- Tytuł:
-
Z zagadnień przekładu audiowizualnego: tłumaczenie piosenek w pełnometrażowych filmach animowanych na przykładzie polskiego i rosyjskiego dubbingu do Sing
Sing and audio-visual translation issues: songs in animated films - Autorzy:
- Abramska, Magdalena
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/482569.pdf
- Data publikacji:
- 2018-03-30
- Wydawca:
- Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
- Tematy:
-
audio-visual translation
animation
song - Opis:
- The article focuses on the problem of translating songs in animated movies. Using Russian and Polish dubbing as examples, the following issues will be discussed: the place and role of the song, the translation strategy adopted, and the consequences and possible impact on reception of the translation strategy. An excellent example that will allow the problem to be fully discussed is Sing the latest animation from the Illumination Entertainment studio – a 2016 American 3D computer- animated comedy.
- Źródło:
-
Acta Polono-Ruthenica; 2018, 1, XXIII; 95-102
1427-549X - Pojawia się w:
- Acta Polono-Ruthenica
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki