Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Septuaginta" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Wątki filozoficzne w Liście Arysteasza do Filokratesa
Philosophical Themes in the Letter of Aristeas to Philocrates
Autorzy:
Baran, Grzegorz M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31233912.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Pseudepigrapha of the Old Testament
Letter of Aristeas
Law of Moses
Septuagint
philosophy
pseudoepigraf Starego Testamentu
List Arysteasza
Prawo Mojżeszowe
Septuaginta
filozofia
Opis:
Analizując treść Listu Arysteasza do Filokratesa, można zauważyć, że zawiera on wiele wątków filozoficznych. Przede wszystkim na uwagę zasługuje określenie Prawa Mojżeszowego jako „wysoce filozoficzne”. Autor Listu wykazał, że w niczym nie ustępuje ono greckiej tradycji filozoficznej, gdyż podobnie jak grecka filozofia, tak i Prawo daje możliwość osiągnięcia cnoty. Stąd zgłębiający Prawo, znający jego treść, kierujący się jego wskazaniami to człowiek szlachetny, który w pełni zasługuje na miano filozofa. Studiowanie Prawa, kierowanie się nim oznacza zatem uprawnianie filozofii. Proprium, które wybrzmiewa z Listu, to stałe odwoływanie się do Boga Starego Testamentu jako źródła wszelkiego dobra i swego rodzaju „normy”.   
Analyzing the content of the Letter of Aristeas to Philocrates, one can notice that it contains many philosophical threads. First of all, the description of the Mosaic Law as “very philosophical” deserves particular attention. The author of the Letter showed that the Law is in no way inferior to the Greek philosophical tradition, because, like Greek philosophy, the Law gives the possibility of achieving virtue. Hence, a person who studies the Law, who knows its content, and is guided by its norms is a noble man who fully deserves to be called a philosopher. Studying the Law, being guided by it, therefore, means practicing philosophy. The proprium that resounds in the Letter is a constant reference to God of the Old Testament as the source of all good and a “norm” of its kind.
Źródło:
Roczniki Kulturoznawcze; 2023, 14, 4; 49-79
2082-8578
Pojawia się w:
Roczniki Kulturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Diaspora żydowska w Egipcie w czasach biblijnych
The Jewish Diaspora in Egypt in biblical times
Autorzy:
Bosowski, Jerzy
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/578780.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Opolski. Redakcja Wydawnictw Wydziału Teologicznego
Tematy:
diaspora żydowska
Egipt, Elefantyna
Aleksandria
Septuaginta
prześladowanie Żydów
Alexandria
Elephantine
Egypt
Jewish diaspora
the Septuagint
persecution of the Jews
Opis:
Deportations of Jews into the Babylonian captivity began a period of diaspora, because a part of the inhabitants of Judea took shelter in Egypt. In the fifth century BC, on the island of Elephantine – an island in the Nile, near the First Cataract – a colony of Jewish soldiers, who served in the army of Pharaoh, was created. Moreover, a temple following the templein Jerusalem was built there. After the conquest of Egypt, made by Alexander the Great, the Jewish Diaspora intensively developed. Jews were invited to settle in the newly built port city – Alexandria, which became the capital of the whole Egypt, as well as the scientific and artistic centre.The Judaic literature in Greek language, which was used every day, developed mainly in this city. The establishment of the Septuagint, the Greek Bible translated from Hebrew, wasthe most significant result of this development. Successive waves of emigration of Jews in the second century BC resulted in creation of the Jewish settlements in Leontopolis, where the temple of the Highest God was also built. During the reign of the Ptolemies, there were also the situations of the persecution of Jews. One such event was successfully completed, and it is called a “miracle of the hippodrome”.Since the conquest of Egypt by the Romans (30 BC), the situation of the Jewish Diaspora was gradually getting worse. In 38 AD, the first defeat of the Alexandrian Jews took place, and the next one occurred. The Jews, dissatisfied with their position, both in Egypt and the surrounding lands, started an armed rebellion, which was brutally suppressed by Romans in the 115–117 AD. It was the end of the Jewish Diaspora in Egypt, the history of which lasted over VII centuries.
Źródło:
Scriptura Sacra; 2015, 19; 65-84
1428-7218
Pojawia się w:
Scriptura Sacra
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Geneza Wulgaty i jej aktualny status w Kościele Katolickim. Uwagi na marginesie Listu apostolskiego papieża Franciszka "Scripturae Sacrae affectus"
THE GENESIS OF THE VULGATE AND ITS CURRENT STATUS IN THE CATHOLIC CHURCH: NOTES AT THE MARGINS OF POPE FRANCIS’ APOSTOLIC LETTER "SCRIPTURAE SACRAE AFFECTUS"
Autorzy:
Chrostowski, Waldemar
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1591763.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Bible
"Sacrae Scripturae affectus"
Septuagint
St. Hieronimus
Vulgate
Neo-Vulgate
Biblical translations
Biblia
"Scripturae Sacrae affectus"
Septuaginta
św. Hieronim
Wulgata
Neo-Wulgata
przekłady biblijne
Opis:
Na marginesie Listu apostolskiego papieża Franciszka "Scripturae Sacrae affectus" (30 IX 2020) artykuł omawia genezę i naturę najważniejszego dzieła św. Hieronima, czyli Wulgaty, oraz jej aktualny status w Kościele katolickim. Najpierw zostały ukazane główne linie przewodnie dokumentu papieża Franciszka, a następnie została podkreślona potrzeba chrystologicznej hermeneutyki biblijnej i opartych na niej studiów biblijnych. Ze względu na cel i okoliczności powstania Wulgata osłabiła w Kościele zachodnim znaczenie Septuaginty. Kolejne uwagi dotyczą recepcji Wulgaty – od początkowych sprzeciwów i rezerwy po dekret Soboru Trydenckiego (1546), który usankcjonował jej status w Kościele katolickim. Ta sytuacja trwała do Soboru Watykańskiego II (1962–1965), który dokonał zasadniczej zmiany w spojrzeniu na autorytet i autentyczność dzieła św. Hieronima. Dalej następują uwagi na temat Neo-Wulgaty i pięciu krytycznych wydań Wulgaty. Artykuł zamykają uwagi odnośnie do aktualnych dylematów translatoryki biblijnej. Bibliści katoliccy, biorąc za podstawę krytyczne wydania Biblii Hebrajskiej oparte na tekście masoreckim, stają przed pytaniem, czy i jak wykorzystywać w swoich przekładach opcje translatorskie przyjęte i utrwalone w Wulgacie.
This article discusses the genesis and nature of Vulgate, the most important work of St Jerome, and its current status in the Catholic Church at the margins of Pope Francis’ Apostolic Letter "Scripturae Sacrae affectus" (30 September 2020). First, the main guiding lines of Pope Francis’ document are shown, and then the need for Christological hermeneutics and biblical studies based on it is emphasized. The Vulgate weakened the importance of the Septuagint in the Western Church due to its purpose and the circumstances of its creation. The next comments concern the reception of the Vulgate – from the initial objections to the decree of the Council of Trent (1546), which sanctioned its status in the Catholic Church. This situation lasted until the Second Vatican Council (1962–1965), which made a fundamental change in the view of the authority and authenticity of the work of St Jerome. Then, the comments on the Neo-Vulgate and the five critical editions of the Vulgate are presented. The article ends with comments on the current dilemmas of biblical translation. Catholic scholars, taking as their basis critical editions of the Hebrew Bible based on the Masoretic text, are faced with the question of whether and how to use in their translations the options adopted and recorded in the Vulgate.
Źródło:
Colloquia Theologica Ottoniana; 2020, 36; 9-35
1731-0555
2353-2998
Pojawia się w:
Colloquia Theologica Ottoniana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Septuagint – an ancient translation with an impact spanning over two millennia
Septuaginta – starożytny przekład, którego wpływ rozciąga się na ponad dwa tysiąclecia
Autorzy:
Gomola, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/37554933.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
Septuaginta
Zuzanna i starcy
Smok Wawelski
muzyka reggae
Septuagint
Susanna and the Elders
Wawel Dragon
reggae music
Opis:
The article discusses selected aspects of the cultural role of the Septuagint over the centuries. It begins with a brief characterization of this Greek translation of the Hebrew Bible and an overview of its origins, both legendary and factual. The article then explores its significance as a foundational text for Christianity and highlights some traces of its influence that are still visible in European culture today. In conclusion, it asserts that the Septuagint can be considered “the greatest translation of all time” and emphasizes its lasting impact on Western civilization.
Artykuł omawia wybrane aspekty kulturotwórczej roli Septuaginty na przestrzeni wieków. Po krótkiej charakterystyce tego greckiego tłumaczenia Biblii hebrajskiej i prezentacji jego genezy (zarówno legendarnej jak i faktycznej) przedstawiona została jej rola jako tekstu fundacyjnego dla chrześcijaństwa oraz niektóre ślady jej wpływu widoczne w kulturze europejskiej po dzień dzisiejszy. W konkluzji stwierdzono że Septuaginta to „największy przekład wszechczasów”, który odcisnął trwałe piętno na zachodniej cywilizacji
Źródło:
Perspektywy Kultury; 2024, 45, 2; 65-78
2081-1446
2719-8014
Pojawia się w:
Perspektywy Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Funkcja cytatu z Ps 78,2 w Ewangelii Mateusza
Function of the Quotation from Ps 78:2 in the Gospel of Matthew
Autorzy:
Herok, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28408345.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Opolski. Redakcja Wydawnictw Wydziału Teologicznego
Tematy:
Gospel of Matthew
Psalms
quotations
Septuagint
Son of David
Jesus’ messianic identity
Ewangelia Mateusza
Psalmy
cytaty
Septuaginta
Syn Dawida
mesjańska tożsamość Jezusa
Opis:
W niniejszym artykule autor bada funkcję, jaką pełni cytat z Ps 78,2 w Ewangelii Mateusza. Po zarysowaniu oryginalnego hebrajskiego kontekstu analizowanego wersetu autor porównuje go z jego starożytnymi tłumaczeniami greckimi. W kolejnym kroku przedstawia formę tekstualną i znaczenie Ps 78,2 w nowym kontekście Mt 13,35. Następnie prezentuje znaczenie badanego wersetu dla całej pierwszej Ewangelii, ze szczególnym uwzględnieniem użycia przez Mateusza terminu παραβολή oraz jego koncepcji teologicznej, dotyczącej tożsamości Jezusa, bazującej na pięciu oznaczonych cytatach z Psalmów.
In this article, the author examines the function of the quotation from Ps 78:2 in the Gospel of Matthew.After outlining the original Hebrew context of the verse, he compares it with its ancient Greek translations. Next, the author presents the textual form and meaning of Ps 78:2in its new context of Mt 13:35. Finally, he examines the meaning of the verse for the entire first Gospel, with particular emphasis on Matthew’s use of the term παραβολή and his theological concept concerning the identity of Jesus, based on five marked quotations from thePsalms.
Źródło:
Studia Teologiczno-Historyczne Śląska Opolskiego; 2023, 43, 2; 15-36
0137-3420
Pojawia się w:
Studia Teologiczno-Historyczne Śląska Opolskiego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Septuaginta w dokumentach Papieskiej Komisji Biblijnej po promulgacji motu proprio „Sedula cura”
The Septuagint in the Documents of the Pontifical Biblical Commission after the Promulgation of the Motu Proprio “Sedula cura”
Autorzy:
Jędrzejewski, Sylwester
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/944169.pdf
Data publikacji:
2017-11-30
Wydawca:
Towarzystwo Naukowe Franciszka Salezego
Tematy:
Papieska Komisja Biblijna dokumenty
Biblia
Septuaginta
judaizm
chrześcijaństwo
hermeneutyka Biblii
Pontifical Biblical Commission documents
Bible
Septuagint
Judaism
Christianity
hermeneutics of the Bible
Opis:
Problem prezentacji zawarty jest w pytaniu: jakie znaczenie współcześnie nadaje Septuagincie Papieska Komisja Biblijna w swoich dokumentach, wydanych po „Sedula cura”? Wydaje się, że referencje do LXX są w ostatnich dokumentach PKB dość skromne i często niejednoznaczne. W zasadzie jest ona postrzegana jako żydowska Biblia Grecka. Ponieważ jest także chrześcijańskim Starym Testamentem, rozpoznanym i uznanym przez Kościół, Papieska Komisja Biblijna uznaje ten fakt, niemniej jednak nie poświęca Septuagincie (LXX) znaczącego i adekwatnego miejsca w swojej refleksji.
This presentation focuses on the question: what meaning does the Pontifical Biblical Commission in its documents promulgated after Sedula cura give to the Septuagint in our times? It seems that the references to the LXX appear in the latest documents of the Commission in a rather humble way and frequently ambiguously. The Septuagint is basically perceived as the Jewish Greek Bible. Since it is also the Christian Old Testament, identified and recognised by the Church, the Pontifical Biblical Commission accepts this fact, but in its reflection it does not assign a significant and adequate place to the Septuagint.
Źródło:
Seminare. Poszukiwania naukowe; 2017, 38, 4; 11-23
1232-8766
Pojawia się w:
Seminare. Poszukiwania naukowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Epifania w intertekście. Preegzystencja Jezusa Chrystusa w Ewangelii wg Mateusza – polemika z tezą Barta D. Ehrmana
Epiphany in the Intertext. Jesus Christ’s Preexistence in the Gospel of Matthew – a Polemic with Bart D. Ehrman’s Thesis
Autorzy:
Kozłowski, Jan M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1009076.pdf
Data publikacji:
2019-04-23
Wydawca:
Akademia Katolicka w Warszawie
Tematy:
wcielenie
preegzystencja
Mesjasz
Ewangelia wg Mateusza
Księga Micheasza
Septuaginta
intertekstualność
Bart D. Ehrman
incarnation
preexistence
Messiah
Gospel of Matthew
Book of Micah
Septuagint
intertextuality
Opis:
Bart D. Ehrman is of the opinion that the concept of the Messiah’s preexistence is absent from the Gospel of Matthew. However, a careful analysis of the intertextual reference in Matt 2:6 to Micah 5:1-2 shows that the American scholar is wrong.
Źródło:
Warszawskie Studia Teologiczne; 2018, 31, 2; 114-125
0209-3782
2719-7530
Pojawia się w:
Warszawskie Studia Teologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dzieło translatorskie św. Hieronima i veritas hebraica
The translation work of Saint Jerome and Hebraica Veritas
Autorzy:
Królikowski, Janusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2170121.pdf
Data publikacji:
2022-12-22
Wydawca:
Uniwersytet Zielonogórski. Wydział Humanistyczny
Tematy:
Jerome
Old Testament
Septuagint
translation
Hebraica Veritas
canon
Hieronim
Stary Testament
Septuaginta
przekład
veritas hebraica
kanon
Opis:
Święty Hieronim należy do najbardziej znaczących postaci Kościoła łacińskiego, w którym jest uznawany za „księcia egzegetów”, i kultury Zachodu, łącznie z dziełem dokonania ich syntezy duchowej na podstawie tekstu Biblii. Jego dzieło zachowuje niewątpliwą aktualność i inspirujące znaczenie. W nowych warunkach życia Kościoła, a zwłaszcza korzystania z Biblii, warto przyjrzeć się dziełu translatorskiemu Hieronima i zastosowanej przez niego metodzie, która pozwoliła mu osiągnąć trwałe rezultaty. Zwracamy więc uwagę w perspektywie historycznej na jego główne odkrycie intelektualne, streszcza je formuła veritas hebraica. Chodzi w niej o pierwszeństwo dane językowi hebrajskiemu – jego poznanie i rozumienie jest koniecznym warunkiem dojścia do prawdy objawionej i do samej tajemnicy Boga. Efekty translatorskich wysiłków Hieronima stworzyły naukowe kryteria służące pracom nad przekładem Biblii. Sięgnięcie do tradycji żydowskiej odzwierciedla się także w spojrzeniu Hieronima na kanon biblijny.
Saint Jerome is one of the most prominent figures of the Latin Church, in which he is considered to be the „prince of exegetes,” and Western culture, including the work of completing their spiritual synthesis based on the text of the Bible. Even today, his work has not lost much of its validity or inspiring meaning. Considering the present circumstances of the life of the Church, and especially the reading of the Bible, a closer look should be taken at Saint Jerome’s translation work and the method that he applied, which let him achieve lasting results. From a historical perspective, we try to draw attention to Jerome’s significant intellectual discovery, in which one can summarise the term Hebraica Veritas. It is about the priority given to Hebrew language – its cognition and understanding is a necessary condition for reaching the revealed truth and to the mystery of God itself. Based on his translation work, Jerome elaborated on scientific criteria for translating the Bible. Jerome’s perspective on a biblical canon also reflects the incorporation of the Jewish tradition.
Źródło:
Filologia Polska. Roczniki Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego; 2022, 8; 309-333
2450-3584
Pojawia się w:
Filologia Polska. Roczniki Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Orygenes i hebrajski tekst Pisma Świętego
Origen and the Hebrew text of the Bible
Autorzy:
Królikowski, Janusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/612167.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Biblia
Septuaginta
Orygenes
Heksapla
tekst biblijny
język grecki
język hebrajski
Bible
Septuagint
Origen
Hexapla
biblical text
Greek
Hebrew
Opis:
Origen is the exegete and Old Christian writer whose influence on the understanding of the Bible has always been determinative. Undoubtedly, for ecclesiastical reasons he deemed the Septuagint superior and regarded it as the Christian Old Testament. He thought highly of Hebrew text as well, which he often used for his research. An expression of this belief was among others the Hexapla worked out by Origen, which can be regarded as an exceptional manifestation of esteem towards the Old Testament and its Hebrew version. Origen’s attitude towards the Bible can be characterized by two approaches: on the one hand it is the ecclesiastical approach which gives the first place to the text commonly accepted in the Church namely the Septuagint, but on the other hand he is open to every other text Hebrew or Greek, trying to understand it and take it into account in his commentary.
Źródło:
Vox Patrum; 2018, 69; 393-404
0860-9411
2719-3586
Pojawia się w:
Vox Patrum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Początki chrześcijańskiego tekstu Pisma Świętego
The beginnings of the Christian text of Scripture
Autorzy:
Królikowski, Janusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/612750.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Biblia
Septuaginta
tekst biblijny
natchnienie
filozofia chrześcijańska
kanon
Bible
Septuagint
biblical text
inspiration
Christian philosophy
canon
Opis:
In this article we point out the initial stage of the consolidation of the Christian text of Scripture, the major problems occurring during this process and the final expression of its specific character. The first and the major witness of this process is Justin Martyr thanks to whom we learn about first relations and tensions between Greek and Jewish tradition concerning Scripture. He advocated the universalist approach based on truth, which allowed him to find the way to conciliate those tensions. Furthermore, such an approach allowed him to look favourably on extra-Biblical tradition and recognise it as a preparation for the incarnation of the Eternal Word. Saint Irenaeus in his approach to the text of the Bible appreciated the divine origin and inspiration which decides about its superiority and universalism. By the end of the 3rd century the question of the Christian text of Scripture had been determined, and the emphasis was put rather on the issue of the books, that is the canon.
Źródło:
Vox Patrum; 2017, 67; 259-276
0860-9411
2719-3586
Pojawia się w:
Vox Patrum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Święty Augustyn i tekst Pisma Świętego
Saint Augustine and the Bible text
Autorzy:
Królikowski, Janusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22792536.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Zielonogórski. Wydział Humanistyczny
Tematy:
Augustine
Bible
Septuagint
biblical canon
biblical inspiration
spiritual interpretation
Christian orator
classical culture
rhetoric
Augustyn
Pismo Święte
Septuaginta
kanon biblijny
natchnienie biblijne
interpretacja duchowa
mówca chrześcijański
kultura klasyczna
retoryka
Opis:
Święty Augustyn jest kluczową postacią Kościoła i kultury zachodniej, którego wpływ widać także w podejściu do Pisma Świętego i Jego interpretacji. Całość swojego spojrzenia na Biblię opisał w dziele De doctrina christiana, które nadal zasługuje na uwagę i na uwzględnienie jej we współczesnych interpretacjach biblijnych. Wśród tematów dotyczących tekstu biblijnego, które podejmuje Augustyn, pierwszorzędne miejsce odgrywają zagadnienia prawdy i autorytetu Septuaginty, kanonu Pism Świętych, natchnienia biblijnego i duchowej interpretacji tekstów biblijnych oraz przymiotów mówcy chrześcijańskiego. Szerokie uwzględnienie tych zagadnień i ich twórcze rozwinięcie, także przy wykorzystaniu tradycji retorycznej zaczerpniętej z myślicieli rzymskich, przede wszystkim Cycerona, przyczyniło się do nawiązania twórczego dialogu Kościoła z kulturą klasyczną, a także stało się modelem do jego kontynuowania w późniejszych epokach. W swoim podejściu do tekstu biblijnego Augustyn pozostaje nadal twórczym inspiratorem, pokazującym żywotność tradycji biblijnej oraz jej znaczenie kulturowe.
Saint Augustine, whose influence is visible in terms of his approach to the Bible and Its interpretation, is a key figure of the Church and Western culture. He described his entire perspective on the Bible in his work De doctrina christiana, which still deserves attention and a place among the contemporary interpretations of the Bible. Among the topics dealing with the text of the Bible, which Augustine discusses, the most significant are the questions of the truth and authority of the Septuagint, the canon of the Holy Scriptures, biblical inspiration and the spiritual interpretation of biblical texts as well as the qualities of Christian orator. Augustine’s extensive consideration of these issues and his creative development of them, also making use of the rhetorical tradition drawn from Roman thinkers, above all Cicero, helped to establish a creative dialogue between the Church and classical culture becoming a model for its continuation in later eras. In his approach to the biblical text, Augustine remains a creative influencer, demonstrating the vitality of the biblical tradition and its cultural significance.
Źródło:
Filologia Polska. Roczniki Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego; 2023, 9; 109-143
2450-3584
Pojawia się w:
Filologia Polska. Roczniki Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pole semantyczne rzeczownikowej formy αγιασμος w kanonicznych księgach Septuaginty
Autorzy:
Kucharski, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1178207.pdf
Data publikacji:
1998
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Septuaginta
αγιασμος
Septuagint
Opis:
The subiect of the present article is the semantic field of the noun form αγιασμος in the canonical books o f LXX. The semantic shades of the term αγιασμος as it is used in these books, are derived and presented by means of a set of linguistic and exegetical methods. The results of the author's research may be brough to the following conclusions. 1. The nominal form αγιασμος appears in the canonic books of LXX nine times in total, of which six of the cases appear in a part of the Greek Bibie which is originally written in Hebrew. The appropriate fragments are: Judg 17, 3; Sir 7, 31; Jer 6, 16; Ezek 22, 8; 45, 4; Amos 2, 11. It also appears once in Sir 17, 10 – the text has been preserved only in Greek, and twice in 2 Macc, namely 2 Macc 2, 17; 14, 36, written straightaway in Greek. 2. The noun is question, as it appears in the biblica books of LXX translated from the Hebrew language does not have an adequate equivalent in the TM of the Hebrew Bible. In the course of the research it has also been proved that in three cases there are derivatires corresponding to this noun and deriving from the stem קדש that is קדש (hi) in Judg 17, 3; קדש in Ezek 22, 8; מקדש in Ezekl 45, 4. In Jer 6,16 it is the term מדגוע, which is derived from the stem רגוע and in Amos 2,11 the word נזיר derived from נזר. 3. The semantic analysis of the LXX-ian texts which contain the term αγιασμος shows that this noun appears as many as six times in a stricctly cultic context, namely in Judg 17, 3; 2 Macc 2, 17; 14, 36; Sir 7, 31; Ezek 22, 8; 45, 4 .4 . It has also been proved here that the nominal form αγιασμος in the canonical books of LXX is used both with people and things. 5. The people who are referred to by means of αγιασμος are the following; God-Jahwe himself (2 Macc 14, 36; Sir 17,10), the Jewish nation |(2 Macc 2, 17); the inhabitants of the capital of the Juda (Jer 6, 16) and nazireats (Amos 2, 11). 6. The shades of the semantic field of the noun αγιασμος when it is used in relation to people are „holiness”, „the state of being made holy”, „sanctification”. Metaphorically, one can also speak of the term αγιασμος as „a temple” or „a holy place”. 7. In the LXX-ian texts, in which the nominal form is used in relation to things, the referents are; silver (Judg 17, 3), the cultic sacrifice made to God (Sir 7,31), and a sanctuary, a temple or a holy place (Ezek 22, 8; 45, 4). 8. When the nouns form αγιασμος is used in relation to things semantic field covers the ensuing shades of meaning: „holiness”, „the state of being made holy”, „sanctification”, „a temple”, „holy place”. When the noun form αγιασμος is used in relation to things, its semantic field covers the ensuing shades of meaning; „holiness”, „the state of being made holy”, „sanctification”, „a temple”, „holy place”. 9. There is a certain clearly-observable regularity in the canonical books of the Greek Bibie of Old Testament, in the texts which contain the nominał form αγιασμος. The point is that in Old Testament the said term is always linked in its meaning with the person of God-Jahwe and speaks of Him that something is His possession (cf. 2 Macc 14, 36; Sir 17, 10) or that something is a result of His activity. What should be strongly emphasized here is that the phenomenon of the abovementioned regularity occurs in all of the previously-presented semantic shedes of αγιασμος  (in particular „holiness”) both with people and things. 10. It seems that within the semantic field of the noun form αγιασμος, there are no particularly essential differences between the semantic shades of the word in books of LXX, which are originally written in Hebrew, and the semantic shades of this word in these books which are written and preserved till our times in Greek.
Źródło:
The Biblical Annals; 1998, 45, 1; 55-89
2083-2222
2451-2168
Pojawia się w:
The Biblical Annals
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
David J. Shepherd – Jan Joosten – Michaël N. van der Meer (red.), Septuagint, Targum and Beyond. Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity (Supplements to the Journal for the Study of Judaism 193; Leiden – Boston, MA: Brill 2020)
Autorzy:
Kuśmirek, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2087816.pdf
Data publikacji:
2021-12-17
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Targum
Septuaginta
Biblia grecka
przekłady starogreckie
Opis:
Book review:  David J. Shepherd – Jan Joosten – Michaël N. van der Meer (red.), Septuagint, Targum and Beyond. Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity (Supplements to the Journal for the Study of Judaism 193; Leiden – Boston, MA: Brill 2020). Ss. 356. $140.00. ISBN 978-90-04-41671-0 (Hardback), 978-90-04-41672-7 (E-Book).
Źródło:
Verbum Vitae; 2021, 39, 4; 1379-1384
1644-8561
2451-280X
Pojawia się w:
Verbum Vitae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Septuaginta – pragnienie poznania Biblii
Autorzy:
Łabuda, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/669433.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie
Tematy:
Septuagint
inspiration
The Old and the New Testaments
translation
Septuaginta
natchnienie
Stary i Nowy Testament
tłumaczenie
Opis:
The Septuagint which contains texts not presented in the Hebrew Bible is at the same time its formal and ancient translation. It is not just an interpretation either. It is not meant only for the ancient societies, but should be treated as a valuable Text by contemporary people as well. The Book was created as a result of the need to learn the Bible. The Septuagint made the texts of the Hebrew Bible accessible for both the Jews and the Greeks. The Greek Bible became useful for literary, legal and synagogical purposes. Undeniably it helped people get closer to the mystery of Jesus Christ.
Źródło:
Tarnowskie Studia Teologiczne; 2016, 35, 1
2391-6826
0239-4472
Pojawia się w:
Tarnowskie Studia Teologiczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polemiczny charakter wykorzystania greckiego słownictwa misteryjnego przez tłumaczy Septuaginty
Polemic Character of the Use of the Greek Mysteric Vocabulary by the Translators of the Septuagint
Autorzy:
Lasek, Paweł Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789194.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Septuaginta
kulty misteryjne
mirt
bocian
dudek
Hi 17,6
Hi 31,5
Oz 4,12
Oz 10,12
Ezd 2,63
Neh 7,65,
Za 1,8
Za 5,9
Septuagint
mysteric cults
myrtle
stork
hoopoe
Job 17:6
Job 31:5
Hos 4:12
Hos 10:12
Ezr 2:63
Neh 7:65
Zech 1:8
Zech 5:9
Opis:
Celem artykułu jest analiza występowania słownictwa misteryjnego obecnego w tłumaczeniu Septuaginty. W czasie, kiedy to tłumaczenie powstawało, greckie kulty misteryjne były bardzo popularne. Pewna ich część pozostawała tajemnicą, ale słownictwo, symbolika i część ich ideologii były szeroko znane, także izraelskiej wspólnocie żyjącej w diasporze aleksandryjskiej. Nie jest zatem niczym dziwnym, że w tekście LXX spotykamy słowa związane z kultami misteryjnymi. Tym, co jest zaskakujące i co zachęca do podjęcia badań nad tym zagadnieniem jest to, że w LXX są miejsca, gdzie greckie słowa związane z kultami misteryjnymi tłumaczą słowa hebrajskie w sposób niewłaściwy oraz zmieniają znaczenie i wymowę tłumaczonego tekstu. Z taką sytuacją mamy do czynienia np. w księdze Ozeasza, gdzie spotykamy misteryjne słowa „światło” i „wiedza”, podczas gdy tekst hebrajski przedstawia obrazy rolnicze, oraz w księdze Zachariasza, gdzie hebrajskie słowo „mirt” jest tłumaczone jako „góra”, a słowo „bocian” jako „dudek”. Artykuł podejmuje analizę takiego postępowania tłumaczy LXX oraz motywów ich działania. Możemy tu zaobserwować polemikę z kultami misteryjnymi, prowadzona na dwa sposoby: 1) przez prezentowanie kultów misteryjnych i ich uczestników w złym świetle; 2) przez unikanie możliwych skojarzeń kultu prawdziwego Boga z symboliką misteryjną.
The article provides an analysis concerning the occurrence of some mysteric terms present in the translation of the Septuagint. Greek mystery cults were widely popular at the time when the translation was made. Some parts of the cult were kept undercover. However, the vocabulary, some of the symbols or ideas were widely known to the people, including the Jewish community living in the diaspora of Alexandria. No wonder one can find the words linked to the mystery cults in the Septuagint. What calls one to consider the theme is that some Greek terms linked to the mystery cults in LXX translated the original Hebrew text improperly and thus changed its meaning. Such a situation occurs, e.g., in the book of Hosea where the words light and knowledge appear, whereas the Hebrew text speaks about agriculture, and in the book of Zecharia where the Hebrew word myrtle is translated to mountain and stork to hoopoe. The article provides an analysis of the work of the translators of LXX and the motives of their actions. What can be seen is the polemic with the mysteric cults that is conducted in two ways: firstly, by presenting the mysteric cults and their participants in a negative light; secondly, by avoiding any possible positive associations of the faith of God of Israel with the mystery symbolism.
Źródło:
Verbum Vitae; 2021, 39, 3; 685-704
1644-8561
2451-280X
Pojawia się w:
Verbum Vitae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies