Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "emotional meaning" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
Pozadosłowne rozumienie emocji
Beyond Literal Understanding of Emotions
Autorzy:
Jasielska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/636018.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
emotion
labels of emotions
label view of emotional meaning
denotation meaning
connotation meaning
Opis:
The meaning of emotions and the meaning of words- emotions’ labels are described in studiem about emotions. Although there are some differences between these two domains, most studies about understanding emotions use lexical approach. On the other hand, the nonspecific limits inspired by language can be noticed in the area of changes in emotion meaning. Two studies were conducted and metaheuristic postulates were involved with the aim of breaking these limits. The denotation and emotional complexity were examined/analyzed in the first study. In the second study the atypical connotations taken from the psychology of creativity were used. The outcomes were discussed in relation to abstraction and metaphor as a result it is possible to go beyond literal understanding of emotions and express emotions verbally.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2015, 9; 255-274
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Обращения как способ выражения эмоций (на материале русского, белорусского и словацкого языков)
Autorzy:
Калечиц, Елена
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1023246.pdf
Data publikacji:
2019-09-05
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
appeals
basic emotions
regulators
emotional meaning
communicative pragmatic and cognitive-pragmatic approaches
Opis:
Emotions put their imprint on all language levels and, most likely, are manifested in almost all appeals. The paper analyzes the appeals, synonymous with the word “grandmother”, which perform pragmatic and expressive functions. On this basis, we call them emotives and emotives-regulators. Some nuances of their use in Russian, Belarusian and Slovak are described. The positive national and international emotional meaning of the appeals under consideration is underlined.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2019, 44, 2; 195-208
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Hermeneutyka dyskursu w ujęciu Fritza Hermannsa
Discourse Hermeneutics in Fritz Hermanns’ Approach
Autorzy:
Topczewska, Urszula
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1335897.pdf
Data publikacji:
2021-06-18
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
linguistic hermeneutics
discourse analysis
descriptive meaning
emotional meaning
deontic meaning
hermeneutyka lingwistyczna
analiza dyskursu
znaczenie deskryptywne
znaczenie emocjonalne
znaczenie deontyczne
Opis:
Znaczenia językowe funkcjonują w konkretnej rzeczywistości społecznej. Wiedza o tej rzeczywistości jest – zdaniem Fritza Hermannsa – integralną częścią wiedzy semantycznej, która obejmuje trzy aspekty ludzkich działań językowych: kognicje, emocje i intencje, rozumiane jako kolektywne dyspozycje kognitywne, afektywne i wolitywne. Dyskurs z tej perspektywy sprowadza się do całokształtu wiedzy aktualizowanej w praktykach komunikacyjnych, należących do danej formacji dyskursywnej, natomiast zadaniem hermeneutyki dyskursu jest wyjaśnienie, jak manifestują się w poszczególnych wypowiedziach społecznie dzielone kognicje, emocje i intencje różnych grup społecznych, i odwrotnie: jak różne formy kolektywnego myślenia, odczuwania i chcenia zmieniają istniejące konwencje językowe.
Linguistic meanings function in a specific social reality. According to Fritz Hermanns, knowledge about this reality is an integral part of semantic knowledge, which includes three aspects of human communicative actions: cognitions, emotions and intentions, understood as cognitive, affective and volitive dispositions of a collective. From this perspective, the discourse may be reduced to the entirety of knowledge actualized in communication practices belonging to a given discursive formation, while the task of discourse hermeneutics is to explain how mutual cognitions, emotions and intentions of various social groups manifest themselves in individual utterances, and vice versa: how collective thinking, feeling and wanting change existing linguistic conventions.
Źródło:
Forum Lingwistyczne; 2021, 8
2449-9587
2450-2758
Pojawia się w:
Forum Lingwistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pragmatyczne wyznaczniki rozmowy
Pragmatic conversational markers
Autorzy:
Skubalanka, Teresa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/615453.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Opolski
Tematy:
conversational operators
intentional meaning
emotional expressions
Opis:
The paper deals with the description of so called conversational operators in the contemporary Polish literary language. The research is based on the markers included in the Polish Language Phraseological Dictionary [S³ownik frazeologiczny języka polskiego] edited by S. Skorupka. The following types of the operators have been distinguished – orders, insults, prayer phrases, contact phrases, swearwords, polite phrases, wishes and greetings, questions, positive descriptions of people and situations, spells, confirma- tions of truthfulness.
Źródło:
Stylistyka; 2016, 25; 123-131
1230-2287
2545-1669
Pojawia się w:
Stylistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Актуалізацыя прагматычнай інтэнцыі моўцы ў гутарковым маўленні (на матэрыяле гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча)
Aktualizacja pragmatycznej intencji mówcy w mowie potocznej (na materiale gwar północno-zachodniej Białorusi i jej pogranicza)
Actualization of the pragmatic intent of speaker in colloquial speech (based on the speech of north-western Belarus and its border)
Autorzy:
Mаліцкі, Юрый
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/963344.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej. Katedra Białorutenistyki
Tematy:
моўная прагматыка
экспрэсіўнае значэнне
эмацыйна-ацэначнае значэнне
гутарковае маўленне
дыялектнае маўленне
pragmatyka językowa
znaczenie ekspresyjne
znaczenie emocjonalne i oceniające
mowa potoczna
mowa dialektalna
linguistic pragmatics
expressive meaning
emotional and evaluative meaning
colloquial speech
dialectal speech
Opis:
Да апошняга часу пры вывучэнні прагматычных сродкаў мовы даследчыцкая цікавасць лінгвістаў была скіраваная пераважна на адзінкі лексічнага ўзроўню. Між тым, у рэальнай маўленчай плыні (у зносінах паміж людзьмі ў побытавых і прафесійных сітуацыях) слова нязменна суправаджаецца сродкамі, што актуалізуюць яго змест, падкрэсліваюць і ўзмацняюць яго, вылучаючы на фоне іншых зместаў. Такім чынам, адбываецца выхад за межы ўласна лексічнага ўроўню мовы. Вывучэнне спосабаў актуалізацыі прагматычнага зместу ва ўмовах гутарковай камунікацыі з’яўляецца новым і перспектыўным напрамкам лінгвістычных даследаванняў. Аналіз фармальнага боку актуалізацыі адпаведнай інтэнцыі моўцы падаецца асабліва цікавым і плённым ва ўмовах шматмоўнай сітуацыі, таму гаворкі паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча з’яўляюцца надзвычай цікавымі з даследчыцкага пункту погляду.
Do niedawna w badaniach nad pragmatycznymi środkami języka zainteresowanie lingwistów koncentrowało się głównie na jednostkach poziomu leksykalnego. Tymczasem w realnej konwersacji (w komunikacji między ludźmi w sytuacjach codziennych i zawodowych) słowu niezmiennie towarzyszą środki, które aktualizują jego treść, podkreślają i wzmacniają, wyróżniając na tle innych treści oraz powodując wykraczanie poza rzeczywisty poziom leksykalny języka. Badanie sposobów aktualizacji treści pragmatycznych w komunikacji konwersacyjnej jest nowym i obiecującym obszarem badań językowych. Analiza formalnej strony aktualizacji odpowiedniej intencji mówcy wydaje się szczególnie interesująca i owocna w sytuacji wielojęzycznej, więc gwary północno-zachodniej Białorusi i jej pogranicza są niezwykle interesujące z naukowego punktu widzenia.
Until recently, in the study of the pragmatic means of language, linguists’ research interest has been focused mainly on units of the lexical level. Meanwhile, in the real flow of speech (in communication between people in everyday and professional situations) the word is invariably accompanied by means that actualize its content, emphasize and strengthen it, highlighting it against other contents. Thus, there are important elements beyond the actual lexical level of language. Exploring ways to actualize pragmatic content in conversational communication is a new and promising area of linguistic research. The analysis of the formal side of the actualization of the corresponding intention of the speaker seems especially interesting and fruitful in a multilingual situation, so the dialects of North-Western Belarus and its border are extremely interesting from a research point of view.
Źródło:
Acta Albaruthenica; 2020, 20; 221-228
1898-8091
Pojawia się w:
Acta Albaruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The psycholinguistic world of “zdziwienie” - “astonishment” and “zaskoczenie” - “surprise”
Autorzy:
Jasielska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/430487.pdf
Data publikacji:
2015-09-01
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
surprise
astonishment
psycholinguistics
denotative and connotative meaning
emotional valence
conventional sound symbolism
Opis:
The aim of the study was to answer the question whether the words “zaskoczenie” [phon. zaskɔˈʧ̑ɛ̃ɲɛ]- “surprise” and “zdziwienie” [phon. ʑʥ̑iˈvjɛ̇̃ɲɛ]- “astonishment”, which are treated in the Polish language as synonyms, possess a fixed pattern of application, and whether the colloquial context of using these words differs in terms of its emotional valence. The theoretical background for this investigation was the triadic approach to language cognition that includes perception, conceptualization and symbolization, and corresponding to this approach concept of mental representation of emotions. The obtained results have shown that people tend to use the word “zaskoczenie” to describe emotions that occur in positive situations, whereas the word “zdziwienie” is more frequently applied in negative situations. The observed emotive connotation of the investigated words has been explained by the rules of phonetic symbolism and implicative meaning of the words preserved in the popular/colloquial understanding.
Źródło:
Polish Psychological Bulletin; 2015, 46, 3; 384-392
0079-2993
Pojawia się w:
Polish Psychological Bulletin
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Figurative meanings of lexemes of the thematic group “divine” in the creation of emotive evaluation in the Russian and Spanish languages (pragmalinguistic approach)
Znaczenia przenośne leksemów grupy tematycznej «boskie» w tworzeniu emocjonalnego wartościowania języka rosyjskiego i hiszpańskiego (ujęcie pragmalinwistyczne)
Autorzy:
Zaynuldinov Tiarenkov, Andrey
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2192866.pdf
Data publikacji:
2021-01-11
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
pragmalinguistics
Spanish
Russian
lexical and phraseological units
figurative meaning
emotional evaluation
FSG
“divinity”
“angel”
“God”
pragmalingwistyka
język rosyjski
język hiszpański
jednostki leksykalne i frazeologiczne
znaczenie przenośne
ocena emocjonalna
GFS
«boskość»
«anioł»
«Bóg»
Opis:
This article considers the phenomenon of emotional assessment based on Russian and Spanish vocabulary (including slang), as well as phraseology. For the first time, a comprehensive semantic comparative study of the ways of forming and using evaluative units, reflecting the peculiarities of the perception of the linguistic pictures of the Spanish and Russian languages, has been carried out. The author analyzes the lexical and phraseological material, ways of representation in lexicographic practice, the reasons for the emergence of secondary evaluative meanings. The results obtained allow us to confirm the hypothesis that the belonging of the primary nominative meanings of lexical units to a specific FSH, in our case the “divine” group, leads to the emergence of secondary positive emotional evaluative semantics. The commonality of norms governing the formation of positive assessments in Russian and Spanish was confirmed, which makes it possible to speak about the presence of a common model of evaluative semantics as a single system, as well as the absence of a fundamental difference in the figurative structure and methods of forming an evaluative nomination in Russian and Spanish, determined by the common Christian culture and civilization, as well as the common origin of languages.
Niniejszy artykuł poświęcony jest zbadaniu fenomenu oceny emocjonalnej na materiale słownictwa rosyjskiego i hiszpańskiego (z uwzględnieniem slangu) oraz frazeologii. Po raz pierwszy dokonano kompleksowej semantycznej analizy porównawczej sposobów powstawania i wykorzystania jednostek wartościujących, odzwierciedlającej swoistość percepcji kategorii językowych obydwu języków. Autor analizuje materiał leksykalny i frazeologiczny, sposoby prezentacji w praktyce leksykograficznej, przyczyny powstawania wtórnych znaczeń oceniających. Otrzymane wyniki potwierdzają hipotezę, zgodnie z którą przynależność pierwotnych znaczeń nominatywnych jednostek leksykalnych do konkretnej grupy frazeologiczno-semantycznej (GFS), w naszym przypadku grupy tematycznej «boski», prowadzi do powstawania wtórnej pozytywnej emotywnej semantyki oceniającej. Podkreślono wspólność norm regulujących formowanie się ocen pozytywnych w języku rosyjskim i hiszpańskim, co pozwala konstatować istnienie ogólnego modelu semantyki wartościującej jako jednolitego systemu oraz brak pryncypialnej różnicy struktury obrazowej i metod formowania nominacji oceniającej w języku rosyjskim i hiszpańskim, będącej wynikiem wspólności kultury chrześcijańskiej, jak również wspólnego pochodzenia obydwu języków.
Źródło:
Językoznawstwo; 2020, 14; 15-28
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kulturbedingte Symbolkraft von Farben am Beispiel von Gelb
The Cultural Symbolism of Colors Using the Example of Yellow
Kulturowa symbolika kolorów na przykładzie koloru żółtego
Autorzy:
Maloggi, Patrizio
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1848137.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
symbolische Bedeutung der Farbe Gelb
Analyse der Farbbegriffe
emotionale Werte der Farbe Gelb
symbolic meaning of the colour yellow
analysis of the colour terms
emotional values of the colour yellow
symboliczne znaczenie koloru żółtego
analiza nazw kolorów
wartości emocjonalne koloru żółtego
Opis:
Farbbegriffe verhalten sich je nach Sprache recht unterschiedlich, ähnlich wie unsere psychologische Interpretation als Reaktion auf reflektiertes sichtbares Licht variiert. Von diesem allgemeinen Hintergrund zu einer genaueren Analyse der Farbbegriffe übergehend, untersucht die vorliegende Arbeit die konkrete wie symbolische Bedeutung der Farbe Gelb in der deutschen Sprache in verschiedenen Entwicklungsstadien dieser Sprache, vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Darüber hinaus konzentriert sich dieser Beitrag auf die metaphorischen Verwendungen der Farbe Gelb, die mit anderen europäischen Sprachen die gleichen Bedeutungen teilen, sowie auf eine spezifische Bedeutung, die die deutsche Kultur charakterisiert. Die verschiedenen Bedeutungen und emotionalen Werte der Farbe Gelb werden in einem Korpus aus der Datenbank des Instituts für Deutsche Sprache (Mannheim) untersucht. Ziel der vorliegenden Arbeit ist es zu zeigen, dass die Farbe Gelb sowohl durch interkulturelle als auch durch spezifische, die deutsche Kultur kennzeichnende Bedeutungen gekennzeichnet ist.
Colour terms behave quite differently across languages, similar to the way in which our psychological interpretation varies in response to reflected visible light. Moving from this general overview to a more precise analysis of the colour terms, this paper investigates the concrete as well as symbolic meaning of the colour yellow in the German language at different stages in the development of this language, from the medieval up to the present day. Furthermore, this paper focuses on the metaphorical uses of the colour yellow, which share the same meanings with other European languages as well as a specific meaning characterizing the German culture. The different meanings and emotional values of the colour yellow are investigated in a corpus from the database of the Institut für Deutsche Sprache (Mannheim). The aim of the present paper is to show that the colour yellow is characterized by intercultural as well as by specific meanings related to the German culture.
Nazwy określające kolor są zupełnie inne w różnych językach, podobnie jak nasza psychologiczna interpretacja zmieniają się w odpowiedzi na odbite światło. Przechodząc od tej ogólnej panoramy do dokładniejszej analizy nazw kolorów, w niniejszym artykule zbadano konkretne i symboliczne znaczenie koloru żółtego w języku niemieckim na różnych etapach rozwoju tego języka: od średniowiecza po współczesność. Ponadto skupiono się na metaforycznych zastosowaniach koloru żółtego, które mają te same znaczenia w innych językach europejskich, a także specyficzne znaczenie charakteryzujące kulturę niemiecką. Różne znaczenia i wartości emocjonalne koloru żółtego są badane w korpusie z bazy danych Institut für Deutsche Sprache (Mannheim). Celem artykułu jest wykazanie, że kolor żółty charakteryzuje się międzykulturowymi i specyficznymi znaczeniami związanymi z kulturą niemiecką.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova; 2020, 5; 473-486
2451-0491
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O roli kodu kulturowego i jego komponentów w procesie konstytuowania znaczenia w języku obcym
On the role of the cultural code and its components in the process of constituting meaning in a foreign language
Autorzy:
Szeluga, Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1963483.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
kod kulturowy
rozumienie
sens
język obcy
semantyka
system językowy
akwizycja języka
socjalizacja we wspólnocie językowej
rzeczywistość pozajęzykowa
kognitywne i emocjonalne aspekty języka
kontekst socjokulturowy
cultural code
meaning
understanding
foreign language
semantics
language system
language acquisition
socialization in the language community
extra-linguistic reality
sociocultural context
cognitive and emotional aspects of language
Opis:
W artykule podjęto analizę pojęcia tzw. kodu kulturowego, rozumianego jako splot kulturowych i społecznie uwarunkowanych elementów, przez pryzmat których nadajemy (najczęściej nieświadomie) rzeczom i zjawiskom określone znaczenia. Użytkownik języka ojczystego nabywa tenże kod w procesie wychowania i socjalizacji w społeczeństwie, a także naturalnej akwizycji języka pierwszego. Proces opanowania języka obcego podlega jednak dalece większym ograniczeniom, stąd też centralnym problemem tekstu jest zagadnienie ‘wyuczalności’ kodu kulturowego w języku obcym. Mimo, że elementy obcojęzycznego kodu kulturowego wpływają negatywnie na procesy rozumienia i tworzenia znaczeń w języku obcym, mogą zarazem pozytywnie kształtować świadomość kultury ojczystej oraz relacje bikulturowe pomiędzy nią a kulturą obcą.
The article analyses the notion of the so-called cultural code, understood as a complex interweaving of culturally and socially conditioned elements, through the prism of which we give (most often unconsciously) things and phenomena their particular meanings. The native language user acquires this code in the process of upbringing and socialisation in the society and during acquisition of the first language. However, the process of mastering a foreign language is subject to far greater constraints. Hence, the main problem addressed in the text is the issue of ‘learnability’ of the cultural code, which is specific for each language. Although the foreign-language specific elements have a negative impact on the processes of understanding and expressing the intended meanings in the foreign language, they can at the same time positively shape the awareness of native culture as well as the bi-cultural relations between the native and the foreign culture.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2020, 8, 2; 57-71
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies