differences between proverbs (sayings of edifying character, which contain the centuries-old experience of the people) and anti-proverbs (the authors consider anti-proverbs to be the semantic antithesis of proverbs) are highlighted. The authors pay special attention to the study of the semantics of proverbs and their transformants to identify relevant semantic and cognitive characteristics. The productive transformation of classical proverbs convinces of the heredity of folk wisdom, the change in the deep meaning, and the formal plan of the original proverbs testifies to their adaptation to new social and historical conditions and values.
W artykule poddano analizie stałość oraz zmienność przysłów, rozróżniono pojęcia zmienności i transformacji. Normatywna uzualna zmienność nie jest tożsama z tekstową, okazjonalną zmiennością, lecz stanowi zmienność systemową, wypracowaną w procesie historycznego rozwoju zasobu paremijnego w świadomości mówiących i nie ma dodatkowego ładunku semantycznego, nie uświadamia się przez etnos jako wykroczenie, wykrzywienie tradycyjnego przysłowia. O produktywnej transformacji klasycznych paremii przekonuje dziedziczenie mądrości ludowej, a przekształcenie głębokich treści i cech formalnych takich przysłów świadczy o ich dostosowaniu do nowych społeczno-historycznych warunków i wartości. Resemantyzacja tradycyjnych przysłów jednoznacznie dowodzi ich istotności oraz aktualności, bo przecież jeżeli tradycyjna wypowiedź nie jest zmieniana, nie jest oceniana przez każde nowe pokolenie na swój sposób, staje się nieaktualna i nieistotna dla społeczeństwa. Antyprzysłowia częściowo burzą wypracowane przez stulecia stereotypy kosztem komicznego przepracowania ich semantyki.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2021, 9, 2; 11-24
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przekroczenie normy językowej w memach internetowych jako strategia perswazji
Exceeding the linguistic norm in Internet memes as a strategy of persuasion
Autorzy:
Wójcicka, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/20679067.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
gra językowa
intertekstualność
memy internetowe: kontekstualne, autonomiczne
perswazja
language game
intertextuality
internet memes: contextual, autonomous
persuasion
Opis:
Mem internetowy to funkcjonujący przede wszystkim w przestrzeni internetu multimodalny gatunek mowy, oparty na intertekstualności, wielokrotnie powielany i rozprzestrzeniany (Wójcicka 2019: 24), który pełni głównie funkcje perswazyjno-ludyczne. Celem niniejszego artykułu jest analiza: 1) memów, których tematem jest przekroczenie normy językowej przez bohaterów memu, oraz 2) zasad tworzenia memów ukazujących przekroczenie normy językowej przez aktorów sceny politycznej lub zwykłych obywateli. Artykuł stanowi próbę odpowiedzi na pytania: 1) Jakie elementy językowe spoza przyjętej normy (zarówno wzorcowej, jak i użytkowej) są ukazywane w memach? 2) Jaki obraz bohatera wyłania się z jego wypowiedzi usytuowanych poniżej normy językowej? 3) Jaki autowizerunek kreuje nadawca memu, piętnując nieprawidłowe użycie języka przez bohatera? 4) Jakie są funkcje memów ukazujących wypowiedzi spoza normy językowej?
The internet meme is a multimodal speech genre functioning primarily in the Internet space, based on intertextuality, repeatedly duplicated and spread (Wójcicka 2019: 24), which mainly performs persuasive and ludic functions. The aim of the article is to analyze: 1) memes, the subject of which is the transgression of the linguistic norm by meme heroes, and 2) the principles of creating memes showing the violation of the linguistic norm by actors of the political scene or ordinary citizens. The article is an attempt to answer the following questions: 1) What linguistic elements outside the accepted norm (both standard and functional) are shown in memes? 2) What image of the hero emerges from his statements situated below the linguistic norm? 3) What self-image is created by the sender of the meme by stigmatizing the protagonist’s incorrect use of language? 4) What are the functions of memes showing statements outside the linguistic norm?
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica; 2022, 56; 145-173
0208-6077
2450-0119
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wybrane typy gier słowotwórczych w tekstach Kabaretu Moralnego Niepokoju
Selected Types of Word Formation Games in the Texts of Kabaret Moralnego Niepokoju [A Moral Anxiety Cabaret]
Autorzy:
Jurczyńska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1886661.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
gra językowa
gra słowotwórcza
słowotwórstwo
komizm
Kabaret Moralnego Niepokoju
language game
word formation game
word formation
comicality
Kabaret Moralnego Niepokoju [A Moral Anxiety Cabaret]
Opis:
Artykuł stanowi próbę ukazania słowotwórczych gier językowych w tekście kabaretowym. Analizie został poddany materiał wyekscerpowany ze skeczy Kabaretu Moralnego Niepokoju. Przedstawiono klasyfikację mechanizmów słowotwórczych, które mogą przyczyniać się do powstania efektu komicznego, przy czym skupiono się na omówieniu rzadziej podejmowanych w literaturze przedmiotu zjawisk, tzn.: grupowaniu i nagromadzeniu struktur reprezentujących ten sam model słowotwórczy lub leksemów tworzących rodzinę słowotwórczą, uwypukleniu struktury słowotwórczej, reinterpretacji etymologicznej, grach z wykorzystaniem skrótowców, metasłowotwórstwie. Pominięto opis neologizmów i kontaminacji. Przeprowadzona analiza pokazała, jak wieloma środkami słowotwórczymi dysponują twórcy kabaretu oraz jak różne funkcje mogą one pełnić. Służą one przede wszystkim osiągnięciu komizmu, ale także uzyskaniu efektów stylizacyjnych czy nadaniu tekstowi ekspresji
This paper attempts to explore word formation games in a cabaret text. The material under analysis was extracted from the sketches developed by Kabaret Moralnego Niepokoju [A Moral Anxiety Cabaret]. The article presents a classification of these word formation mechanisms that can be used to produce a comic effect. The main emphasis is put on these mechanisms that are relatively rare in other analyses in the literature of the subject. These mechanisms include the following: grouping and accumulating of structures representing the same word formation pattern or lexemes belonging to one word formation family, emphatic use of a word formation structure, etymological reinterpretation, word play with the use of abbreviations and meta-word formation techniques. Neologisms and contaminations were excluded from the scope of the analysis. The analysis of the data at hand revealed the richness of word formation strategies that the cabaret group members employ in their texts and the diversity of functions these strategies can realize. The major function used by the cabaret members is comical, yet they also reach for stylization and enhanced expressiveness of their texts.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2014, 62, 6; 123-135
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Мовна гра у зовнiшнiй рекламi м. Києва
Language play in outdoor advertising in Kyiv
Gra językowa w reklamie zewnętrznej w Kijowie
Autorzy:
Прожогiна, Iрина
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2053433.pdf
Data publikacji:
2021-12-01
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
gra językowa
język ukraiński
poziomy językowe
reklama zewnętrzna
system językowy
language levels
language system
language play
outdoor advertising
Ukrainian language
Opis:
Głównym celem badania jest analiza specyfiki gry językowej w reklamie zewnętrznej w Kijowie. Podejście badawcze opiera się na klasyfikacji sztuczek gry językowej zgodnie z poziomami systemu językowego, jako najbardziej odpowiedni do analizy tego materiału. Różne sztuczki gry językowej odnoszą się do poziomu pochodnego (na przykład skażenie, skrót, tworzenie słów okazjonalnych), poziomu leksykalno-semantycznego (różne rodzaje gry słów), poziomu fonetycznego i innych. Istnieje również kilka trików językowych na poziomie krzyżowym, które łączą poziomy leksykalne czy pochodne. Artykuł dotyczy również gry w różnych językach, głównie kombinacji słów ukraińskich i angielskich. Podkreśla się, że gra językowa jest również bardzo interesującym celem nauk poznawczych, lingwodydaktycznych i lingwokulturowych.
The main objective of the study is to analyze language play specificities in outdoor advertising in Kyiv. The research approach is based on classifying the tricks of language play according to the levels of the language system, as the most appropriate approach for the analysis of this material. It has been discovered that various tricks of language play relate to derivational level (such as contamination, abbreviation, occasion word formation), lexical-semantic level (different kinds of puns), phonetic level and others. There are also some cross-level language tricks that combine lexical and derivation levels and so on. The article also deals with cross-language play, mainly the combination of Ukrainian and English words. It is underlined that language play is also a very interesting subject for cognitive sciences, and linguodidactic and linguocultural studies.
Źródło:
Linguodidactica; 2021, 25; 215-224
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Использование языковой игры для развития межкультурной компетенции у студентов-поляков
Application of language games in teaching Russian to Polish students in order to shape intercultural competence
Zastosowanie gry językowej w nauczaniu języka rosyjskiego polskich studentów w celu kształtowania kompetencji międzykulturowej
Autorzy:
Anchimiuk, Olga
Michaluk, Maryna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1896675.pdf
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
język rosyjski jako obcy
lingwistyka kulturowa
kompetencja międzykulturowa
gra językowa
Russian as a foreign language
cultural linguistics
intercultural competence
language games
Opis:
Wzajemne kontakty przedstawicieli różnych kultur często prowadzą do powstania trudności komunikacyjnych. W artykule podjęto próbę zweryfikowania gry językowej, która w procesie komunikacji międzykulturowej odzwierciedla niepowtarzalność języka i kultury narodowej. Autorzy, w oparciu o podejście lingwistyki kulturowej, proponują różnorodne formy i sposoby pracy dydaktycznej z wykorzystaniem dowcipów, zagadek, anegdot i aforyzmów. W rezultacie przeprowadzonych badań powstał szereg różnorodnych ćwiczeń dydaktycznych, które pomagają zrozumieć sens i istotę gry językowej. Jednocześnie zaproponowane zadania zostały skonstruowane w taki sposób, aby pomagały uczącym się rozwijać kompetencję międzykulturową, ponieważ jej opanowanie pozwala unikać trudności w relacjach z przedstawicielami innych języków i kultur.
Mutual contacts between representatives of different cultures often lead to communication difficulties. The article attempts to verify language games which in the process of intercultural communication reflect the uniqueness of the national language and culture. The authors, on the basis of the cultural linguistic approach, offer various forms and ways of didactic work using jokes, puzzles, anecdotes and aphorisms. Teaching to understand the meaning of language games, which occupy an important place in everyday language contacts, using them in learning and teaching a foreign language, helps learners develop intercultural competence. Mastering them allows the avoidance of difficulties in relations with representatives of other languages and cultures.
Źródło:
Linguodidactica; 2020, 24; 7-17
1731-6332
Pojawia się w:
Linguodidactica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Neologizmy Stanisława Jerzego Leca w przekładach na język rosyjski
Neologisms of Stanisław Jerzy Lec in Russian translations
Неологизмы Станислава Ежи Леца в русских переводах
Autorzy:
Kapela, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1181967.pdf
Data publikacji:
2021-06-18
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
перевод, афоризм, авторский неологизм, контаминация, языковая игра
przekład, aforyzm, neologizm autorski, kontaminacja, gra językowa
translation, aphorism, authorial neologism, blend words, wordplay
Opis:
W artykule omawiane są sposoby tłumaczenia na język rosyjski „Myśli nieuczesanych” Stanisława Jerzego Leca zawierających neologizmy. Innowacje językowe stanowią podstawę gry językowej w wielu aforyzmach Leca, jednak przedmiotem opisu są tylko jednowyrazowe okazjonalizmy, głównie kontaminacje. Badanie serii przekładowych pozwala na przedstawienie różnych rozwiązań translatorskich, które mogą być rezultatem odmiennej interpretacji oryginału przez tłumaczy.  
В статье рассматриваются вопросы перевода на русский язык Непричесанных мыслей Станислава Ежи Леца, основой языковой игры в которых являются авторские неологизмы. Афоризмы Леца изобилуют языковыми инновациями, однако в статье анализируются лишь те, которые содержат однословные неологизмы, в основном контаминации. Исследование серии переводов отдельных афоризмов позволяет представить многообразные переводческие решения, которые могут являться результатом различных интерпретаций оригинала переводчиком.
The article discusses the methods of translating Stanisław Jerzy Lec’s Unkempt Thoughts into Russian in which neologisms constitute the basis of the wordplay. There are a lot of language innovations in Lec's aphorisms, but the article analyses only one-word neologisms, mainly blend words. The study of the series of translations presents various translators’ choices, which often result from different ways of interpreting the original text by translators.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2021, 3 (175); 201-216
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies