Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "The Hebrew Testament" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Idea trzech Testamentów Klemensa z Aleksandrii
Autorzy:
Grzywaczewski, Józef
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2041137.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Klemens von Alexandrien
Hebräisches Testament
Griechisches Testament
Christliches Testament
The Hebrew Testament
the Hellenic Testament
the Christian Testament
Klemens z Aleksandrii
Testament Hebrajski
Testament Helleński
Testament Chrześcijański.
Opis:
Artykuł przedstawia koncepcję trzech Testamentów Klemensa Aleksandryjskiego: Testament Helleński (diatheke tôn Hellenôn), tj. filozofia, Testament Hebrajski (diatheke tôn Judaiôn), tj. nauczanie proroków i Prawo oraz Testament Chrześcijański (diatheke tôn christianôn), tj. przepowiadanie Chrystusa wyjaśnione przez Apostołów, czyli Nowy Testament. Testamenty Helleński i Hebrajski były natchnione przez Boga, ale nie w tym samym stopniu. Prorocy przekazali czyste przesłanie Boga. Nauczanie filozofów zawierało elementy Prawdy, ale znajdowały się tam również czysto ludzkie idee. Pod pojęciem filozofii Klemens rozumie poznanie Prawdy na drodze intelektualnej oraz określoną sprawność lub formację umysłową. Filozofia może być pojmowana jako dar Boży dla Greków, podobnie jak Prawo było darem Bożym dla Żydów. Żydzi byli prowadzeni do Chrystusa poprzez Prawo i Proroków; Grecy - poprzez filozofię. Obydwa narody spotkały się w Kościele, tzn. w szkole Logosu. Znajomość proroctw uzdalnia Żydów do zaakceptowania Chrystusa jako Mesjasza, natomiast znajomość filozofii ułatwia Grekom rozumienie nauki i dzieła Chrystusa. W ten sposób Testament Grecki i Testament Hebrajski zostały dopełnione przez Nowy Testament.
The article presents the concept of the three Testaments presented by Clement of Alexandria: the Greek or Hellenic Testament (diatheke tôn Hellenôn), i. e. philosophy; the Hebrew Testament (diatheke tôn Judaiôn), i.e. the teaching of the prophets and the Law; and the Christian Testament (diatheke tôn christianôn), i.e. the message of Christ explained by the apostles. Both the Greek Testament and the Hebrew Testament were inspired by God, but not in the same way. The prophets proclaimed the pure message of God. The teaching of the philosophers contains some elements of the Truth, but there are also purely human ideas. By philosophy, Clement understood also intellectual training. Philosophy can be considered as God’s gift granted to the Greek, as the Law has to be considered as God’s gift granted to the Jews. The Jewish people were led to Christ by the Law and the prophets; the Greek people were led to Christ by philosophy. Both nations meet in the Church, i.e. in the School of the Logos. The knowledge of prophesies enabled the Jewish people to accept Christ as the Messiah. The philosophical training enabled the Greek people to understand and to analyse the message of Christ. In this way, the Greek Testament and the Hebrew Testament were completed by the Gospel, i.e. by the New Testament.
Im Artikel wird das Konzept der drei Testamente von Klemens von Alexandrien dargestellt: das Griechische Testament (diatheke tôn Hellenôn) d.h. die Philosophie, das Hebräische Testament (diatheke tôn Judaiôn) d.h. Verkündigung der Propheten sowie das Recht, und das Christliche Testament (diatheke tôn christianôn) d.h. die Verkündigung Christi erläutert durch die Apostel. Sowohl das Griechische als auch das Hebräische Testament waren von Gott inspiriert, aber nicht im gleichen Maß. Die Propheten verkündigten die reine Botschaft Gottes. Die Lehre der Philosophen enthielt Elemente der Wahrheit, aber auch rein menschliche Ideen. Im Begriff der Philosophie erkennt Klemens auch die intellektuelle Erkenntnis an. Die Philosophie kann ein göttliches Geschenk für die Griechen sein, wie das Recht ein Geschenk Gottes für die Juden. Die Juden wurden durch das Recht und die Propheten zu Christus hingeführt, die Griechen aber ‒ durch die Philosophie. Beide Völker kamen in der Kirche d.h. in der Schule des Logos zusammen. Die Kenntnis der Prophezeiungen befähigte die Juden zur Anerkennung Christi als den Messias, die Kenntnis der Philosophie befähigte die Griechen zum Verstehen und Analysieren der Botschaft Christi. Auf diese Weise wurden das Griechische Testament und das Hebräische Testament durch das Evangelium, d.h. durch das Neue Testament ergänzt.       
Źródło:
Studia Nauk Teologicznych PAN; 2016, 11; 89-108
1896-3226
2719-3101
Pojawia się w:
Studia Nauk Teologicznych PAN
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O rolach kobiet w Starym Testamencie
On Social Roles of Women in the Hebrew Bible
Über die Frauenrolle im Alten Testament /in der Hebräischen Bibel
О роли женщин в Ветхом Завете (Еврейской Библии)
Autorzy:
Slawik, Jakub
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/494442.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe Chrześcijańskiej Akademii Teologicznej w Warszawie
Tematy:
Hebrew Bible
Old Testament
woman
social roles
patriarchal society
criticism of the patriarchal social system
Biblia Hebrajska
Stary Testament
kobieta
role społeczne
społeczeństwo patriarchalne
krytyka patriarchalnej organizacji społecznej
Opis:
The author surveys social roles, in which the Hebrew Bible shows women. Commonly they were subordinated to men mothers, women and daughters. However they perform almost all – with exception of the priesthood – social functions, but their striving for a hereditary kinghood was always denied by biblical writers. Other activities of women were judged according to the same rules as men’s works. Women did not remain in their traditional roles and they went beyond these roles and gained recognitions. A poem in Prov 31,10-31 and narratives about God’s creation and Garden Eden in Gen 1-3 derive from reflections on a social standing of women in the patriarchal society. A few times the Old Testament speaks out critically on the patriarchal system of the society, pointing out that it does not correspond with goals of God’s creation.
Autor dokonuje przeglądu ról społecznych, w jakich ukazywane są kobiety na kartach Biblii Hebrajskiej. Najczęściej były one podporządkowanymi mężczyznom matkami, żonami i córkami. Pełniły jednak prawie wszystkie – z wyjątkiem kapłańskich – funkcje społeczne, przy czym sięganie po dziedziczny urząd króla zostało ocenione jednoznacznie negatywnie. W pozostałych sytuacjach działalność kobiet oceniana jest według takich samych kryteriów co aktywność mężczyzn. Kobiety nie pozostawały zamknięte w tradycyjnych rolach, ale wykraczały poza nie, zdobywając uznanie. Poemat z Prz 31,10 31 oraz opowiadania o stworzeniu i ogrodzie Eden (Rdz 1-3) są m.in. wynikiem refleksji nad pozycją kobiet w patriarchalnych świecie. W Starym Testament do głosu dochodzi krytyka patriarchalnej organizacji społecznej, która nie odpowiada stwórczym zamierzeniom Boga.
Źródło:
Rocznik Teologiczny; 2012, 54, 1-2; 9-30
0239-2550
Pojawia się w:
Rocznik Teologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
К истории восточнославянских библейских переводов c древнееврейских оригиналов конца XV века
Kilka uwag na temat historii wschodniosłowiańskich tłumaczeń biblijnych z oryginałów hebrajskich z końca XV wieku
Towards the history of Eastern Slavonic biblical translations from Hebrew originals in the late 15th century
Autorzy:
Кожинова, Алла
Суркова, Елена
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/594074.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
Księga Daniela
Wileński Kodeks Starotestamentowy (F 19–262)
tłumaczenia biblijne na języki słowiańskie z oryginałów hebrajskich
The Book of Daniel
the Vilnius Old Testament Florilegium (F 19–262)
Biblical translations into Slavonic languages from Hebrew originals
Opis:
W artykule rozważane są niektóre interesujące problemy związane z badaniem dziedzictwa kulturowego Żydów Kenaanitów, którzy mieszkali na terenach Wielkiego Księstwa Litewskiego i mieli kontakt z ludnością słowiańską. Jedną z najważniejszych form takich kontaktów był język – diaspora żydowska posługiwała się narzeczami miejscowymi w zakresie od języka literackiego (cerkiewnosłowiański) do języka powszechnie używanego (tzw. проста(я) мова). Tłumaczono na nie fragmenty hebrajskich tekstów biblijnych, których używano podczas nabożeństw w synagogach. Praktyka redagowania i rozpowszechniania takich tekstów przyczyniła się do powstania kontaktów międzywyznaniowych, o czym świadczy historia tłumaczenia Księgi Daniela z Wileńskiego Kodeksu Starotestamentowego (F 19–262).
The article deals with the study of the cultural heritage of the Jewish-Kenanites who lived in the territory of the Grand Duchy of Lithuania and were in contact with the Slavic population. The most important form of those connections was through language. As a result, the Jewish diaspora used the local dialects ranging from high literary language (Church Slavonic) to the language of everyday communication (prosta(ja) mova). Biblical translations from Hebrew were made in these languages and were used in synagogue worship. The practice of editing and distribution of these texts made inter-confessional contacts possible, as evidenced by the history of the translation of the Book of Daniel from the Vilnius Old Testament Florilegium (F 19–262).
Źródło:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN; 2018, 66; 285-295
0076-0390
Pojawia się w:
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies