Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "domestication" wg kryterium: Temat


Tytuł:
(Un) cultural Cats: Multi-dimensional Transition of Felines in Human Society
Autorzy:
Łogożna-Wypych, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/601297.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
cats
felines
domestication
transition
Opis:
The status of cats has changed in both society and literature. In human society and literature. Cats have fought their way to human homes, hearts, and to the centre of interest of various fields of science. In the time of buoyantly developing field of animal studies and Athrozoology, cats have been given a chance to be appreciated and understood. Their transition in both real world and virtual reality has been a multi-layered and complex process yet to be completed.
Źródło:
New Horizons in English Studies; 2018, 3
2543-8980
Pojawia się w:
New Horizons in English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Conversion of a diversity arrays technology marker differentiating wild and cultivated carrots to a co-dominant cleaved amplified polymorphic site marker
Autorzy:
Macko-Podgórni, Alicja
Iorizzo, Massimo
Smółka, Krzysztof
Simon, Philipp
Grzebelus, Dariusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1039319.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Biochemiczne
Tematy:
carrot
domestication
DArT
CAPS
Opis:
Cultivated carrot and its wild ancestor co-occur in most temperate regions of the world and can easily hybridize. The genetic basis of the process of domestication in carrot is not well understood. Recent results of an investigation on genetic diversity structure of cultivated and wild carrot and signatures for domestication using Diversity Arrays Technology (DArT) allowed identification of polymorphisms differentiating wild and cultivated accessions. We selected one of these polymorphisms, showing the strongest evidence for directional selection in the course of domestication, and converted it into a co-dominant cleaved amplified polymorphic site (CAPS) marker named cult. To achieve that, we designed site-specific primers anchored in sequences flanking the original DArT clone, amplified and sequenced the PCR products derived from cultivated and wild carrot. A PstI restriction site present in the 'cultivated' variant and absent in the 'wild' was subsequently used for routine differentiation the two variants. We validated the cult marker on 88 accessions of cultivated and wild carrot, each represented by five individuals. The allelic variant associated with the wild phenotype was only rarely observed in cultivated carrot, mostly in purple-rooted accessions originating Turkey and Iran, possibly indicating that the physical association between the diagnostic polymorphism and the putative 'domestication gene' has been broken in a group of Eastern carrots.
Źródło:
Acta Biochimica Polonica; 2014, 61, 1; 19-22
0001-527X
Pojawia się w:
Acta Biochimica Polonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cultural adaptation in translation of English children’s literature into Polish: the case of Mary Poppins
Autorzy:
Biały, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/577071.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
translation
domestication
foreignization
cultural terms
Opis:
This paper considers two Polish translations of Pamela Travers’ Mary Poppins. I shall analyse the translation procedures applied by the translator Irena Tuwim to render culturally marked words and expressions, the difficulties she encountered during her work, and modifications that occur in the target text. Besides, there are also some discrepancies in two Polish editions which I shall compare.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2012, 33; 105-125
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Conrad in Polish Periodicals: The Mirror of the Sea in Wiadomości Literackie (1924)
Autorzy:
Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/638858.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
Conrad, Brodzki, translation, domestication, Wiadomości Literackie
Opis:
During the years immediately after Poland regained its independence in 1918 the country could boast few literary periodicals. One of them was Wiadomości Literackie (Literary News), which appeared for the first time on 6th January 1924 in Warsaw. Wiadomości Literackie serialized several translations of Conrad’s work, including: “Dusza przeciwnika” (“The Character of the Foe” [collected in The Mirror of the Sea]), “Conrad w Krakowie w r. 1914” (“First News”) and “Książę Roman” (“Prince Roman”). The present article focuses on one translation of “The Character of the Foe” by Józef Brodzki. It explores the strategies used by the translator to domesticate Conrad’s text. These comprised explication, addition, substitution and omission – none of which, however, should be perceived as a limitation. On the contrary, these modifications served the purpose of introducing Conrad’s maritime fiction to the Polish reading public and were a necessary procedure during the early stages of his reception in Poland. They are in line with the Retranslation Hypothesis formulated by Antoine Berman. On the whole, Brodzki’s translation is very effective and conveys the major features of Conrad’s prose by using simpler sentences, paraphrases and neutral language.
Źródło:
Yearbook of Conrad Studies; 2013, 8
2084-3941
Pojawia się w:
Yearbook of Conrad Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przyczynek do badań nad aspektem kulturowym Eneidy Iwana Kotlarewskiego w tłumaczeniu Piotra Kuprysia
The study of the cultural aspect of Eneida Ivan Kotliarevsky’s in Piotr Kupryś’s translation
Autorzy:
Czetyrba-Piszczako, Mirosława
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481905.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
cultural context
translation strategies
foreignisation
domestication
Opis:
Piotr Kupryś was the first Polish translator to fully translate two classical works fundamental for Ukrainian literature. These were: Kobzar by Taras Shevchenko and Eneida by Ivan Kotliarevsky. Kotliarevsky’s Eneida is a vivid example of adapting diverse elements of oral folklore culture in modern Ukrainian literature. The article analyses types of translation procedures the translator applied when dealing with cultural context. Generally speaking, Kupryś followed two strategies of rendering cultural elements: domestication – in order to adapt the target text to target readers’ knowledge; as well as foreignisation with explanation – thanks to which he enriched target readers’ knowledge about reality and culture of the source text.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2017, 4, XXII; 99-110
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Strategie tłumaczy wobec zjawiska obcości kulturowej w przekładach dwudziestowiecznej prozy nowogreckiej na język polski
Autorzy:
Jędraszak, Natalia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/677673.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
translation strategies
cultural specificity
domestication
foreignization
Opis:
Translation strategies in the face of cultural specificity of the 20th century Modern Greek prose translated into PolishAccording to Werner Koller, there are two main types of translations of texts which are connected to literature and culture. These types are adaptation and transfer. Adaptation is a result of using a translation strategy called domestication which consists in removing from the text all the elements which may seem odd or strange to the target reader and replacing them by some well-known units of the target culture. Transfer is a result of using a strategy called foreignization, that is of introducing to the target text some units characteristic of the source culture which may raise connotations of strangeness and foreignness. The choice of the strategy lies with the translator and depends on his vision of the target reader. The aim of this paper is to analyze translations of three Modern Greek novels into Polish with special attention paid to solutions chosen by the translators in the face of two main translation problems which are results of cultural specificity of the text: lexical problems and allusions to some historical, cultural and social facts as well as to the information these solutions provide on the translators’ vision of the target reader. Strategie tłumaczy wobec zjawiska obcości kulturowej w przekładach dwudziestowiecznej prozy nowogreckiej na język polskiWerner Koller wyróżnia dwa główne rodzaje przekładu tekstów związanych z literaturą i kulturą: adaptację oraz transfer. Adaptacja jest wynikiem użycia strategii tłumaczeniowej zwanej udomowieniem, która polega na usunięciu z tekstu elementów, które czytelnikowi docelowemu mogłyby wydać się obce i zastąpieniu ich dobrze znanymi mu elementami kultury docelowej. Transfer natomiast polega na zastosowaniu strategii zwanej egzotyzacją, tj. wprowadzeniu do tekstu docelowego elementów charakterystycznych dla kultury źródłowej, które mogą u odbiorcy tłumaczenia wywoływać poczucie obcości. Wybór pomiędzy tymi strategiami zależy od tłumacza oraz jego wizji czytelnika docelowego. Przedmiotem tego artykułu jest analiza przekładów trzech wybranych powieści nowogreckich na język polski, ze szczególnym uwzględnieniem rozwiązań zastosowanych przez tłumaczy w obliczu dwóch głównych problemów tłumaczeniowych, które wynikają z kulturowej specyfiki tekstu: problemów leksykalnych oraz odniesień do wydarzeń historycznych i faktów społecznych, jak również wiedzy, którą te rozwiązania dostarczają nam na temat wyobrażeń tłumaczy o czytelnikach docelowych przekładanych tekstów.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2015, 15
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między adaptacją a egzotyzacją: odwołania do tekstów kultury polskiej jako kategoria lakunarna w przekładach wierszy Wisławy Szymborskiej
Between domestication and foregnising: references to Polish culture texts as a lacunary category in translations of Wisława Szymborska’s poems
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118289.pdf
Data publikacji:
2014-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
domestication
foregnisation
intertextuality
lacunarity
literary translation
Opis:
The aim of the present paper is to compare and discuss translations of cultural references to Polish culture texts in Wisława Szymborska’s poem into four languages: English, French, German and Italian. The analysis encompasses intertextual elements from various culture texts, e.g. poems, legends, folk songs, which are explicitly given in poems. The strategies adopted in all versions are compared and evaluated with a view to determining similarities and differences as well as the factors which conditioned the choice of the strategy. Special attention is paid to lacunary connotations evoked by the references at issue.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2014, 14; 217-240
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Places in placelessness — notes on the aesthetic and the strategies of place–making
Autorzy:
Korusiewicz, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/437200.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Instytut Filozofii i Socjologii
Tematy:
domestication; exoticisation; urban exploration; aesthetic engagement
Opis:
The paper discusses the aesthetic aspects of place-making practices in the urban environment of Western metropoles that are struggling with the progressive undifferentiation of their space and the weakening of communal and personal bonds. The paper starts by describing the general characteristics of an urban environment as distinct from the traditional vision of a city as a well-structured entity, and in relation to formal and informal aesthetics and participatory design ideas. The author then focuses on two contrary but complementary tactics for translating a space into a positively evaluated place: by domesticating it through introducing nature into an urbanscape; and by accentuating its alienness with the example of the urban exploration movement. The growing popularity of the latter is presented in relation to the discourses related to the decline of cities and the romantic endeavours for reaching into the realm of the unknown or the uncanny in order to rediscover and enrich the unique identity of a place. The paper ends with conclusions that present the necessity for the cultivation of a multidimensional aesthetic awareness and an aesthetic engagement as a crucial issue in the complex task of endowing places with a density of meaning.
Źródło:
ARGUMENT: Biannual Philosophical Journal; 2015, 5, 2; 399-413
2083-6635
2084-1043
Pojawia się w:
ARGUMENT: Biannual Philosophical Journal
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
How news domestication may blur confl ict: Coverage of the 2008 South Ossetia War in Ukraine
Autorzy:
Taradai, Daria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/471159.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Komunikacji Społecznej
Tematy:
international conflicts
domestication of news
television
Opis:
While media coverage of the 2008 South Ossetia War in Ukraine has been explored a little, the domestication of it has not yet become an object of research. Th e concept of news domestication is relatively new and underdeveloped in Ukrainian media studies. Previous research of media coverage of the 2008 South Ossetia War was either limited to the period of the war or was devoted only to its press coverage. Current research intends to fi ll the gap in the study of media discourse in Ukraine and to present an insight in the 2008 South Ossetia War TV coverage and its domestication.
Źródło:
Central European Journal of Communication; 2014, 7, 1(12); 67-81
1899-5101
Pojawia się w:
Central European Journal of Communication
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translation of Military Register in the Polish Subtitles of American War Movies
Autorzy:
Pirus, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/679054.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Katedra Italianistyki. Polskie Towarzystwo Retoryczne
Tematy:
military register
translation
war movies
domestication
foreignization
Opis:
The paper allows a closer look at the problems with translation of military register from English to Polish. The examples taken from four movies depicting the Battle of Mogadishu, Operation Desert Storm and Operation Iraqi Freedom served as a research material to establish which strategy – foreignization or domestication – is more often employed and which gives better results. The discrepancies between Polish and American military register make the task challenging and pose many interesting research questions not only in the fi eld of translation studies but also in cultural and rhetorical studies.
Źródło:
Res Rhetorica; 2015, 2, 2; 52-81
2392-3113
Pojawia się w:
Res Rhetorica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Egzotyzacja i domestykacja w polskim tłumaczeniu powieści „Harry Potter i Kamień Filozoficzny” J. K. Rowling
Autorzy:
Maras, Melisa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1397479.pdf
Data publikacji:
2018-12-31
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
Harry Potter
foreignization
domestication
translation
food category
Opis:
The aim of the paper is to answer the question what was the Andrzej Polkowski’s intent of using domestication and foreignisation strategies in indigenous Harry Potter series translation. Selected fragments of the novel are referring to the widely understood ‘food’ category and are compared in terms of language and culture. It is known that the Polish translator extends (but does he always domesticate?) the world presented in the novel to the reader’s country. However, it is really ambigious, how these extensions affect the interpretation of Polish recipient.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2018, 6, 1; 87-99
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Burgeoning and Domestication of Grasscutter (Thryonomys swinderianus) in a Post-Ebola Era: A Reassessment of its Prospects and Challenges in Nigeria
Autorzy:
Ibitoye, Oluwatosin
Kolejo, Oluwatobi
Akinyemi, Gabriel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1066292.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Przedsiębiorstwo Wydawnictw Naukowych Darwin / Scientific Publishing House DARWIN
Tematy:
Bushmeat
Domestication
Ebola
Grasscutter
Thryonomys swinderianus
Zoonosis
Opis:
Nigeria has been declared free from Ebola, but Nigerians are left with the aftereffect of the experience. The Post Ebola era is the era where the aftereffect of the disease is felt. This era is characterized by a low demand for bushmeat, although the trend may reduce as time goes on. Unfortunately, this is the era where Grasscutter domestication is tipped to be a tool for poverty and unemployment reduction in the country. Nigeria is rich in biodiversity and its natives relish bushmeat. There is practically no ecological zone in Nigeria where this delicacy is not consumed. Grasscutter (Thryonomys swinderianus) also known as cane rat, is seen throughout sub-Saharan Africa; its flesh is very popular for domestic consumers but it is scarce and highly priced. Researchers and civil society organizations have fronted the advantages of its domestication and multiplication, but all efforts seem to produce little result since low patronage was recorded. Therefore, this review aims to revisit the prospects associated with Grasscutter domestication in a time like this, also identifying its corresponding challenges. The review also presents Grasscutter farming as a tool for sustainable development in Nigeria. The study identifies good meat quality, ethno-medicinal importance, economical advantages and conservational values as the prospects while diseases, reproductive issues, and nutritional constraints were presented among challenges facing Grasscutter farming in Nigeria. The study recommends proper sensitization of people on zoonotic diseases associated with bushmeat consumption, also tipping government to encourage peoples participation in Grasscutter farming through trainings and extension services.
Źródło:
World Scientific News; 2019, 130; 216-237
2392-2192
Pojawia się w:
World Scientific News
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Official and Internet translations – comparison of culture-related aspects from the perspective of foreignization and domestication dichotomy
Autorzy:
Karpińska, Patrycja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/628564.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Fundacja Pro Scientia Publica
Tematy:
refraction
Internet translation
foreignization
domestication
comparative analysis
Opis:
Aim. The study aimed at establishing whether there are any significant differences between the two translations of the same novels: one published unofficially and anonymously on the Internet, and the other published officially by the publisher. The elements taken into consideration in the analysis were: the culture-bound elements, the vulgar terms, and syntactic calques. Methods. The theoretical part of the research is based on the refraction theory by A. Lefevere (1992), according to whom translation is a process regulated by a system in which it functions. In opposition to the regulated translational activity stands unofficial Internet translation. The comparative analysis of the translations was further developed with the application the ‘foreignisation’and domestication dichotomy proposed by L. Venuti (1995). Results and conclusion. The results of the study imply that there are significant differences between the official and unofficial translations; the official translations aim at domesticating techniques, whereas the unofficial translations are more likely to apply ‘foreignising’ techniques, even at the cost of breaking cultural values of the target culture. Cognitive value. The Internet has become an  inseparable part of modern people’s daily life, yet Internet activities are still not regulated and researched to such a degree as ‘real world’ ones. The study aims at showing differences between the Internet and official translation, however, it is not able to answer the question regarding the roots of these differences. Further inquiries would be necessary in this case – if even possible.
Źródło:
Journal of Education Culture and Society; 2018, 9, 2; 136-153
2081-1640
Pojawia się w:
Journal of Education Culture and Society
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
DOMESTICATING AND MODERNIZING HEART OF DARKNESS
Autorzy:
Kujawska-Lis, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444889.pdf
Data publikacji:
2013-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
domestication
foreignization
modernizing
Joseph Conrad
Antoine Berman
Opis:
The present paper seeks to analyse the development of the translation series of Joseph Conrad’s Heart of Darkness with emphasis on domesticating and modernising tendencies. To this end, two translations into Polish are compared: Aniela Zagórska’s version published in 1930 and Ireneusz Socha’s modern translation of 2004. Various levels at which domesticating and modernising tendencies can be noticed are considered. It seems that, contrary to current tendencies to foreignize translated texts, the modern version of Heart of Darkness, at least at the linguistic level, may be labelled as the domesticated one in comparison with the earlier translation. Generally, Zagórska tries to reproduce Conrad’s wording in Polish; whereas Socha’s aim, or skopos, seems to be creating the text that reads naturally. The paper shows in what ways the translators’ choices of particular translating strategies and procedures accentuate the deforming tendencies, as defined by Antoine Berman.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2013, XV/1; 61-80
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
NEW TECHNOLOGIES AND FAMILY LIFE IN THE CONTEXT OF WORK AT HOME. THE STRATEGIES OF WORK‑LIFE BALANCE
Autorzy:
Gądecki, Jacek
Jewdokimow, Marcin
Żadkowska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/647019.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w Krakowie
Tematy:
work at home, telecommuting, domestication, everyday life, ICT
Opis:
In the article we present some of the results of 3 years of qualitative research. The main aim of the article is to show the impact of new technologies (ICT) on people working at home and their families. This technology, which was supposed to help in achieving work‑life balance, turns out to complicate the lives of teleworkers.By using the perspective of teleworkers and their partners we unveil how new technologies have become a problematic element of the teleworkers’ “toolkits”.
Źródło:
Studia Humanistyczne AGH; 2018, 17, 4
2084-3364
Pojawia się w:
Studia Humanistyczne AGH
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies