Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "biblical phraseology" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
Архаïзми серед споконвiчноï богословськоï фразеологiï
Archaisms in biblical phraseology
Autorzy:
Czetyrba, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/480921.pdf
Data publikacji:
2007-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
archaism
biblical phraseology
Ukrainian language
Russian language
Opis:
The article presents some fragments of the studies concerning archaic components, included in biblical lexis, still existing in contemporary Ukrainian and Russian languages. These two languages have coexisted and developed in close contact with Church Slavonic language for eges. This resulted in the creation of the whole biblical heritage. However, in the historic process of transforming biblical lexical items into the everyday language of both nations, their relationship with the source has considerably faded away. Church Slavonic language has provided contemporary biblical lexical items with archaic phonetic, morphological and lexical features and due to this they maintained solemn, ceremonious character which is typical of biblical style.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2007, 1, XII; 169-175
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ältere niederländische und polnische Bibelübersetzungen
Old Dutch and Polish translations of the Bible
Autorzy:
Krajcarz, Mariusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1045626.pdf
Data publikacji:
2013-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
translations of the Bible in Dutch
translations of the Bible in Polish
Biblical phraseology in Dutch
Biblical phraseology in Polish
Opis:
The article is an attempt at a chronological presentation of the most important old and complete translations of the Bible by the time and including the Protestant Reformation in both compared languages. As for the Dutch language, eight Biblical translations have been analysed with Protestant translations prevailing (5). On the other hand, Polish is represented by five old translations of the Scriptures with a slight advantage of Protestant translations (3) over Catholic ones (2). Translations of the Bible largely affected the language and the style of the Scriptures. It is worth emphasizing that they were most influenced by the Protestant Staatenbijbel (1637) in the then Netherlands and by the Jakub Wujek Bible (1599) in Poland.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2013, 20, 1; 95-125
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zwrot "wierzgać przeciw ościeniowi" – od genezy do słownika
Autorzy:
Koziara, Stanisław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29520133.pdf
Data publikacji:
2022-12-20
Wydawca:
Uniwersytet Bielsko-Bialski
Tematy:
the phrase wierzgać przeciw ościeniowi
biblical phraseology
translations of the Bible
lexicography
Opis:
The phrase wierzgać przeciw ościeniowi – from origin to dictionary The paper provides a proposal of a monographic description of a selected linguistic unit in the Polish language, namely the phrase "wierzgać przeciw ościeniowi", which so far has been commonly perceived as belonging to the resources of Polish biblisms. The work is divided into two parts. The first section is devoted to a rather peculiar genetic status of the phrase, previous description of the unit, its textual realisations in biblical and general Polish language, as well as the state of native lexicographic records. The second part contains synthetically approached data from the first part in the form of a trial dictionary entry of the phrase "wierzgać przeciw ościeniowi", as the ‘trailer’ of multicontextual lexicon of Polish biblisms, combining the elements of philological, biblical and cultural knowledge into a whole.
Źródło:
Świat i Słowo; 2022, 39, 2; 35-50
1731-3317
Pojawia się w:
Świat i Słowo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Czy zbiór polskich frazeologizmów pochodzenia biblijnego jest zbiorem zamkniętym?
Is the collection of Polish idiomatic expressions of biblical origin a closed one?
Autorzy:
Koziara, Stanisław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/459367.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
Biblia
frazeologia biblijna
neologizmy frazeologiczne
frazeografia
the Bible
biblical phraseology
phraseological neologisms
phraseography
Opis:
The paper is dedicated to some selected units of biblical origin in the Polish language, namely fixed word combinations (idiomatic expressions). The author is trying to answer the question whether the collection of such units has the qualities of a closed set, or demonstrates a contemporary tendency to multiply its resources. What is essential for this description is the division into primary and secondary units of biblical origin. Apart from historical data and conditions, which are linked with this issue of Polish phraseology, the paper also contains several examples of the processes, as a result of which the language acquired new phrases of biblical origin.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2019, 14; 108-116
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Фразеологические единицы библейского происхождения в речи православных носителей русского языка
Idiomatic expressions of biblical origin in the speech of the orthodox Russians
Frazeologizmy pochodzenia biblijnego w mowie prawosławnych Rosjan
Autorzy:
Максимович, Евгения
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118287.pdf
Data publikacji:
2014-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
leksyka religijna
Rosjanie wyznania prawosławnego
frazeologia biblijna
religious vocabulary
Orthodox Russians
biblical phraseology
Opis:
Obecnie w Rosji, w związku ze zmianą ustroju politycznego, zauważalny jest coraz większy wpływ prawosławia na życie i język Rosjan. Frazeologia biblijna zaczyna trwale wpisywać się w sferę współczesnej kultury rosyjskiej. Rzeczą powszechną wśród prawosławnych Rosjan stało się przytaczanie frazeologizmów i cytatów zaczerpniętych z Biblii. We współczesnym języku prawosławnych chrześcijan znaczenia jednostek frazeologicznych pokrywają się z ich znaczeniem w tekstach Pisma Świętego, co jednak nie zawsze jest tożsame ze znaczeniem słownikowym.
Currently in Russia, due to the change in the political system, there is more and more noticeable impact of the Orthodox Church on the life and language of the Russians. Biblical phraseology begins to permanently enter into the realm of contemporary Russian culture. It became common among the Orthodox Russians to cite the idiomatic expressions and quotations from the Bible. In the modern language of the Orthodox Christians the meanings of idiomatic units coincide with their meanings in the texts of Scripture, which, however, is not always synonymous with the dictionary meaning.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2014, 14; 53-63
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ziarnko gorczycy – pochodzenie, status i losy frazeologizmu w języku polskim
Ziarnko gorczycy (the Mustard Seed): The Origins, Status and History of a Biblical Phraseologism in the Polish Language
Autorzy:
Koziara, Stanisław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/459332.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
frazeologia biblijna
przekłady Pisma Świętego
retoryka
leksykografia
biblical phraseology
translations of the Holy Scriptures
rhetoric
lexicography
Opis:
The article is a linguistic microanalysis of the origins, status and history of a single phraseological unit ziarnko gorczycy ( the mustard seed). It is classified thematically in the Polish language as a floristic set expression of Biblical origin. A detailed report on this phraseologism is an opportunity to point out the rhetorical contexts of other Polish Biblical expressions and their lexicographic descriptions. As a lexical unit that represents a thematically specific phraseological group, ziarnko gorczycy allows for additional linguistic and cultural research that points to the pictures of the Biblical world entrenched in the Polish language.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2015, 10; 97-106
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tradycyjne frazeologizmy biblijne o genezie psałterzowej w Psalmach Króla Dawida Bohdana Drozdowskiego
Traditional biblical phrases derived from psalter present in King David’s Psalms written by Bohdan Drozdowski
Autorzy:
Kolmaga, Weronika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/684114.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
styl psałterzowy
frazeologia biblijna
Psalmy Króla Dawida
the Psalter style
biblical phraseology
King David’s Psalms
Opis:
The aim of the thesis is to show King David’s Psalms written by Bohdan Drozdowski in the light of Psalter style. Analyses are focused on traditional biblical phrases compared with a faithful translation from the Latin written by Jakub Wujek. Conducted analyses pointed to the conclusion that the amount of biblical constructions is suprisingly high. What is important they appeared not only in parallel fragments of other Psalters but also in different parts of the text. Also the author made intertextual references to other biblical books and a number of modifications. It brings the reflection that tradition is strongly present in the paraphrase but on the other hand it is creatively imitate.
-
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica; 2018, 52; 97-110
0208-6077
2450-0119
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Современные исследования и различные подходы к изучению библеизмов в русском языке
Studying biblical idioms in the Russian language – an overview of the most important research approaches
Autorzy:
Maksimowicz, Eugenia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/29519399.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
the Bible
Russian language
biblical phraseology
linguistic research
national culture
Библия
русский язык
библейская фразеология
лингвистические исследования
национальная культура
Opis:
In recent decades, in the post-Soviet area, an interest of linguists in religious subjects has been increasing. Linguists undertake a large-scale research on the religious image of the world. Studying the Bible gains in importance, and the attention of many researchers focuses on the multi-facited description of phraseological units of the biblical origin. In contemporary Russian linguistic analyzes, there are two approaches to the study of phraseological expressions of biblical provenance: in accordance with the Russian or western research traditions. Representatives of both fields of study refer in their works to the achievements of Russian or foreign scientists. The resulting studies are typologically diversified. Among them you can find literary, philosophical and linguistic works, articles of historical and cultural character, descriptive and comparative works (created on the basis of material from several languages), experimental dictionary publications and other types of scientific texts. The present article is a presentation of the most important, in my opinion, works on the religious image of the world.
Źródło:
Studia Wschodniosłowiańskie; 2021, 21; 169-181
1642-557X
Pojawia się w:
Studia Wschodniosłowiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wokół frazeologizmu zamienić się w słup soli
About the idiomatic expression zamienić się w słup soli (‘to turn into a pillar of salt’)
Autorzy:
Horyń, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/459397.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
frazeologizm zamienić się w słup soli
frazeologia biblijna,
innowacje
frazeologiczne
leksykografia
idiomatic expression zamienić się w słup soli
biblical phraseology
phraseological
innovations
lexicography
Opis:
This paper is dedicated to the description of the idiomatic expression zamienić się w słup soli in contemporary Polish. First of all, the origin of this word combination was presented, and next – its lexicographic condition. Moreover, phraseological modifications were discussed (exchange, development, shortening and regulation), which a given idiomatic expression undergoes. Linguistic material was excerpted from the National Corpus of Polish and Internet sites.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2019, 14
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies