- Tytuł:
- Wartościowanie w tekście medialnym – interpretacje tłumacza
- Autorzy:
- Pstyga, Alicja Teresa
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/603894.pdf
- Data publikacji:
- 2020
- Wydawca:
- Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
- Tematy:
- Słowa kluczowe: tekst medialny, przekład, wartościowanie, rzeczywistość medialna
- Opis:
-
Valuation in media discourse - translator’s interpretations
The paper touches the matter of evaluation in press discourse which is presented from the perspective of Russian press articles translation into Polish language. Axiology in terms of press articles translation – creative, also usually persuasive, in which various means are used as carriers of evaluative connotations describing the matter of statement in negative or positive way – prompts us to consider to what extent the original evaluation is reproduced (or changed). The author proves that the holistic view on original and translated media texts allows to discover also other important elements of press articles structure which presence, emphasis or omission influences axiological valuation.
Wartościowanie w tekście medialnym - interpretacje tłumacza Artykuł dotyczy problemu wartościowania w dyskursie medialnym, który rozpatrywany jest na przykładzie rosyjskich tekstów medialnych przełożonych na język polski. Aksjologia z punktu widzenia przekładu tekstów prasowych – kreatywnych, zwykle o funkcji perswazyjnej, w których różne środki bywają wykorzystywane jako nośniki konotacji wartościujących, przedstawiając temat wypowiedzi w sposób negatywny bądź pozytywny, skłania do zwrócenia uwagi na stopień odtworzenia (vs. zmiany) wartościowania. Globalne, całościowe spojrzenie na oryginał i przekład w odniesieniu do tekstów prasowych (medialnych) pozwala dostrzec także inne elementy struktury tekstów, których obecność, wyróżnienie lub pominięcie wpływa na znak wartości całego komunikatu. - Źródło:
-
Przegląd Rusycystyczny; 2020, 169, 1
0137-298X - Pojawia się w:
- Przegląd Rusycystyczny
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki