Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "communication problems" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
Optymalizacja terminologii w międzynarodowej komunikacji specjalistycznej: wprowadzenie do problematyki
Optimisation of Terminology in International Specialised Communication: An Introduction to the Notion
Autorzy:
Bartosz, Juszczak
Rachut, Konrad
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2013194.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
international specialised communication
communication problems
specialised language
terminology
optimisation and normalisation
terminological standards
Opis:
In the paper the authors attempt to shed light on the problems that occur in the process of international specialised communication, particularly within English, Russian and Polish global corporations. Accordingly, they highlight the link between the quality of specialised communication and the effectiveness of the ways in which global corporations operate. Since this link is mostly dependent on terminology, both the senders and receivers of specialised texts should understand and use it as similarly as possible. Therefore, the authors focus their attention on the specificity of specialised communication as contrasted with everyday communication, causes of the differences in the structure and content of terminology used in various countries, as well as on the strategies of optimisation of terminology at the level of international specialised communication.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2021, 14; 211-223
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The problem of cooperation between science and business
Problemy współpracy nauki i biznesu
Autorzy:
Mikosik, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1341581.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Sieć Badawcza Łukasiewicz - Instytut Lotnictwa
Tematy:
mismatch of organizational cultures
problems in communication
different perception of problems
differently defined goals of research
niedopasowanie kultur organizacyjnych
problemy w komunikacji
odmienne postrzeganie problemów
inaczej definiowane cele badań
Opis:
The indicator of innovativeness of the Polish economy is among the lowest indicators in Europe. Research has shown that one of the reasons for this is low level of cooperation between science and business. Problems of cooperation of the sector of science and the sector of companies result to a large extent from a big difference in the organizational culture of the two communities. What distinguishes the two communities from each other is the perception of business issues, form of communication, the approach to solving disputable issues, approach to temporal and financial limitations, or even the way of building interpersonal relations. Changing this state of affairs requires time and patience, working out methods of building cooperation and learning from each other. In the article a diagnosis of chosen reasons for the unsatisfactory level of cooperation between science and business has been carried out and recommendations concerning methods of changing this situation have been presented. Theses • The main problem in building cooperation between the scientific and the business community results from major differences in organizational cultures of the two communities. • The key reasons are associated with the issue of differences in communication and building relations. • The change of the situation requires also changes in legal regulations, which should favour projects conducted in partnership of science and business. However, what is crucial are activities influencing the change of approach and mentality of the scientific community.
Wskaźnik innowacyjności polskiej gospodarki należy do jednych z najniższych w Europie. Badania wykazują, że jednym z powodów jest niski poziom współpracy między nauką a biznesem. Problemy współpracy sektora nauki z sektorem przedsiębiorstw wynikają w dużej mierze z różnic w kulturze organizacyjnej obu środowisk. Oba środowiska różni od siebie postrzeganie problemów biznesowych, forma komunikacji, podejście do rozwiązywania spornych kwestii, stosunek do ograniczeń czasowych i finansowych, czy nawet sposób budowania relacji interpersonalnych. Zmiana tego stanu rzeczy wymaga czasu i cierpliwości, wypracowania metod budowania współpracy i uczenia się od siebie. W artykule przeprowadzono diagnozę wybranych przyczyn niezadowalającego poziomu współpracy między nauką a biznesem oraz zaproponowano rekomendacje dotyczące metod zmiany tej sytuacji. Tezy • Główny problem w budowaniu współpracy między środowiskiem nauki a środowiskiem biznesu wynika z dużych różnic w kulturach organizacyjnych obu środowisk. • Kluczowe przyczyny wiążą się z zagadnieniem różnic w komunikacji i budowaniu relacji. • Zmiana sytuacji wymaga również zmian w przepisach prawa, które powinny faworyzować projekty realizowane w partnerstwie nauki i biznesu. Kluczowe są jednak działania wpływające na zmianę postawy i mentalności środowiska naukowego.
Źródło:
Marketing Instytucji Naukowych i Badawczych; 2018, 2(28); 99-120
2353-8414
Pojawia się w:
Marketing Instytucji Naukowych i Badawczych
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Educational and Socio-Psychological Needs of Internally Displaced Children in Ukraine
Autorzy:
Kolesnyk, Larysa
Kendzor, Petro
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1997531.pdf
Data publikacji:
2017-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
internally displaced person (IDP)
IDP children
educational needs
socio-psychological needs of IDP children
communication and rejecting problems
adaptation and integration in host community
Opis:
In 2014 the ongoing armed conflict in Ukraine forced thousands of people to leave their homes and seek refuge elsewhere. The number of officially registered internally displaced persons (IDPs) has exceeded 1.76 million. More than 300 thousand of them are children. The aim of the paper is to present the results of sociological research “Study of socio-psychological needs of school-age children, displaced from the Anti-Terrorist Operation Zone (ATO)”. Quantitative and qualitative research methods, the survey of parents and teachers who work with IDP children have been applied. Results show IDP children do not have specific needs the satisfaction of which would require a separate intervention. On the contrary, there is a need for maximum integration in the social environment of the host community. The research was conducted within the framework of the project “Integration Through Dialogue”, 2015–2017, with the support of the European Commission.
Źródło:
The New Educational Review; 2017, 50; 36-46
1732-6729
Pojawia się w:
The New Educational Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Utrudnienia w komunikacji pomiędzy synową a teściową
Difficulties in communication between daughter-in-law and mother-in-law
Autorzy:
Stankowska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/564813.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
mother-in-law
daughter-in-law
communication
difficulties
relationship
problems
Opis:
Communication in the relationship of mother-in-law and daughter-in-law may pose in many families some serious difficulties. The aim of this article is to present the results of a study involving mothers-in-law and daughters-in-law. In this study varies aspects of this relationship were investigated, but in the present article only the results concerning communication are reported on. In total, 53 daughters-in-law and 29 mothers-in-law participated in the study. The research method involved questionnaires and in-depth interviews. The interview results were subjected to a detailed analysis of the four types of difficulties in communication identified in the research materials: geographical barriers, forms of address, conflict avoidance and discussions on difficult issues, and communication via son/husband. The research results showed that the key obstacles in communications between the mothers-in-law and the daughters-in-law were a lack of willingness to talk openly, avoidance of certain topics and not dealing directly with certain issues.
Źródło:
Studia Psychologica; 2013, 13, 2; 15-32
1642-2473
Pojawia się w:
Studia Psychologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Improving the communication of stakeholders in logistics processes – a case study
Autorzy:
Zasadzień, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929109.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Politechnika Śląska. Wydawnictwo Politechniki Śląskiej
Tematy:
carrier
transport
logistic
communication
system
problems
quality
przewoźnik
logistyka
komunikacja
problemy
jakość
Opis:
Purpose: The aim of the research was to identify problems and develop a way to improve the communication process between partners in the logistics process. Design/methodology/approach: By analysing complaints and interviewing employees, the most important problems in the process were identified. Thanks to the 5 Whys analysis, the root causes of the problems were then identified. Understanding the sources of problems was used to design and implement an IT system supporting communication between suppliers and the manufacturer. Findings: The use of a quality management tool has identified the causes of the problems observed. Three basic sources have been distinguished: lack of dedicated platform to contact the carrier, lack of a knowledge base about the means of transport available at carriers and lack of integration of documentation with a given carrier in the IT system. By knowing the sources of the problems, it was possible to design an efficient and effective IT system. Research limitations/implications: Improvement of the process was possible thanks to the involvement of top management and awareness of the necessity of changes by interested parties. Practical implications: As a result of the analyses, a coherent design of the IT system was developed, whose implementation ensured that problems in the process were reduced, including sending errors and invoicing errors, as well as a shortening of the average processing time for a single order. Originality/value: The implication of quality management tools to improve the logistics process.
Źródło:
Zeszyty Naukowe. Organizacja i Zarządzanie / Politechnika Śląska; 2020, 147; 351-367
1641-3466
Pojawia się w:
Zeszyty Naukowe. Organizacja i Zarządzanie / Politechnika Śląska
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Problemy terminologiczne w glottodydaktyce – źródła, przykłady, konsekwencje
Terminological problems in foreign language teaching – sources, examples and consequences
Autorzy:
Aleksandrzak, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1036447.pdf
Data publikacji:
2021-03-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
terminological problems
competence
communication
interaction
discourse
individual differences
authenticity
problemy terminologiczne
kompetencja
komunikacja
dyskurs
interakcja
różnice indywidualne
autentyczność
Opis:
The present paper discusses selected terminological problems typical of the field of foreign language teaching and learning. The discussion concentrates on several terms commonly used in various glottodidactic debates, namely: competence, communication, interaction, discourse, authenticity and individual differences. The article attempts to indicate the sources of inconsistencies in the terminology, offers several examples and interpretations of these terms in questions from the relevant literature, and determines potential consequences. The aim of the paper is also to indicate areas of glottodidactic research which may be particularly sensitive to such terminological confusion and to stress the necessity of identifying the theoretical perspective and defining the terms central to the particular research project or discussion.
Źródło:
Neofilolog; 2021, 56/1; 123-140
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Український алфавіт латинськими буквами простий для спілкування сучасними електронними засобами Переведення українського кириличного алфавіту в український латинськими буквами
Ukrainian alphabet with Latin letters is convenient and easy communication tool using modern technologies. Transliteration of Ukrainian Cyrillic alphabet into Ukrainian alphabet with Latin letters
Autorzy:
Марушечко, Ігор
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2173759.pdf
Data publikacji:
2016-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
język ukraiński
cyrylica
alfabet łaciński
emigracja zarobkowa
problemy z komunikacją
„Ukrainka”
transliteracja
Ukrainian language
Cyrillic alphabet
Latin alphabet
emigration of
workers
problems with communication
“Ukrainka”
transliteration
украинский язык
кириллица
латинский алфавит
рабочая эмиграция
проблемы общения
«Украинка»
транслитерáция
Opis:
For the last 150 years there were several attempts to write down Ukrainian language with Latin alphabet, including the attempts of adopting several laws that took place after declaration of independence of Ukraine in 1991. But there were not practical and popularize. The main reason is that they haven’t kept the spirit of the Ukrainian language, some Cyrillic letter handed combination of several Latin letters and the same distorted sound (phonetics) of Ukrainian language. But the social processes that take place in Ukraine since the declaration of its independence, i.e. significant emigration of workers that counted in the millions, and also problems with communication with the families that stayed in Ukraine using modern computers and technologies which are equipped only with Latin keyboard without access to Cyrillic alphabet, call for a great need for a creation of the opportunity to use Latin alphabet to record the Ukrainian language, which would retain its nature and was easy to use. This article presents a new version of Latin alphabet for the Ukrainian language. It does not replace the Cyrillic alphabet – but a parallel alternative for it and for all other versions of the alphabet that are used to record the Ukrainian language. This alphabet I called “Ukrainka” in honor of Ukrainian ladies who represent the majority of our emigrants. “Ukrainka” is completely unified alphabet, without any disadvantages from their predecessors. The main idea is in replacing one letter of Cyrillic alphabet to exactly one Latin letter – a transliteration of 1:1, does not break and does not introduce any new rules in Ukrainian spelling and phonetics, thus saving the Ukrainian language. There are other advantages: – no change in letters, regardless of their position in the word; – the word written in the Cyrillic “Ukrainka” always looks the same (the same set of letters) and there are no several options to write the same word; – saved Ukrainian language peculiarity to soften the consonants – saved not only a soft sign but also an apostrophe as a dividing option for separating from certain sounds in the middle of a word; – for the letters Ж, Ч, Ш, it’s used letters that mean the same in other languages with the Latin alphabet, namely Ž, Č, Š, and for Є, Ю, Я, Щ picked up letters graphically similar as the above – Ě, Ŭ, Ă, Ş. The main element of this article is a table of characters, the description justifying their introduction and showing how to use in computers, as well as examples of different tests transliteration.
В течение последних полутора столетий было несколько попыток записывания украинского языка латинским алфавитом, включая в это разные законодательные акты, которые имели место уже после провозглашения независимости Украины в 1991 году. Но все они были непрактичны и их не стали широко использовать. А это потому, что не сохраняли они характера украинского языка; некоторые буквы кириллицы передавали с помощью комбинации нескольких латинских букв и искривляли само звучание (фонетику) украинского языка. Однако, общественные процессы, которые происходят в Украине с момента провозглашения независимости, то есть высокий уровень рабочей эмиграции, идущий на миллионы, а также проблемы общения с семьями, оставшимися в Украине, с помощью компьютеров и современной техники, которая оснащена только латинской клавиатурой, без доступа до кириллицы, вызывают острую необходимость в создании варианта латинского алфавита для записи украинского языка, который бы сохранял ее характер и был прост в использовании. Эта статья представляет проработанную мной новую версию латинского алфавита для украинского языка. Это не замена кириллицы, а параллель для нее и альтернатива для всех других версий латинского алфавита, которые используются для записи украинского языка. Этот алфавит я назвал «Украинка» в честь украинских женщин, которые составляют основную часть наших эмигрантов. «Украинка» – это полностью унифицированный алфавит, свободный от недостатков своих предшественников. Его основное преимущество заключается в том, что заменяется одна буква кириллицы на одну букву латиницы. Это транслитерация 1:1, которая не нарушает и не вводит никаких новых правил в украинское правописание и сохраняет фонетику украинского языка. Кроме этого: – всегда пишутся те же латинские буквы, независимо от их позиции в слове; – слово в кириллице, записанное в «Украинке» всегда будет выглядеть одинаково (с тем же набором букв) и не будет нескольких вариантов записи одного слова; – сохранены характерные для украинского языка способы обозначения смягчения согласных – сохранен мягкий знак «ь» и апостроф как разделительный знак, отделяющий определенные звуки друг от друга в середине слова; – для букв Ж, Ч, Ш используются знаки, которые в других языках с латинским алфавитом означают тот же звук, как и в украинском языке, а именно Ž, Č, Š, а для Є, Ю, Я, Щ подобраны знаки графического вида по аналогии к тем, которые указаны выше Ě, Ŭ, Ă, Ş. Основным элементом этой статьи является таблица знаков, а описание поясняет их введение и показывает способ использования в комп’ютерах и примеры транслитерации разных текстов.
W języku ukraińskim na przestrzeni ostatnich 150 lat podejmowano kilka prób wprowadzenia zapisu w alfabecie łacińskim, włącznie z regulacjami prawnymi, które wprowadzono już po uzyskaniu przez Ukrainę niepodległości w 1991 roku. Wszystkie te warianty były niepraktyczne i nie weszły do szerszego obiegu ze względu na to, że nie zachowywały charakteru języka ukraińskiego, wprowadzały wieloliterowe kombinacje na oddanie jednej litery z alfabetu cyrylicznego i deformowały samo brzmienie języka ukraińskiego. Jednak procesy społeczne, które zachodzą na Ukrainie od momentu uzyskania niepodległości, tj. wielka zarobkowa emigracja, licząca wiele milionów obywateli, oraz problem z komunikacją z domem rodzinnym za pomocą współczesnych urządzeń, które nie mają klawiatury cyrylicznej, wymuszają stworzenie alfabetu łacińskiego, który zachowywałby charakter języka ukraińskiego i był prosty w użyciu. Artykuł ten przedstawia opracowaną przeze mnie nową wersję alfabetu łacińskiego dla języka ukraińskiego, który byłby wersją równoległą do cyrylicy, a nie jej zamiennikiem i stanowiłby alternatywę dla dotychczasowych wersji łacinki zapisującej cyrylicę. Alfabet ten nazwałem „Ukrainką” na cześć ukraińskich kobiet, które stanowią główny trzon ukraińskich emigrantów. „Ukrainka” jest ujednoliconym zapisem alfabetu wykorzystującym litery łacińskie – wolnym od niedociągnięć swoich poprzedników. Podstawową jego cechą jest to, że zamienia jedną literę cyrylicznego alfabetu na dokładnie jedną literę łacińskiego i nie zmienia ani też nie wprowadza żadnych nowych reguł do pisowni w języku ukraińskim oraz do wymowy (fonetyki). Poza tym: – litery łacińskie są zawsze takie same, niezależnie od ich pozycji w wyrazie; – wyraz zapisany cyrylicą w transliteracji wygląda zawsze tak samo, nie ma kilku wariantów tego samego słowa w zapisie „Ukrainką”; – zostały zachowane właściwe dla języka ukraińskiego sposoby zaznaczania zmiękczenia spółgłosek – zachowano miękki znak i apostrof w funkcji znaku rozdzielającego wewnątrz słowa; – dla liter Ж, Ч, Ш wykorzystano znaki, które w innych językach z alfabetem łacińskim oznaczają te same dźwięki, a mianowicie Ž, Č, Š, a dla Є, Ю, Я, Щ dobrano znaki według podobieństwa graficznego do tych wyżej, tj. Ě, Ŭ, Ă, Ş. Podstawową częścią tej publikacji jest tablica znaków, a materiał opisowy uzasadnia ich wprowadzenie i przedstawia sposób wykorzystania na komputerach oraz przykłady transliteracji różnych tekstów.
Źródło:
Studia Orientalne; 2016, 2(10); 59-78
2299-1999
Pojawia się w:
Studia Orientalne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zagrożenia we współczesnej szkole
Contemporary school threats
Autorzy:
Strumińska-Doktór, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1621923.pdf
Data publikacji:
2018-12-31
Wydawca:
Niepaństwowa Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Białymstoku
Tematy:
zagrożenia
zarządzanie szkołą
zaburzenia komunikacyjne w szkole
problemy wychowawcze
relacje interpersonalne w szkole
threats
school management
communication disorders at school
educational problems
interpersonal relations at school
Opis:
Artykuł podejmuje próbę analizy przyczyn i przejawów podstawowych typów zagrożeń na jakie mogą być narażeni w dobie cywilizacji poprzemysłowej (określanej przez Alvina Tofflera mianem cywilizacji trzeciej fali, której dominantą jest rewolucja komunikacyjna ) zarówno uczniowie, jak i nauczyciele. Dokonując selekcji poszczególnych typów zagrożeń autorka koncentruje się na generaliach, zwracając uwagę na fakt, iż istotną siłę generującą zagrożenia w szkole stanowi nie tylko polaryzacja życia kulturowo-cywilizacyjnego, dzieląca środowisko szkolne na uczniów zdolnych, przedsiębiorczych, o wysokim statusie materialnym i na słabych, biednych, wykluczonych, czasem wręcz pogrążających się w patologii społecznej. Wska-zuje również na konieczność uwzględniania znaczenia źródeł zagrożeń związanych z naturą człowieka, takich jak np. egoizm czy skłonności prześladowcze oraz z wymiarem instytucjonalnym szkoły, np. organizacją pracy, sposobem zarządzania, kompetencjami nauczycieli, zasadami regulującymi stosunki społeczne w szkole itd.
The article attempts to analyze the causes and manifestations of the basic types of threats to which both, students and teachers, may be exposed in the post-industrial civiliza-tion (referred to by Alvin Toffler as the civilization of the third wave, dominated by the com-munication revolution). Selecting particular types of threats, the author focuses on the most important ones, draws attention to the fact that a crucial force affecting the increasing num-ber of threats at school is not only the polarization of cultural and civilizational life, dividing students into talented, enterprising, with high material status and weak, poor, excluded, and sometimes even plunged into social pathology. It also indicates the need to take into account the importance of sources of the threats related to human nature, such as egoism or perse-cutory tendencies and the institutional dimension of the school, e.g. work organization, man-agement methods, teachers' competences, rules governing social relations at school, etc.
Źródło:
Zagadnienia społeczne; 2018, 2, 10; 63-80
2353-7426
Pojawia się w:
Zagadnienia społeczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola rodziców w rozwoju dziecka niesłyszącego
The Role of Parents in the Development of Deaf Children
Autorzy:
JAGOSZEWSKA, IWONA
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/970496.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych. Instytut Pedagogiki. Zakład Historii Edukacji
Tematy:
deaf children
causes of hearing damage
functioning of the families
diagnosis and therapy
strong sides
difficulties in communication
education
development of speech among deaf children
the role of parents
the family problems
Opis:
Both the parents and the deaf children live with a disability. The specificity of deafness has a significant impact on the functioning of the families which often requires support of their care and educational functions. Therefore, it is vital to establish a cooperation between parents and proper institutions and specialists. Hearing dysfunction requires intensification of parents actions in the field of recognizing and developing the strong sides of deaf child.
Źródło:
Wychowanie w Rodzinie; 2011, IV, (4/2011)
2082-9019
Pojawia się w:
Wychowanie w Rodzinie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies