Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "chanson" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
« Parlez-moi d’amour (et j’vous fous mon poing sur la gueule) ». Les mots de l’amour physique chez Georges Brassens
Autorzy:
Szabó, Dávid
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1371249.pdf
Data publikacji:
2021-05-19
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
argot dans la chanson
langage de Brassens
langage de la sexualité
variabilité stylistique
registre littéraire
Slang in French songs
language of Brassens
language of sexuality
stylistic variation
literary register
Opis:
La question que nous nous poserons dans cet article sera de savoir comment parle de l’amour physique un des plus grands chanteurs français de tous les temps, un des plus grands poètes francophones du XXe siècle, Georges Brassens. Le choix de ce thème s’explique d’une part par la réputation de Brassens en tant que chanteur libertin voire pornographe, auteur-interprète de chansons à scandale telles Le gorille, Le mauvais sujet repenti ou P… de toi, et qui n’avait pas peur d’appeler un chat un chat, d’autre part par la richesse et la variabilité stylistique de son œuvre qui semble se caractériser tout autant par un lexique populaire voire argotique que par le registre dit littéraire. L’analyse qualitative du vocabulaire de la sexualité chez Brassens confirme l’hypothèse d’une grande variabilité stylistique chez l’auteur ; en revanche, l’argot et les gros mots sont beaucoup plus rares qu’on aurait pu le croire. Brassens est un pornographe pudique qui parle souvent de la « chose » sans être très explicite.
How does Brassens, one of the greatest French singers of all time and one of the most important French poets of the 20th Century speak about sexuality? The choice of the topic of this paper can be explained on the one hand by the reputation of Brassens as an author who was not afraid to call a spade a spade and recorded scandalous songs such as “Le gorille”, “Le mauvais sujet repenti” or “P… de toi”, and on the other, by the stylistic variability of his vocabulary that seems to range from vernacular and slang to formal style. The qualitative analysis described in this paper has confirmed the hypothesis of great stylistic variability among words of carnal love that can be found in the texts of Georges Brassens. However, slang and dirty words are seldom used by this modest libertine who often speaks of sexuality but who is hardly ever explicit.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2021, 16; 241-249
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Gli aversari de la vera fede”. Un’ipotesi sul Terzo libro dei madrigali a cinque voci di Marc’Antonio Ingegneri
Autorzy:
Mangani, Marco
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/473826.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Musica Iagiellonica
Tematy:
musical patronage, Marc’Antonio Ingegneri, Italian madrigal, Claude Le
Jeune, French chanson, Milan, Antonio Londonio, Parma, Ottavio Farnese, Alessandro
Farnese, Margherita Farnese, Flanders.
Opis:
A hypothesis about Marc’Antonio Ingegneri’s Terzo Libro de’ Madrigali a Cinque Voci (1580) is formulated, according to which the collection can be regarded as made up of two different layers, each with its own patronage context. While the first half of the book fits well the requests of its actual dedicatee, Antonio Londonio, the second half might have been intended for the Farnese court of Parma, with its starting piece, the political-religious madrigal Santa Chiesa di Dio, celebrating the victories gained in the Flanders by the Duke’s son Alessandro over the Protestants; it seems instead very unlikely that in 1580 Santa Chiesa could refer (as recently asserted) to the battle of Lepanto, won in 1571 by don Giovanni d’Austria (who had died in 1578), given the propitiatory character of its text. A role for Margherita Farnese is finally guessed in the Italian diffusion of Etienne de la Boétie’s sonnet J’ai senti les deux maux, set to music by Ingegneri in the style of a French chanson at the end of his Terzo Libro: the reading adopted by Ingegneri differs in fact from all printed versions of La Boétie’s text, but its identical to that which was to be set to music by Claude Le Jeune while the French composer was in the service of the Duke of Anjou.
Źródło:
Musica Iagellonica; 2018, 9; 31-49
1233-9679
2545-0360
Pojawia się w:
Musica Iagellonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Humour et émotivité : l’expression des sentiments dans Le Voyage de Charlemagne
Parody and Emotivity: Expression of Sentiments in Charlemagne’s Journey?
Autorzy:
Corbellari, Alain
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048477.pdf
Data publikacji:
2018-07-05
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
chanson de geste
irony
emotions in litterature
Opis:
We propose here to analyze from an emotional point of view Charlemagne’s Journey, which is undoubtedly the funniest chanson de geste (except the atypical Audigier). In particular, we will try to see to what extent the irony of the text influences the representation of emotions, and how these influence in turn the reception of the text by the reader.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2018, 45, 1; 19-29
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Il y aura à boire? Les boissons dans le langage d’Aristide Bruant
Autorzy:
Szabó, Dávid
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041534.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
argot de la nourriture
argot de la boisson
français populaire
argot dans la chanson
lexicographie argotique
French drinking slang
French food slang
colloquial French
slang in French songs
slang lexicography
Opis:
Dans ce travail, nous présenterons la terminologie relative aux boissons dans le langage du chansonnier, écrivain et lexicographe Aristide Bruant (1851-1925) telle qu’on la trouve dans son dictionnaire L’Argot au XXe siècle (1901, avec Léon Drouin de Bercy) et dans les paroles de ses chansons qui constituent un document particulièrement précieux pour ceux intéressés par le français argotique et populaire au tournant des XIXe et XXe siècles. Le dictionnaire de Bruant et de Bercy peut être critiqué à juste titre du point de vue de la lexicographie de notre époque, mais ses points forts indéniables en font un dictionnaire particulièrement important pour son époque, sans oublier qu’avec les textes des chansons il constitue un corpus d’argot ancien d’une valeur inestimable. Selon notre hypothèse, ce lexique comprend, d’une part, les noms argotiques et populaires des différentes boissons et, d’autre part, des éléments lexicaux ayant diverses significations dont on doit la formation – par des procédés sémantiques – à l’imagerie alimentaire relative à la notion de boire.
In this paper, I will analyse slang terms related to different types of drinks in the lyrics of songs and in the French-argot dictionary (with Léon Drouin de Bercy) by famous French singer, writer, and cabaret owner Aristide Bruant (1851-1925). Although their dictionary can be criticised from the point of view of today’s lexicography, its undeniable advantages – such as the number of slang equivalents, the abundance of quotes, etc. – make it an important dictionary of its time. Bruant’s work, including his songs, can be considered as a corpus particularly appealing to linguists interested in the 19th-century Paris slang. According to my hypothesis, this vocabulary can be divided into two groups, namely slang terms for different types of drinks as well as words with various meanings created with the help of semantic processes based on the imagery of drinking.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2019, 14; 149-158
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le temps signifiant et le Moyen Âge français
Weather-meaning in the French Middle Ages
Autorzy:
Tarnowski, Andrea
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1368165.pdf
Data publikacji:
2021-03-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
weather
environment
Le Debat d’entre le gris et le noir
La Chanson de Roland
Chrétien de Troyes
René d’Anjou
Opis:
An analysis of “weather events” and their meaning in works of French medieval literature – La Chanson de Roland, Le Chevalier au lion, Le Roman de la rose, Le Livre du Cuer d’amours espris and Le Debat d’entre le gris et le noir – finds different forms of interaction between the outside world and human beings. Whether a connection between man and nature is mediated by God, set by the human arrangement of or incursion into a natural setting, or left so loose as to suggest nature’s indifference to human witness, weather contributes to the picture.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2021, 48, 1; 5-15
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les moments de lecture en cours d’histoire et de culture de France
Moments of Reading during Classes on French History and Culture
Autorzy:
Kamecka, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/967035.pdf
Data publikacji:
2020-03-20
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
cours d’histoire et de culture françaises
littérature
lecture
source
chanson
plaisir
literature
reading
source texts
song
pleasure
French history and culture
Opis:
In the first part of the article the author refers to opinions on the reasons for the decrease in readership among young people, including academic students. The development of new technologies, the Internet, and life focused mainly on the present moment do not encourage a reflection necessary to deal with a literary masterpiece. It is impossible to stop those changes in students’ attitude, which does not mean that we should give up proposing them texts to read, during classes of French history and culture. In the second part, the author shares her experience and thoughts conceived as a result of the analysis of source texts and song lyrics, foremost poetic ones.
Źródło:
Quand regarder fait lire. Nouveaux défis dans l’enseignement des littératures de langue française. Pluralités européennes, n° 1/27; 58-66
9788323541035
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les mots d’amour dans les chansons d’Édith Piaf
Autorzy:
Gajos, Mieczysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1371244.pdf
Data publikacji:
2021-05-19
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Édith Piaf
amour
aimer
chanson
enseignement du français
love
to love
song
didactics of the French language
Opis:
Toute sa vie, elle a cherché l’amour et l’a chanté. Édith Giovanna Gassion, connue sous le nom d’Édith Piaf, a enregistré plus de trois cents chansons dans lesquelles l’amour a une place particulière. Il suffit de regarder les titres de ses chansons pour comprendre l’importance de l’amour dans les paroles interprétées par Piaf : J’ai dansé avec l’amour, C’était une histoire d’amour, La vie, l’amour ou l’Hymne à l’amour. Dans notre article, nous proposons d’analyser les contextes d’utilisation du nom amour et du verbe aimer dans les paroles de chansons écrites par Édith Piaf elle-même et par d’autres auteurs qui ont travaillé pour elle. Cette étude à caractère diagnostique permettra de relever l’ensemble du lexique lié aux mots amour et aimer, d’analyser leur importance dans l’œuvre de Piaf et d’en faire une proposition à objectif didactique. L’analyse linguistique sera donc complétée par une réflexion didactique sur la possibilité d’utiliser les chansons du répertoire de Piaf dans les cours de français comme langue étrangère pour familiariser les apprenants avec le vocabulaire qui leur permettra d’exprimer leurs sentiments.
All her life, she sought love and sang about it. Édith Giovanna Gassion, known as Édith Piaf, recorded over 300 songs in which love has a special place. Just look at the titles of her songs to understand the meaning of love in the texts interpreted by Piaf: “J’ai dansé avec l’amour”, “C’était une histoire d’amour”, “La vie, l’amour” or “l’Hymne à l’amour”. In our article, we propose to analyze the place and contexts of using the noun love and the verb to love in the lyrics of songs written by Édith Piaf herself and by other authors of the lyrics who worked for her. This diagnostic study will make it possible to identify the entire lexicon linked to the words love and to love, to analyze their importance in Piaf’s work and to make a proposal with a didactic objective. The linguistic analysis will be supplemented with didactic reflection on the possibility of using songs about love from Piaf’s repertoire during French lessons as a foreign language.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2021, 16; 221-232
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Literacki obraz strachu w Rolandslied Pfaffe Konrada w kontekście Chanson de Roland
The Literary Image of Fear in Pfaffe Konrad’s Rolandslied in the Context of Chanson de Roland
L’image littéraire de la peur dans le Rolandslied de Pfaffe Konrad dans le contexte de la Chanson de Roland
Autorzy:
Godlewicz-Adamiec, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31339704.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Rolandslied
Chanson de Roland
transfert culturel
peur
cultural transfer
fear
Opis:
Écrite à la fin du XIIe siècle par Pfaffe Konrad, très probablement à la demande d’Henri le Lion, l’oeuvre Rolandslied est une transformation de l’histoire connue sous le nom de Chanson de Roland, composée trois quarts de siècle plus tôt. C’est un exemple intéressant d’adaptation des modèles français aux attentes des destinataires des cours allemandes. Konrad aborde le thème de la relation entre la version française et la sienne dans l’épilogue ajouté par lui-même. L’analyse comparative menée dans l’article, conforme aux nouvelles approches historiques sur les affects, tente de répondre à un certain nombre de questions. Pourquoi dans le poème épique de Konrad l’opposition des attitudes est-elle décrite précisément à l’aide de la peur. La source d’une telle approche peut-elle être trouvée dans des modèles antérieurs ? Qu’est-ce qui justifie le rôle si important de la peur dans la scène-clé de cette épopée ? Quelles sont les stratégies littéraires développées sur le thème de la peur ? Quelles sont enfin les sources de ces stratégies ?
The literary work Rolandslied, written at the end of the 12th century by Pfaffe Konrad, most probably at the behest of Henry the Lion, is a transformation of the history known from the French literary work Chanson de Roland, written three quarters of a century earlier. It is an interesting example of adjusting French patterns to the expectations of recipients at German courts. In the epilogue he added, Konrad takes up the topic of the relationship between his version and the French one. This article carries out the comparative analysis, in the line with the trend of the humanities of affects, is an attempt to answer many research questions. Why in Konrad’s work the opposition of attitudes is depicted precisely with the help of fear, and can the source for such an approach be found in earlier models? What explains the important role of fear in the key scene of this literary work? What literary strategies are developed according the theme of fear? What are the sources of these strategies?
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2022, 17, 2; 37-50
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pieśń o Rolandzie
Współwytwórcy:
Boy-Żeleński, Tadeusz
Choromańska, Paulina
Sekuła, Aleksandra
Bedier, Józef
Data publikacji:
2011-11-25
Wydawca:
Fundacja Nowoczesna Polska
Tematy:
Średniowiecze
chanson de geste
Epika
Opis:
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.
Źródło:
Pieśń o Rolandzie, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński, oprac. Józef Bedier, Drukarnia Zakładów Wydawniczych M. Arct S.A., Warszawa 1932
Dostawca treści:
Wolne Lektury
Książka
Audiobook
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies