Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "connotation meaning" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-10 z 10
Tytuł:
Pozadosłowne rozumienie emocji
Beyond Literal Understanding of Emotions
Autorzy:
Jasielska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/636018.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
emotion
labels of emotions
label view of emotional meaning
denotation meaning
connotation meaning
Opis:
The meaning of emotions and the meaning of words- emotions’ labels are described in studiem about emotions. Although there are some differences between these two domains, most studies about understanding emotions use lexical approach. On the other hand, the nonspecific limits inspired by language can be noticed in the area of changes in emotion meaning. Two studies were conducted and metaheuristic postulates were involved with the aim of breaking these limits. The denotation and emotional complexity were examined/analyzed in the first study. In the second study the atypical connotations taken from the psychology of creativity were used. The outcomes were discussed in relation to abstraction and metaphor as a result it is possible to go beyond literal understanding of emotions and express emotions verbally.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2015, 9; 255-274
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Znaczenie słowa i zasada wewnętrznej motywacji cech semantycznych
The principle of internal motivation (predictability) of semantic qualities The meaning
Autorzy:
Tokarski, Ryszard
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1045564.pdf
Data publikacji:
2013-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
semantic definition
word meaning
semantic connotation
Opis:
The meaning of a word has a layered structure with the clearly distinguished center (prototype, lexical meaning) and – the further towards the peripheries – with semantic connotations more and more weak-established in the system. Giving-up ofthe purely structuralist understanding of connotations (verified by semantic and morphological derivatives, collocations, repeatable lexical oppositions, or various tests) has created a danger that semantically irrelevant components may be recognized as relevant qualities. The article proposes a rule for verification of weak connotations. Underlying the principle of internal motivation of qualities is the conviction that the meaning of a word is internally structured, while each quality, especially weak connotations, are motivated by the overall structure of meaning and are explained in the context of this structure.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2013, 20, 2; 195-204
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
National-kulturelle Besonderheiten der Weltanschauung im Sprachlichen Weltbild
The National Cultural Worldview’s Peculiarities in the Language Picture of the World
Autorzy:
Drobakha, Larysa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2054302.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
semantics
figurative meaning
positive connotation
negative connotation
the language picture of the world
Opis:
The article is devoted to the study of the national worldview’s peculiarities on the material of names of airspace, celestial bodies and natural elements. The quantitative analysis of common and different meanings of the analyzed lexical units in Ukrainian, German, English and French relating to the person’s characteristics in society is carried out. The greatest number of connotative meanings that characterize the behavior, features of character, appearance and a certain state of a person, show the lexemes water and fire. The lower item takes the use of the lexeme moon, and the lexemes sky and sun are in the last positions. Among the common and different meanings the common meanings prevail quantitatively. In the different meanings with national peculiarity the most belong to French. The use of each of the analyzed names in figurative meanings reveals the meanings with a positive and negative connotation, the meanings with negative connotation prevail. The obtained results are indicative of the importance of the analyzed names for different peoples.
Źródło:
Linguistica Silesiana; 2021, 42; 307-331
0208-4228
Pojawia się w:
Linguistica Silesiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Лінгвокогнітивна інтерпретація алегорії в українському художньому тексті (з англійськими паралелями)
Autorzy:
Monastyrska, Chrystyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789844.pdf
Data publikacji:
2018-04-19
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
allegory
allegorism
artistic text
hidden meaning
connotation
core
periphery
frame
subframe
slot
Opis:
The article describes the allegory characteristics as a conceptual and structural linguistic phenomenon. The author determines peculiarities of its realization in the artistic text and introduces the "allegory" concept. Allegorical structures are investigated as polyvalent components of image forming as well as a means of encoding and transformation of knowledge.
Źródło:
Studia Ucrainica Varsoviensia; 2018, 6; 217-223
2299-7237
Pojawia się w:
Studia Ucrainica Varsoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Komercjalizacja Barbary” - pozasemantyczne uzasadnienie identyfikacji językowej w reklamie
Autorzy:
Jasielska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2041572.pdf
Data publikacji:
2015-09-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
commercial
levels of language organization
sound symbolism
infant/ childdirected speech
denotative meaning
connotation
Opis:
One of the advertising strategies is the use of names of their own. The name is given to products or to the characters of commercials. The name Basia is especially operated in Polish commercials. This article assumes that the popularity of this name is conducted beyond its semantic, denotative meaning and is result of emotive associations. The sound symbolism, the infant/child-directed speech and connotative meaning were used to analysis the Basia’s “commercial potency”. It was established, that every of these phenomena was assigned to another level of lingual organization - from phonological to pragmatic - and has a specific impact into evoking the positive associations to neutral objects, which are signed by lingual symbol, which initiates pleasant feelings.
Źródło:
Kultura i Edukacja; 2015, 3(109); 205-218
1230-266X
Pojawia się w:
Kultura i Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Czy semantyka jest dyscypliną autonomiczną?
Is Semantics an Autonomous Discipline?
Autorzy:
Tokarski, Ryszard
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/568038.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wydawnictwo UMK
Tematy:
lexical semantics
semantic connotation
open definition of meaning
linguistic creativity
artistic text
scientific knowledge
Opis:
Due to social changes, but also as a result of human cognitive openness, when reconstructing the meanings of words, contemporary lexical semantics should depart from colloquiality as the only descriptive criterion. The present work proposes the formula of the open definition of meaning. Apart from the semantic-colloquial conceptual center it should also take into consideration simplified scientific knowledge about the world and human creative abilities to produce special semantic transformations of a word that are observable, for example, in artistic texts or language games. The meaning of a word, alike the structure of a concept, is relative and open.
Źródło:
Linguistica Copernicana; 2013, 2(10); 201-216
2080-1068
2391-7768
Pojawia się w:
Linguistica Copernicana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
От социологии к оценке
Autorzy:
Фролова, Ольга
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1023155.pdf
Data publikacji:
2019-09-05
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
social stratification
social stratum
figurative meaning
metaphor
evaluation
ambivalence
connotation
Russian national corpus
democratization
image perception
Opis:
The article deals with figurative meanings of nominations of the social hierarchy relating to the upper, middle and lower strata of Russian society of the 18th and 19th centuries, and their reflection in the explanatory dictionary of the beginning of the 21st century. The use of adjectives, formed from personal nouns in the Russian National Corpus in the period 2000–2017, is analyzed.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2019, 44, 2; 261-270
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Znaczenie i ocena stabilności ekspresywnej leksemu sztos
Autorzy:
Kluczna, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/559717.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
expressive stability
meaning
positive and negative connotation
expressiveness
stabilność ekspresywna
pozytywna i negatywna konotacja
ekspresywność
Opis:
The meaning and evaluation of expressive stability of the lexeme sztos The following article is an analisys of the lexeme sztos. The aim is to determine what does this word mean and how does this meaning evolve in recent years. The paper offers a brief insight into the problem connected with classifying from sztos to words with positive or negative connotation. The basis for my analysis constitutes of dictionaries and many of text corpora. The study shows that the meaning of the lexeme sztos depends first of all on the context and it lets us to conclude that the meaning can extend from year to year.
Źródło:
Orbis Linguarum; 2018, 51; 147-158
1426-7241
Pojawia się w:
Orbis Linguarum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Социальный статус купца в русском языке: номинативные и характеризующие признаки
Autorzy:
Фролова [Frolova], Ольга [Ol′ga] Е. [E.]
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/678517.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
denomination of social status
noun
adjective
figurative meaning
connotation
corpus
dictionary
denotative use
connotative use
characterising use
Opis:
The Social Status of a Merchant in the Russian Language: Nominative and Characterising FeaturesThis article describes connotations of a noun which is a denomination of social status. In the Russian language, the lexico-semantic group “social stratification” is directly related to the hierarchy of legally defined social estates. The study analyses interpretations of meanings of the personal noun kupets ‘merchant’ and the adjective kupecheskiĭ ‘merchant’ provided in explanatory dictionaries, and examines the connectivity of the adjective in the Russian National Corpus. The results make it possible to distinguish between the denotative and connotative use of the adjectival phrase ‘merchant’ + noun. In nineteenth-century Russian, the denotative aspect of those attributive word combinations is related to the house and the family, which reflects the features of the corporate structure of merchant enterprise. The connotative group, in turn, is divided into three subgroups: the meta-group, evaluative and visual. The meta-group includes nouns that allow to describe the supra-individual community defined by merchant status: stil′ ‘style’, manera ‘manner’. The evaluative subgroup is associated with wealth, absence of control and lack of taste. The visual subgroup of attributive word combinations describes the image of the male merchant using the nouns boroda ‘beard’ and briukho ‘belly’. Identification of the visual image of the female merchant required a change of the search unit in the Russian National Corpus. The combination adjective + adjective ‘merchant’ + noun zhena ‘wife’, vdova ‘widow’, doch′ ‘daughter’, and also phrases with the noun kupchikha ‘female merchant’ were checked in the Russian National Corpus. In this case, the important characteristics included ‘demonstrative wealth of the costume’ and ‘lack of taste’. The feature ‘full body’ is not gender-relevant and describes both the male and the female merchant.Status społeczny kupca w języku rosyjskim. Cechy nominatywne i charakteryzująceNiniejszy artykuł opisuje konotacje rzeczownika będącego nazwą stanu społecznego. W języku rosyjskim grupa leksykalno-semantyczna „stratyfikacja społeczna” jest bezpośrednio związana z prawnie określoną hierarchią stanów społecznych. Autorka analizuje interpretacje znaczenia rzeczownika osobowego купец ‘kupiec’ i przymiotnika купеческий ‘kupiecki’ w słownikach języka rosyjskiego oraz łączliwość tego przymiotnika w Narodowym Korpusie Języka Rosyjskiego. Uzyskane wyniki pozwalają rozróżnić denotatywne i konotatywne użycie wyrażenia przymiotnikowego „kupiecki + rzeczownik”. W dziewiętnastowiecznym języku rosyjskim denotatywny aspekt tych atrybutywnych połączeń wyrazowych wiąże się z domem i rodziną, co odzwierciedla charakterystykę strukturalną przedsiębiorczości kupieckiej. Użycie konotatywne można natomiast sklasyfikować w trzech podkategoriach: meta, oceniającej i wizualnej. Kategoria meta obejmuje rzeczowniki, które charakteryzują ponadindywidualną wspólnotę definiowaną przez status kupiecki: стиль ‘styl’, манера ‘maniera’. Kategoria oceniająca wiąże się z zamożnością, brakiem kontroli i brakiem smaku. Natomiast kategoria wizualna łączy wygląd kupca-mężczyzny z rzeczownikami борода ‘broda’ i брюхо ‘brzuch’. Identyfikacja wyglądu kobiety wymagała zmiany parametrów wyszukiwania w Narodowym Korpusie Języka Rosyjskiego – sprawdzono połączenia przymiotnik + przymiotnik ‘kupiecki’ + rzeczowniki: жена ‘żona’, вдова ‘wdowa’, дочь ‘córka’ oraz frazy zawierające rzeczownik купчиха ‘kupczyni’. W tym przypadku istotne cechy to między innymi ‘demonstracyjnie wystawny ubiór’ i ‘brak smaku’. Cecha ‘pełne ciało’ opisuje zarówno kobietę, jak i mężczyznę stanu kupieckiego.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2019, 54
2392-2435
0081-7090
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rendering stylistically marked units in the novel Depeche Mode by Serhiy Zhadan: a comparative study
Renderowanie stylistycznie oznaczonych jednostek w powieści Depeche Mode autorstwa Serhija Zhadana: badanie porównawcze
Autorzy:
ONYSHCHUK, Mariia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1398082.pdf
Data publikacji:
2019-12-31
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
colloquial
translation strategy
expressive meaning
connotation
literary translation
jargon
slang
potoczny
strategia tłumaczenia
znaczenie ekspresyjne
konotacja
tłumaczenie literackie
żargon
Opis:
The study analyzes lexemes and word combinations of colloquial style, slang and low colloquial language, performs their comparative analysis at word level, looks into the transformational patterns that the structures undergo during literary translation into English and Russian, and discusses the advantages and flaws of the applied translation strategies through suggesting adequate translation solutions. In the article, the argument is made that the translation strategies of substandard lexis reflect the interdisciplinary nature of expressive meaning and connotation which can be conveyed differently through various language levels during literary translation.
Badanie analizuje leksemy i kombinacje słów w stylu potocznym, slangu i języku potocznym, przeprowadza ich analizę porównawczą na poziomie słów, analizuje wzorce transformacyjne, które ulegają zmianom podczas tłumaczenia literackiego na język angielski i rosyjski oraz omawia zalety i wady stosowanych strategii tłumaczeniowych, sugerując odpowiednie rozwiązania tłumaczeniowe. W artykule argumentuje się, iż strategie tłumaczenia leksykonu poniżej normy odzwierciedlają interdyscyplinarny charakter ekspresyjnego znaczenia i konotacji, które mogą być przekazywane w różny sposób na różnych poziomach językowych podczas tłumaczenia literackiego.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2019, 7, 1; 183-202
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-10 z 10

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies