Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "german civil law" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Incongruity of civil law terms under German, British and Ukrainian legal systems – case study
Autorzy:
Kizińska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31343924.pdf
Data publikacji:
2022-12-28
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
English equivalents
German civil law terms
equivalence
incongruent terms
translation methods
Ukrainian civil law terms
Opis:
In the paper there are analysed five British and German incongruent civil law terms. German terms appear in the German act of law called Bürgerlicher Gesetzbuch. British terms name the terms characteristic of each of the three separate legal systems: of England and Wales, Scotland or Northern Ireland. All terms constitute legal terms according to the definition by Morawski. The research problem is to verify whether the published typology of translation methods used in the Polish-English translation of succession and family law terms (which are civil law terms) encompasses translation methods applied when translating civil terms from German into English. The term translation method is defined according to Hejwowski. In order to determine the translation methods applied while producing equivalents, the definitions of the source terms and the equivalents in question are analysed. Furthermore, the appearance of the suggested equivalents in the sources of the British law as well as the corpora of the English language is verified. Finally, having examined the translation methods employed, it is concluded that the equivalents suggested have been formed with the application of as many as 4 different methods listed in the abovementioned classification. Moreover, the Ukrainian terms denoting the legal institutions discussed have been analysed compared to the Polish terms. With regard to the translation of the terms under analysis from Ukrainian into English two different methods have been employed.
Źródło:
Studia Ucrainica Varsoviensia; 2022, 10; 45-56
2299-7237
Pojawia się w:
Studia Ucrainica Varsoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nowe uregulowania prawa umów budowlanych w niemieckim kodeksie cywilnym (Bürgerliches Gesetzbuch)
New regulations in construction contract law in the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch)
Autorzy:
Strzępka, Janusz A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1064658.pdf
Data publikacji:
2020-07-31
Wydawca:
Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne
Tematy:
umowa o roboty budowlane
umowa deweloperska
bgb
niemieckie prawo cywilne
construction contract
developer agreement
german civil law
Opis:
Przedmiotem artykułu są nowe regulacje prawa umów budowlanych wprowadzone w niemieckim kodeksie cywilnym 1.01.2018 r., dotyczące umowy o roboty budowlane, konsumenckiej umowy o roboty budowlane oraz umowy deweloperskiej. Przedstawiono różne typy umów o roboty budowlane występujące w praktyce. Uwzględniono znowelizowane VOB/B 2016 (Verdingungsordnung für Bauleistungen. Teil B). Szczególny nacisk został położony na prawa i obowiązki stron, charakter prawny umów oraz odpowiedzialność za wady świadczenia budowlanego. Artykuł ma istotne znaczenie dla polskich wykonawców budowlanych pracujących w Niemczech.
The subject of the article are new regulations on construction contract law introduced in the German Civil Code on 1.01.2018 regarding a construction works contract, a consumer construction works contract and a development contract. Various types of works contracts occurring in practice are presented in the article. The amended VOB/B 2016 (Verdingungsordnung für Bauleistungen. Teil B) was also taken into consideration. Particular emphasis was placed on the rights and obligations of the parties, the legal nature of contracts and liability for defects in construction contract obligations. The article is of substantial importance for Polish building contractors working in Germany.
Źródło:
Przegląd Ustawodawstwa Gospodarczego; 2020, 7; 2-11
0137-5490
Pojawia się w:
Przegląd Ustawodawstwa Gospodarczego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odpowiedzialność za wady wykonawcy budowlanego w prawie cywilnym niemieckim
Liability for construction works contractors defects in German civil law
Autorzy:
Strzępka, Janusz A.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1837983.pdf
Data publikacji:
2019-11-30
Wydawca:
Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne
Tematy:
odpowiedzialność za wady
niemieckie prawo cywilne
roboty budowlane
VOB/B
liability for defects
German civil law
construction works
Opis:
Przedmiotem artykułu jest odpowiedzialność za wady świadczenia budowlanego na gruncie przepisów prawa niemieckiego. Omówione zostały zwłaszcza rozwiązania przyjęte przez niemieckiego ustawodawcę w przepisach § 633–635 i § 638 BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) oraz w VOB/B (Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleistungen), którego najnowsza nowelizacja weszła w życie z dniem 18.04.2016 r. Szczególny nacisk położony został na omówienie uprawień przysługujących zamawiającemu z tytułu wad dzieła budowlanego. Ze względu na znaczny zakres współpracy pomiędzy polskimi i niemieckimi firmami budowlanymi przedstawiona tematyka ma znaczenie nie tylko prawnoporównawcze, ale również praktyczne.
The subject of the article is the liability for defects of construction services under provisions of German civil law. The discussion is focused on solutions adopted by German legislator in the provisions of § 633–635 and § 638 BGB (Bürgerliches Gesetzbuch) and in the VOB/B (Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleistungen), which latest amendment entered entered into force on 18.04.2016. Particular emphasis was placed on discussing the rights of the orderer for defects in construction works. Due to the significant scope of cooperation between Polish and German construction companies, the presented topics are of not only comparative but also practical legal importance.
Źródło:
Przegląd Ustawodawstwa Gospodarczego; 2019, 11; 24-29
0137-5490
Pojawia się w:
Przegląd Ustawodawstwa Gospodarczego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Instytucja odpowiedzialności państwa za szkody wyrządzone przez funkcjonariuszy – czy współcześnie obowiązujące porządki prawne zapewniają skuteczną (prawną i sądową) ochronę poszkodowanemu i państwu? – kilka uwag na temat prawa niemieckiego, polskiego or
The institution of the State’s liability for detrimental acts of officials – do today binding legal orders give effective (legal and judicial) protection to the victim and the State? – some remarks on German, Polish and European Union law from Roman law p
Autorzy:
Krygier, Agata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1046508.pdf
Data publikacji:
2020-10-27
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
prawo rzymskie
prawo Unii Europejskiej
niemieckie prawo cywilne
polskie prawo cywilne
delikty
odpowiedzialność państwa za szkody wyrządzone przez funkcjonariuszy
ochrona prawna i sądowa
interes poszkodowanego a interes państwa
Roman law
European Union law
German civil law
Polish civil law
tort law
State’s liability for detrimental acts of officials
legal and judicial protection
victim’s interest and State’s interest
Opis:
Instytucja odpowiedzialności państwa za szkody wyrządzone przez funkcjonariuszy ma swoje korzenie w starożytnych systemach prawnych, w szczególności w prawie rzymskim. Ze względu na fakt, iż Rzymianie nie wyróżniali państwa jako osoby prawnej w dzisiejszym tego słowa znaczeniu, w sposób jasny wyjaśnia dlaczego winny urzędnik (łac. magistratus) ponosił osobistą odpowiedzialność za szkody wyrządzone przy wykonywaniu swoich obowiązków. W tym systemie prawnym, państwo w pełni chroniło swoje interesy, podczas gdy poszkodowani mogli pozywać tylko niektórych urzędników, co nie gwarantowało im (tj. poszkodowanym) skutecznej (prawnej i sądowej) ochrony. Na przestrzeni wieków, instytucja ta stopniowo ewoluowała od osobistej odpowiedzialności urzędnika do odpowiedzialności państwa, m.in. w Niemczech i w Polsce. Współcześnie, uczeni jak i praktykujący prawnicy zastanawiają się, czy obowiązujące przepisy prawne w obu państwach zapewniają skuteczną (prawną oraz sądową) ochronę za szkody wyrządzone przez funkcjonariuszy: poszkodowanemu względem państwa z jednej strony, a państwu względem winnego urzędnika z drugiej strony. Wydaje się, że nie ma zbyt wielu wątpliwości w odniesieniu do ochrony poszkodowanego, czego nie można stwierdzić w stosunku do ochrony interesów państwa. Zastanawiające jest również zagadnienie, w jaki sposób instytucja ta funkcjonuje w prawie Unii Europejskiej? Ponieważ obecnie instytucja odpowiedzialności państwa, a w szczególności jej skuteczność, jest szeroko dyskutowana w środowisku prawnym, głównym celem autorki jest podjęcie próby odpowiedzi na pytanie zawarte w tytule niniejszej publikacji.
The institution of State’s liability for detrimental acts of officials has its roots in ancient legal systems, especially in Roman law. Due to the fact that the Romans did not recognize the State as the legal person in today’s meaning, it clearly explains why a guilty official (lat. magistratus) bore personal liability for damage caused in exercising his duties. In this legal system the State completely protected its interests while the victims could only sued some of guilty magistrates what it did not guarantee them (i.e. the vicitims) effective (legal and judicial) protection. Over centuries, the institution has gradually evaluated from magistrate’s personal liability to the State’s liability (i.a. in Germany and in Poland). Nowadays, scholars and practising lawyers ponder over if binding provisions in both countries give effective (legal and judicial) protection for detrimental acts of officials: the victims against the State on the one hand and the State against the deliquent official on the other hand. It seems that there are no so many doubts about the victim’s protection, what it cannot be said in relation to the protection of the State’s interests. It is also interesting how this institution functions in the European Union? Because of the fact that the institution of the State’s liability, and in particular its effectiveness, is widely discussed in legal community, the main aim of the author is to take an attempt to answer the question which is posed in the topic.
Źródło:
Zeszyty Naukowe KUL; 2017, 60, 3; 209-219
0044-4405
2543-9715
Pojawia się w:
Zeszyty Naukowe KUL
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
THE FALCIDIAN PORTION ON THE TERRITORY OF THE CZECH REPUBLIC
Autorzy:
Černoch, Radek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/664238.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
ABGB (Austrian Civil Code)
BGB (German Civil Code)
Czechoslovak Civil Code of 1950
Czech Civil Code of 2012
Falcidian Portion (quarta Falcidia)
Law of Succession
Roman Law
Opis:
KWARTA FALCYDYJSKA NA TERYTORIUM REPUBLIKI CZESKIEJStreszczenieArtykuł dotyczy wprowadzenie kwarty falcydyjskiej do kodeksów prawa cywilnego obowiązujących na terytorium Republiki Czeskiej. Chociaż kwarta falcydyjska stanowiła element prawa (rzymskiego) stosowanego w Świętym Cesarstwie Rzymskim, nie stała się ona częścią niemieckich kodeksów cywilnych (austriackiego ABGB, niemieckiego BGB), które były stosowane na terenach, które obecnie należą do Republiki Czeskiej. Po powstaniu Czechosłowacji przygotowywano nowy kodeks cywilny, ale jego wprowadzenie uniemożliwił wybuch II wojny światowej. Celem tego kodeksu było nieznaczne zmienienie ABGB i kwarta falcydyjska nie została w nim uwzględniona. W czasach komunizmu ABGB zostało zastąpione przez nowy kodeks cywilny z 1950 r., który, w dość zaskakujący sposób, wprowadził regulacje zainspirowane kwarta falcydyjską, ale kwarta ta dotyczyła najwyższej możliwej kwoty legatów, poza tym natomiast legatariusza uznawano za dziedzica. Tzw. socjalistyczny kodeks cywilny z 1964 r. (obowiązujący do końca 2013 r.) znacznie uprościł regulacje dotyczące prawa spadkowego i wykluczył przysporzenia mortis causa inne niż testamentowe, w związku z czym wykluczone było jakiekolwiek uregulowanie kwarty falcydyjskiej. Kodeks cywilny z 2012 r., który wszedł w życie 1 stycznia 2014 r. jest pierwszym kodeksem na terytorium Republiki Czeskiej, który wprowadza kwartę falcydyjską w sposób zasadniczo zgodny z prawem rzymskim.
Źródło:
Zeszyty Prawnicze; 2014, 14, 2
2353-8139
Pojawia się w:
Zeszyty Prawnicze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies