Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "arabski" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Przysłowia ludowe i ich kontekst kulturowy w odniesieniu do żywności i żywienia w arabskich dialektach Āzaẖ i Mārdīn
The folk proverbs and their cultural context in relation to food and nutrition in the Arabic dialects of Āzaẖ and Mārdīn
Autorzy:
Abdalla, Michael
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/916879.pdf
Data publikacji:
2015-12-31
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
proverbs
Arabic
dialect
Azah
Mardin
przysłowia
arabski
dialekt
Opis:
This draft is an attempt to group and analyze the content of maxims, expressions, utterances, phrases, aphorisms and formulations which refer – directly or indirectly – to agriculture and raising animals as well as to the widely understood traditions and the culture of feeding among the inhabitants of the two ancient Assyrian towns in southeastern Turkey: Āzaẖ and Mārdīn. This type of folk prose is very popular in the Middle East. Even though the procurement of food and the preparation of meals belong likely to the most important human cares and take most of the time particularly of the populations living in villages, the group of proverbs concerning the analyzed topic in each collection is only about 8% of the total.
Źródło:
Investigationes Linguisticae; 2015, 32; 1-18
1426-188X
1733-1757
Pojawia się w:
Investigationes Linguisticae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Allah i nie tylko – podstawowe określenia Boga w arabskiej terminologii prawosławnej
Allah and more - basic terms related to God in the Arab Orthodox terminology
Autorzy:
Kovačević, Dominika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1912960.pdf
Data publikacji:
2021-09-23
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Arabic
Orthodox
terminology
God
arabski
prawosławie
terminologia
Bóg
Opis:
Słowo „Allah” zazwyczaj utożsamiane jest z islamem. Jednakże ten termin był używany przez arabskich chrześcijan na długo przed powstaniem islamu. Język arabski jest używany na prawosławnych nabożeństwach od blisko 2000 tysięcy lat. Przeto wiele terminów rozwinęło się dawno temu. Wśród najbardziej podstawowych terminów są te nazywające Boga i opisujące Go. Stosowane są one w hymnografii i modlitwach, kazaniach, artykułach i życiu codziennym. Jednakże, w polskie literaturze te terminy wciąż są mało znane. Jako że arabski należy do rodziny języków semickich, to jego charakter bardzo różni się od greckiego, cerkiewnosłowiańskiego czy polskiego. To zaś wpływa na inną perspektywę na poszczególne terminy teologiczne oraz ich różnorodność. To także skutkuje bogactwem terminów odnoszących się do Boga. Głównym powodem tych różnic w porównaniu z językami europejskimi jest specyficzny system języka arabskiego: system rdzeni i tematów. To jest wyjaśnione w części wstępnej. Następne są przedstawione i przeanalizowane najbardziej podstawowe terminy związane z Bogiem. Są one wzięte przede wszystkim z tekstów liturgicznych, a niektóre także z Pisma Świętego i kazań. Każdy termin jest napisany również w języku cerkiewnosłowiańskim, aby czytelnikowi łatwiej było go zrozumieć, jako że polska prawosławna terminologia wciąż nie jest dobrze ugruntowana i jednolita. Każdy termin arabski jest w oryginalnym zapisie oraz transkrypcji ISO używanej przez arabistów w Polsce.
The word “Allah” is associated usually with Islam. However, this term had been used among Arab Christians much earlier before the rise of Islam. Arabic language has been used in Orthodox service for almost 2000 years, so many terms have been developed long time ago. Among the most basic terms are the ones that call God and describe Him. They are used in the hymnography and prayers, sermons, articles and everyday life. However, in Polish literature those terms are still little known. Since Arabic belongs to the Semitic family of languages, its character is very different from Greek, Church Slavonic and Polish, and this affects a different point of view on some theological terms and also their variety. It also results in wealth of the terms related to God. The main reason of the differences in comparison with European languages is specific system of the Arabic language: the system of roots and themes. This is specified in the introductory part. The most basic terms related to God are presented and analyzed below. The terms are taken mainly from the liturgical texts, and some of them also from the Holy Scripture and sermons. Each term is also written in Church Slavonic to make it easier for the reader to understand it, since the Polish Orthodox terminology has not yet been established and unified. Each Arabic term is written in the original notation and ISO transcription used by Arabists in Poland.
Źródło:
ELPIS; 2021, 23; 105-111
1508-7719
Pojawia się w:
ELPIS
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Emigracja polska i Polonia na Półwyspie Arabskim
Polish Emigration and Polish Diaspora on the Arabian Peninsula
Autorzy:
Knopek, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1956257.pdf
Data publikacji:
2021-11-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
emigracja
Polonia
Półwysep Arabski
emigration
Polish community
Arabian Peninsula
Opis:
W artykule wskazuje się na pobyt i działalność Polaków w państwach położonych na terenie Półwyspu Arabskiego. Do państw tych zaliczono Arabię Saudyjską, Bahrajn, Jemen (po II wojnie światowej występował tam Jemen Południowy i Jemen Północny), Katar, Oman oraz Zjednoczone Emiraty Arabskie. Kontakty Polaków z tym regionem świata w przeszłości były niewielkie. Na Półwysep Arabski trafiali zatem nieliczni mieszkańcy z ziem polskich. Sytuacja ta zmieniła się od lat siedemdziesiątych XX wieku, kiedy państwa arabskie zaczęły się dynamicznie rozwijać na podstawie uzyskiwanych środków finansowych ze sprzedaży surowców naturalnych – ropy naftowej i gazu ziemnego. Dzięki temu przybywały tam kadry naukowo-techniczne oraz specjaliści z różnych dziedzin, ponadto przedstawiciele branży turystycznej i muzycy. Poprzez polsko-arabskie małżeństwa nad Zatoką Perską zamieszkały także Polki, które wyszły za mąż za Arabów. Występujące na przełomie XX i XXI wieku skupiska polskie i polonijne na Półwyspie Arabskim liczyły od kilku do kilkuset przedstawicieli, w zależności od konkretnego podmiotu międzynarodowego. Pojedyncze osoby i rodziny mieszkały w Jemenie i Omanie, 30 osób w Katarze, od 100 do 200 w Bahrajnie i Arabii Saudyjskiej, a 600 w Zjednoczonych Emiratach Arabskich. To ostatnie skupisko polonijne należało do najlepiej zorganizowanych w świecie arabskim. W ciągu 30 lat od zmian systemowych podjętych nad Wisłą, społeczności polskie i polonijne na Półwyspie Arabskim rozrosły się od skupisk kilkudziesięcioosobowych (Jemen, Oman) poprzez kilkusetosobowe (Arabia Saudyjska, Bahrajn, Katar) do kilkutysięcznych (Zjednoczone Emiraty Arabskie). Dalej zatem Abu Zabi, Dubaj i Szardża są miastami, w których najchętniej podejmują zatrudnienie Polacy i przedstawiciele Polonii ze świata zachodniego.
The article discusses the life and activity of Poles in the countries on the Arabian Peninsula. The countries are Saudi Arabia, Bahrain, Yemen (South Yemen and North Yemen after WW2), Qatar, Oman, and the United Arab Emirates. Poles had limited contacts with this part of the world in the past. Only few arrived in the peninsula. This situation changed in the 1970s when Arab states began to develop rapidly owing to funds earned from the sale of natural resources: crude oil and natural gas. As a result, they attracted scientific and technical staff as well as experts in various fields, not to mention musicians and representatives of the tourism industry. Polish women who married Arabs were also moving to the Persian Gulf. At the turn of the 20th century, the Polish communities (including earlier Poles immigrants) on the Arabian Peninsula numbered from a few to several hundred people, depending on the country. Polish individuals and families were found in Yemen and Oman, 30 in Qatar, 100 to 200 in Bahrain and Saudi Arabia, and 600 in the United Arab Emirates. This last of the listed Polish communities was one of the best organised in the Arab world. For over 30 years since the Polish political and economic transformation, the Polish communities on the Arabian Peninsula have grown from several dozen (Yemen, Oman), through several hundred (Saudi Arabia, Bahrain, Qatar) to several thousand people (United Arab Emirates). Abu Dhabi, Dubai, and Sharjah continue to be most popular economic destinations for Poles and members of the Polish diaspora from the Western world.
Źródło:
Studia Polonijne; 2021, 42; 75-97
0137-5210
Pojawia się w:
Studia Polonijne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
LEGAL THEMES IN THE MAQAMAS OF AL-HARIRI (1054 – 1122)
MOTYWY PRAWNE W MAKAMACH AL-HARIRIEGO (1054-1122)
Autorzy:
MICHALSKI, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/919914.pdf
Data publikacji:
2009-07-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Law
Arabic
Maqamas
al-Hariri
prawo
język arabski
makamy
Opis:
The paper deals with legal themes used by al-Hariri (1054-1122) in his Maqamas, which portray various social situations typical of the Arab world of the author’s time. This genre, characterized by ornate form and jocular contents, is a good tool of criticism of social phenomena like Islamic law or its language. Al-Hariri bases some of his Maqamas on the ambiguity of the language of law, by which he consciously shows that such ambiguity exists. He also presents some cases examined by judges, including a charge of plagiarism, which at that time was not considered a legal matter.
Wśród przedstawionych w Makamach al-Haririego różnych sytuacji społecznych typowych dla świata arabskiego z czasów życia autora nie mogło zabraknąć zdarzeń związanych z prawem. Makama, jako gatunek popisowy w formie i rozrywkowy w treści, doskonale nadawała się jako narzędzie do krytycznych obserwacji dotyczących prawa i języka prawa muzułmańskiego. Al-Hariri opiera swe makamy na wieloznaczności języka prawa dla celów artystycznych, lecz jednocześnie świadomie pokazuje, że taka wieloznaczność istnieje. W swych utworach umieszcza też rozprawy prowadzone przez sędzich, m.in. sprawę o plagiat – spór, który w jego świecie nie stanowił przedmiotu zainteresowania prawa.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2009, 1, 1; 216-229
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Arabski – językiem Koranu, Muhammada i mieszkańców raju
Arabic – the language of the Quran, Muhammad, and paradise dwellers
Autorzy:
Łapisz, Czesław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/480442.pdf
Data publikacji:
2017-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Księży Werbistów Verbinum
Tematy:
alfabet arabski
islam
język arabski
muzułmanie
Tatarzy Wielkiego Księstwa Litewskiego
Islam
Muslims
the Arabic language
the Arabic alphabet
Lithuanian-Polish Tatars
Opis:
W artykule omówiono muzułmański dogmat o sakralności języka (i alfabetu) arabskiego jako języka świętej Księgi islamu – Koranu. Przedstawiono również konsekwencje tego dogmatu dla zachowania jedności świata islamu, zwłaszcza w okresie terytorialnej ekspansji tej religii, a także dla rozwoju nauki i sztuki, przede wszystkim gramatyki i leksykologii. Z dogmatu opartego na kilkunastu sformułowaniach, zawartych bezpośrednio w arabskim oryginale Księgi, wynika również zakaz dokonywania i wykorzystywania przekładów Koranu w celach religijnych. Przekład Księgi może funkcjonować jedynie jako tzw. Tefsir, czyli objaśnienie, wytłumaczenie (w języku innym niż arabski) sensów Koranu oryginalnego, czyli arabskiego. Wysuwane w artykule tezy zostały zilustrowane przykładami z piśmiennictwa Tatarów – muzułmanów Wielkiego Księstwa Litewskiego.
The article focuses on the Muslim dogma of the sacred nature of the Arabic language (and alphabet) as the language of the Quran – the Holy Book of Islam. The discussion is concerned with the consequences that the dogma had for the preservation of the unity of the Islamic world, particularly during the territorial expansion of the religion, and the development of scholarship and art, most importantly grammar and lexicology. The dogma, based on a number of verses from the Arabic original of the Book, forbids the use of translations of the Quran for religious purposes; a translation of the Book can only serve as the so-called Tefsir – an exposition given in a language other than Arabic of senses found in the Quran’s Arabic original. Arguments presented in the article are illustrated by examples from the literary tradition of Tatars – the Muslims of the Grand Duchy of Lithuania.
Źródło:
Nurt SVD; 2017, 2; 191-207
1233-9717
Pojawia się w:
Nurt SVD
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ARABIC IN CERTIFIED TRASLATORS’ WORK
JĘZYK ARABSKI W PRACY TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO
Autorzy:
STYSZYNSKI, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/919953.pdf
Data publikacji:
2009-07-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
tłumaczenie poświadczone
język arabski
język polski
certified translation
Arabic
Polish
Opis:
The present paper concerns Arabic in certifi ed translators’ work. Thepaper contains a selection of examples translated from Arabic into Polish from a large domain of translation studies. I would like to underline that the present examples concern Polish language, with the English version not being a primary focus. Th is paper will deal with two important points (i) suitable words which express exact meanings and terms and (ii) the correctness of administrative style in some Arabic documents. Th e author will also examine the composition of Arabic texts and selection of information during the translation process.
Niniejszy referat dotyczy osobistych refleksji związanych z pracą tłumacza przysięgłego języka arabskiego. Istotną rolę odgrywa odpowiedni dobór słownictwa, które obejmowałoby swoim zakresem znaczeniowym poszczególne pojęcia w danym języku. Należy także wspomnieć o odzwierciedlaniu właściwej terminologii w języku arabskim, która nie zawsze odpowiada językowi polskiemu. Taka sytuacja zmusza niekiedy do stosowania ekwiwalentów znaczeniowych, generalizujących pojęć bądź rozbudowanych, opisowych konstrukcji stylistycznych. Specyfika języka arabskiego wymaga również uwzględniania różnorodnych czynników w pracy translatorskiej niezależnie od charakteru i tematyki tekstu. Czynniki te dotyczą często religii, tradycji, kultury i obyczajów czy wreszcie kwestii społeczno-politycznych i administracyjnych. Równie ważną rolę odgrywa szyk zdania w arabskim tekście, w którym określone informacje zostają wyeksponowane na początku i dominują liczne wtrącenia i dopowiedzenia, co zmusza do pomijania i skracania niektórych kwestii. Zaprezentowane rozważania mogą okazać się użyteczne przy wydawaniu różnych decyzji administracyjnych i sądowych, a także mogą przyczynić się do sprawnej komunikacji między urzędami europejskimi i arabskimi.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2009, 1, 1; 49-59
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
GENERAL AND LOCAL ISSUES IN FORENSIC LINGUISTICS: ARABIC AS A CASE STUDY
PROBLEMATYKA OGÓLNA I LOKALNA W LINGWISTYCE SĄDOWEJ NA PRZYKŁADZIE JĘZYKA ARABSKIEGO
Autorzy:
ROSENHOUSE, Judith
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920482.pdf
Data publikacji:
2013-01-06
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
język arabski
problematyka przekładu
legilingwistyka
forensic linguistics
Arabic
legal linguistics
Opis:
This paper is concerned with four main aspects or parts of forensic linguistics: Forensic linguistics in speech mode and in writing, the special status of Arabic, linguistic problems and possibilities of translation for forensics, and Language Analysis for Determination of Origin (LADO). After presenting these issues in the introduction, we describe the language situation of Arabic, mainly in Israel, in the context of these four issues. The discussion is based on the literature concerning problems of translation and LADO in courts of justice in various countries, including Israel. We consider LADO as a developing field of forensic linguistics, and demonstrate by examples some problems that may rise from speech recordings of Arabic speaking asylum seekers. Based on this survey, we point out in the conclusion some research needs of general forensic linguistics and Arabic related forensic linguistics.
Artykuł koncentruje się na czterech aspektach lingwistyki sądowej: lingwistyka sądowa jako sposób formułowania treści mówionych i pisanych, szczególny status języka arabskiego, problemy lingwistyczne i możliwości tłumaczenia w sądach, zastosowanie analizy językowej do ustalenia pochodzenia. Po przedstawieniu tych kwestii opisana zostanie w ich kontekście sytuacja języka arabskiego, głównie w Izraelu.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2013, 15, 1; 53-68
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Podręczniki do nauki islamu używane przez Muzułmański Związek Religijny w RP a specyfika muzułmańskiej edukacji religijnej w Polsce –między Polską a światem muzułmańskim
Islamic Religious Education Textbooks Used by the Muslim Religious Union and the Character of Islamic Religious Education in Poland – between Poland and the Muslim World
Autorzy:
Nalborczyk, Agata S.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/550055.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
nauka religii muzułmańskiej
muzułmańskie podręczniki
Tatarzy
islam w Polsce
język arabski
Opis:
Muzułmański Związek Religijny (MZR) jest najstarszą organizacją muzułmańską Polsce – został założony przez Tatarów – muzułmanów polsko-litewskich w 1925 roku. Po wprowadzeniu nauki religii muzułmańskiej do szkół w 1919 roku i po przywróceniu jej tam w 1992 roku jednym z głównych problemów zawsze był brak odpowiednich podręczników do nauki tego przedmiotu. Mimo że niektóre nowe podręczniki zostały opublikowane po 1990 roku, nie obejmują one całego programu edukacji religijnej, a liczba egzemplarzy jest niewystarczająca, dlatego też podręczniki sprzed 1939 roku są nadal w użyciu, nawet jeśli są przestarzałe. Większość nowych podręczników, opublikowanych w ostatnich latach, to tłumaczenia z języków obcych – z bośniackiego, tureckiego (przez rosyjski lub angielski) lub arabskiego. Artykuł omawia używane przed II wojną światową, obecnie przez nauczycieli MZR, podręczniki do nauki religii muzułmańskiej, koncentrując się na ich pochodzeniu, formie i roli języka arabskiego, a także metodyce jego nauczania.
Źródło:
Forum Pedagogiczne; 2019, 9, 2/1; 143-155
2083-6325
Pojawia się w:
Forum Pedagogiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Environmental awareness of Polish and Arab Students : cross-cultural comparative study
Świadomość ekologiczna studentów polskich i arabskich - międzykulturowe badania porównwawcze
Autorzy:
Bernaciak, Arnold
Yamin, Mohammad Z.
Rustom, Racha
Bernaciak, Anna
Janicka, Martyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2172303.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Fundacja Ekonomistów Środowiska i Zasobów Naturalnych
Tematy:
environmental awareness
Polish student
Arab student
świadomość ekologiczna
polski student
arabski student
Opis:
The article aims to define the differences and similarities between students of Polish and Arab nationality related to environmental awareness. The study has been carried out as a diagnostic survey using the proprietary questionnaire form. The survey included 418 Polish students representing 44 universities and 110 Arab students from 7 countries and 40 universities. Both groups have been shown to have their own distinct characteristics, although some similarities can also be found. The greatest differences are revealed in the scope of subjective assessment of the state of the environment, types of pro-environmental actions taken by them and readiness to make sacrifices to the environment. The similarities are noticeable in declared knowledge about the environment, the sources of information on the environment and its quality and opinions on the most important environmental threats. The most important reasons for the observed variability are differences between environmental conditions in Poland and on the Arabian Peninsula, differences in the scope of environmental hazards and problems, as well as various cultural conditions (especially religious ones) and related values.
Celem artykułu jest określenie różnic i podobieństw w zakresie świadomości ekologicznej pomiędzy studentami narodowości polskiej i arabskiej. Badanie przeprowadzono metodą sondażu diagnostycznego, z wykorzystaniem autorskiego formularza ankiety. Objęto nim 418 studentów polskich, reprezentujących 44 uczelnie wyższe oraz 110 studentów arabskich z 7 państw i 40 uniwersytetów. Wykazano, że obydwie grupy posiadają własną, odrębną charakterystykę, choć odnaleźć można również pewne podobieństwa. Największe różnice ujawniają się w zakresie subiektywnej oceny stanu środowiska, rodzajach podejmowanych działań prośrodowiskowych oraz gotowości do wyrzeczeń na rzecz środowiska. Podobieństwa zauważalne są w zakresie deklarowanej wiedzy o środowisku, wykorzystywanych źródłach informacji z tego obszaru oraz opiniach dotyczących najważniejszych zagrożeń środowiskowych. Jako najważniejsze przyczyny zauważonych różnic wskazać należy zróżnicowanie środowiska przyrodniczego w Polsce i na Półwyspie Arabskim, różnice w zakresie zagrożeń i problemów środowiskowych oraz różne uwarunkowania kulturowe (w tym szczególnie religijne) i związane z nimi wartości.
Źródło:
Ekonomia i Środowisko; 2022, 3; 312--325
0867-8898
Pojawia się w:
Ekonomia i Środowisko
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Analiza dyskursu wybranych publikacji internetowej wersji egipskiego dziennika „Al‑Ahrām” poświęconych atakowi terrorystycznemu na redakcję tygodnika „Charlie Hebdo”
Analysis of the Discourse of Selected Articles from the Internet Version of the Egiptian Daily Newspaper “Al‑Ahrām” Covering Terrorist Attack on “Charlie Hebdo”
Autorzy:
Król, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/571626.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie
Tematy:
analiza dyskursu
prasa arabska
terroryzm
świat arabski
discourse analysis
Arabic press
terrorism
Arab world
Opis:
Niniejszy artykuł poświęcony jest jakościowej analizie dyskursu artykułów zamieszczonych w arabskojęzycznym internetowym wydaniu egipskiego dziennika „Al‑Ahrām” po zamachu na redakcję tygodnika „Charlie Hebdo” w okresie od 8 stycznia do 17 lutego 2015 roku. Szczególną uwagę zwrócono na takie elementy, jak: przedstawienie samego zajścia w pierwszych doniesieniach o ataku, przedstawienie jego sprawców, przyczyn i skutków, a także sugestie co do możliwych rozwiązań problemu.
This paper deals with a qualitative discourse analysis of articles published in Arabic Internet edition of Egyptian daily newspaper “Al‑Ahrām” after the attack on the editorial office of “Charlie Hebdo” magazine in Paris, between 8th of January and 17th of February 2015. The analysis focuses on such elements as: presenting the attack itself in the early reports, discussing issues of its perpetrators, motives and effects and possible solutions.
Źródło:
Polonia Sacra; 2016, 20, 2(43); 181-204
1428-5673
Pojawia się w:
Polonia Sacra
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odrębność państwowa Jordanii w optyce obserwatorów brytyjskich w latach 1946–1957
Autorzy:
Wróblewski, Bartosz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/608704.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla PAN w Warszawie
Tematy:
Jordania
Brytyjczycy
Haszymidzi
niepodległość
Legion Arabski
Jordan
the British
Hashemites
independence
the Arab Legion
Opis:
Haszymidzkie Królestwo Transjordanii uzyskało formalną niepodległość w 1946 r. Jego poprzednikiem był Emirat Transjordanii. W latach 1946–1956 Brytyjczycy nadal wywierali silny wpływ na elity królestwa. W tekście przedstawiono poglądy urzędników i doradców brytyjskich w kwestii odrębności państwowej Jordanii. W latach 1946–1957 brytyjscy oficerowie i urzędnicy uznawali państwo haszymidzkie za twór sztuczny i przewidywali, że dość szybko roztopi się on w większej arabskiej federacji.Formally, the Hashemite Kingdom of Jordan became an independent state in 1946, preceded by the Emirate of Transjordan. In 1946–1956 the British still exerted great influence on the elites of the Kingdom. The study presents opinions of British officials and advisors on the question of state autonomy of Jordan. Principally, in 1946–1957 British officers and officials recognised the Hashemite state as an artificial construct and predicted that fairly soon it would melt within a larger Arab federation.
Źródło:
Dzieje Najnowsze; 2017, 49, 3
0419-8824
Pojawia się w:
Dzieje Najnowsze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Magazyn AQAP „Inspire” narzędziem motywującym do podjęcia działań terrorystycznych = AQAP “Inspire” Magazine as a tool motivating to terrorist
Autorzy:
Dziewanowski, Jacek.
Powiązania:
Przegląd Bezpieczeństwa Wewnętrznego 2019, nr 20(11), s. 139-155, 339-352
Data publikacji:
2019
Tematy:
Al-Kaida Półwyspu Arabskiego
Terroryzm
Organizacje terrorystyczne
Propaganda
Artykuł z czasopisma naukowego
Opis:
Bibliografia, netografia na stronach 154-155.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
Rebelia Tuaregów w Mali w 2012 roku a czynnik islamski
The Tuareg rebellion in Mali in 20212 and the islamic factor
Autorzy:
Chazbijewicz, Selim
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/566780.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie. Instytut Nauk Politycznych
Tematy:
Tuaregowie
Afryka
islam
Mali
Francja
fundamentalizm arabski
powstanie
Tuaregs
Africa
Islam
fundamentalism
France
rebellion
Opis:
This article is about the Tuareg rebellion in Mali in the years 2012— 2013, the French intervention in the country and the creation of ethnic transformation of the Islamist groups in the fight against the lawful government. The author discusses the possible consequences of this rebellion and its political implications as well as possible international contexts.
Źródło:
Forum Politologiczne; 2014, 17 - Konteksty bezpieczeństwa w Afryce. Konflikty, wojny, polityki bezpieczeństwa; 161-171
1734-1698
Pojawia się w:
Forum Politologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies