Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Tamazight" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Od Berberów do Amazighe, czyli ukształtowanie się nowoczesnej tożsamości berberskiej
From the Berbers to the Amazigh, or, the Shaping of Contemporary Berber Identity
Autorzy:
Vorbrich, Ryszard
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/781713.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Berbers
Amazigh
tamazight
tifinagh
Morocco
Algeria
IRCAM
HCA
Berberzy
Amazighe
język tamazight
alfabet tifinagh
Maroko
Algieria
Opis:
The Berbers, an indigenous people of North Africa, belong to the group of “nations without a state.” For centuries, they were marginalized by the Arab majority or manipulated by European colonizers. Since the mid-twentieth century in North Africa, a movement for a Berber and Pan-Berber identity has been growing strongly. The movement has disseminated the neologism “Amazigh” as the endoethnonim of this group of peoples. The process of building (creating) a Berber identity has been slightly different in Morocco (where the stabilizing role of the monarchy has been highlighted) and in Algeria (where it has taken more violent forms). With the rise of Berber self-awareness in North Africa and the activity of the Berber diaspora in Europe (mainly in France), civil society organizations (associations) were established in Morocco and Algeria to defend the rights of the Berber minority. After many attempts and despite the resistance of Arab elites the Berber language and culture were recognized by the state authorities as equivalent to the Arabic component of the Algerian and Moroccan identity. State institutions (the Institut royal de la culture Amazighe–the IRCAM–in Morocco, and the Haut Commissariat à l’Amazighité–the HCA–in Algeria) were established for the revitalization of the Berber culture and language (tamazight).
Źródło:
Kultura i Społeczeństwo; 2020, 64, 1; 169-196
2300-195X
Pojawia się w:
Kultura i Społeczeństwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Forefront of Revitalization. Nineteen Years of the Royal Institute of Amazigh Culture (IRCAM)
Autorzy:
Guzik, Mateusz
Krasnopolski, Maciej
Nabulssi, Zuzanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2097162.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Orientalistyczne
Tematy:
Berbers
Amazigh
Morocco
Algeria
Tamazight
IRCAM
Opis:
This article attempts to present the main research directions of the Royal Institute of Amazigh Culture in Morocco, focusing most prominently on its pursuits to revitalize the Amazigh language. The first part of the article aims to present the social circumstances of the Berber population of Morocco throughout history and the events that led to the establishment of IRCAM and later the adoption of the Amazigh language as an official language of the state. The second part analyses the Institute’s scholarly activities through the content analysis of its scientific journal and presents some conclusions about the Institute’s importance, both nationally and internationally. The last part reviews strategies employed by IRCAM’s linguists in an attempt to standardize the Amazigh language and thus prepare it to serve its constitutional role. The article is a result of a research visit that took place in July 2019 and was a part of a student project financed by Rada Konsultacyjna Uniwersytetu Warszawskiego and University of Warsaw Foundation.
Źródło:
Przegląd Orientalistyczny; 2020, 1 (273); 55-68
0033-2283
Pojawia się w:
Przegląd Orientalistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Linguistic Landscape of Algerian Society. From Distinction to Discrimination
Autorzy:
Belaidi, Ali
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1062894.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Akademia Pedagogiki Specjalnej. Language and Society Research Committee
Tematy:
linguistic practices
algerian speaking
tamazight
arabic
french
linguistic
identity
Opis:
This paper aims to be sensitive to linguistic practices in describing different groups. In Algerian society, discrimination is exercised through these practices. Perhaps these practices used in fraught with cultural and political and religious assumptions and that what seems acceptable now may be offensive later. The main languages (Arabic, French, and Tamazight) are in violent confrontations. Tamazight as autochthone language was banned in public space for decades, till it becomes a public request. Arabic, closely linked with the Islamic religion, remains the official language. It is also regarded as a political language. French, as a colonial legacy, is considered as the language of social prestige. It remains used in different spaces. In this challenging coexistence, distinctions are legitimized, and inequalities are justified. The language becomes a symbol of discrimination and social segregation accordingly to the language. Other languages can interfere with the purpose to access to social promotion. The best way to understand and solve this problem is for different groups to learn as much as they can about one another, becoming more aware of the meaning and nuances naming and language and more conscious of the racial assumptions embedded in the language. Higher sensitivity to the language used in describing different group experiences is an essential step in promoting better intergroup relationships.
Źródło:
Language, Discourse & Society; 2020, 8, 2; 11-25
2239-4192
Pojawia się w:
Language, Discourse & Society
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’EVOLUTION DU STATUT DE TAMAZIGHT DANS LA CONSTITUTION DE L’ETAT ALGERIEN
Autorzy:
TABTI, Rabah
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2142891.pdf
Data publikacji:
2022-07-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
tamazight
constitution
officielle
minorité
sociolinguistique
official
minority
sociolinguistics
Opis:
40 ans après la proclamation de la Déclaration Universelle des Droits des Peuples, et 54 ans après son indépendance, l’Algérie officialisa le Tamazight, langue maternelle de près de 9 millions de Berbères. Mais, malgré sa constitutionnalisation depuis 2016, le Tamazight reste une langue marginalisée, minorisée pour ne pas dire ignorée. Il est le parent pauvre du gouvernement. A ce jour, le Tamazight peine à se retrouver. Ignoré de l’administration et de la justice, il joue à peine le rôle de figurant dans l’enseignement. Deux ans après sa constitutionnalisation (langue nationale et officielle), il est toujours à son balbutiement dans la vie quotidienne des gens qui le parlent (i.e. : les Amazighofones ou Berbérophones).  Il n’est enseigné que pour 6,67% des 9 millions d’élèves inscrits. Non introduit dans plusieurs wilayas du pays, beaucoup plus facultatif qu’obligatoire, le Tamazight reste une langue à enseigner et non une langue d’enseignement. L’officialisation de Tamazight et son application concrète sur les terrains juridique, éducatif, politique, économique... soulèvent beaucoup d’enjeux. Beaucoup de mentalités sont à revoir et d’énormes complexes doivent être dépassés. Il ne suffit pas de proclamer une langue « officielle » pour lui rendre ses lettres de noblesse. En ce qui concerne l’Algérie dans les domaines linguistique et démocratique, hélas, beaucoup reste à faire pour pouvoir construire une Algérie de l'espoir,  l’Algérie de demain.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2022, 50; 180-194
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies