Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "document Q" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Galilejskie pochodzenie synoptycznego źródła Q
Autorzy:
Paciorek, Antoni
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1178465.pdf
Data publikacji:
2002
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Dokument Q
ludzie Q
geografia Q
powstanie Q
misjonarze pierwotnego Kościoła
Galilea w NT
Document Q
people of Q
geography of Q
origin of Q
missionaries of the original Church
Galilee in the New Testament
Opis:
Galilean towns, like Capernaum, Bethsaida and Chorazin, mentioned in Q suggest a Galilean origin of the document. Other places mentioned there, both the ones that actually existed then (Tyre, Sidon, Jerusalem), and ones existing only in the imagination of people of those times who knew the Old Testament (Sodom, Nineveh) are mention from the perspective of one who is situated centrally with respect to them. This speaks for Galilee as the place where the writers of Q were staying. Numerous images and metaphors from agricultural, rural life, but also from urban life, confirm this opinion. A positive image of the nature suggests urbanisation of Galilee in not a distant time. According to the author of the article the document could be written on the area between Tiberias and Nazareth.
Źródło:
The Biblical Annals; 2002, 49, 1; 65-75
2083-2222
2451-2168
Pojawia się w:
The Biblical Annals
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Padlina i sępy. Czy logion Q 17,37 jest biblijnym cytatem (illud dictum), przysłowiem (proverbium) czy znakiem (signum)? Analiza egzegetyczno-teologiczna
Carrion and Vultures. Is the Logion Q 17,37 either a Biblical Quotation (illud dictum) or a Proverb (proverbium) or a Sign (signum)? An Exegetical and Theological Study
Autorzy:
Zawadzki, Arnold
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1178738.pdf
Data publikacji:
2020-10-07
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
padlina i sępy
Mt 24,28
Łk 17,37
Q 17,37
ἀετοί
źródło Q
akomodacja językowa
akomodacja teologiczna
tradycja synoptyczna
carrion and vultures
Mt 24:28
Lk 17:37
Q 17:37
document Q
linguistic accommodation
theological accommodation
synoptic tradition
Opis:
Artykuł proponuje szczegółową analizę syntaktyczno-semantyczną Mt 24,28 i Łk 17,37c w celu hipotetycznego odtworzenia semickiej (hebrajskiej i aramejskiej) frazy logionu Jezusa Q 17,37. Następnie zestawia trzy różne możliwości jego zrozumienia w kontekście kanonicznym NT, jako biblijny cytat/parafraza z Hi 39,30, jako przysłowie i jako znak. Zestawienie pozwala zrozumieć, że Q 17,37 pasuje wyjątkowo dobrze do swojego literackiego i teologicznego kontekstu w tych trzech znaczeniach, co z jednej strony wskazuje na jego dużą semantyczną i akomodacyjną elastyczność, z drugiej zaś utrudnia ustalenie jego pierwotnego znaczenia w źródle Q. Jednak autor artykułu uważa, że semicka fraza Q 17,37 z wielkim prawdopodobieństwem funkcjonowała zarówno w Q jak i w kanonicznym kontekście NT jako cytat/parafraza z Hi 39,30 lub jako znak (w taki sam sposób jak znak drzewa figowego w Mt 24,32-33; Łk 21,29-31), bardziej niż jako przysłowie. W ten sposób artykuł podważa klasyczną interpretację, jaka utrwaliła się we współczesnej egzegezie Mt 24,28; Łk 17,37c.
The article proposes a detailed syntactic and semantic analysis of Mt 24:28 and Lk 17:37c for the purpose of hypothetical reconstructing of the original Semitic (Hebrew and Aramaic) form of the logion Q 17:37. Then it is offered the comparison between the three different hermeneutic opportunities in its understanding within the canonical context, as either biblical quotation/paraphrase (Job 39,30) or proverb or sign. This comparison helps to understand that Q 17:37 fits very well to its literary and theological context from these three points of view. It shows therefore a very great semantic flexibility and makes it difficult to establish its original meaning in the Document Q. However, the author of the article argues that the Semitic phrase Q 17,37 with a very high probability functioned both in the Document Q and in the canonical context as a quotation/paraphrase of Job 39:30 or as a sign (in the same way as the fig sign in Mt 24.32-33; Lc 21.29-31) rather than as a proverb. The article therefore undermines the classical view that would be consolidated in the modern exegesis on Mt 24:28; Lk 17,37c. 
Źródło:
The Biblical Annals; 2020, 10, 4; 563-598
2083-2222
2451-2168
Pojawia się w:
The Biblical Annals
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies