Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Polish and Russian" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Przepraszam, proszę, dziękuję – o polskiej i rosyjskiej etykiecie językowej
‘Excuse Me’, ‘You Are Welcome’, ‘Thank You’ – On Polish and Russian Language Etiquette
Autorzy:
Puchala, Jaśmina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511333.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Polish and Russian language etiquette
intercultural communication
Opis:
The author of the article discusses pragmatic functions of honorifics ‘excuse me’, ‘please’, ‘you are welcome’, ‘thank you’ in Polish and compare them with Russian language etiquette. Her aim is to reveal the potential sources of failures in gaining sociocultural competences by the Russians studying Polish and to define potential linguistic and cultural misunderstandings.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2012, 2(10); 303-325
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przymiotniki radosny i wesoły i ich rosyjskie ekwiwalenty przekładowe
Autorzy:
Rudyk, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2057438.pdf
Data publikacji:
2021-09-30
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
adjective
joy
cheerfulness
emotions
Polish and Russian linguistics
Opis:
Przedmiotem artykułu jest analiza rosyjskich odpowiedników przekładowych wyrazów radosny i wesoły, będących leksykalnymi wykładnikami radości i wesołości. Cel pracy to wyodrębnienie poszczególnych znaczeń emotywnych wyrażanych przez teleksemy. Znaczenia zostaną zilustrowane przykładami zaczerpniętymi z tekstów współczesnej polskiej prozy i jej tłumaczenia na język rosyjski. Kolejnym zadaniem jest przegląd zastosowanych odpowiedników tych wyrazów i porównanie ich z ekwiwalentami zamieszczonymi w słowniku przekładowym. Mimo iż radość i wesołość to odmienne doznania pozytywne, okazuje się, że poddane analizie przymiotniki mogą być w wielu kontekstach używane wymiennie. Rosyjskie leksemy радостный i веселый występują w słowniku przekładowym jako ekwiwalenty każdego z analizowanych wyrazów. Badanie pokazuje, że przymiotniki radosny i wesoły mogą wyrażać różne sensy emotywne. Oprócz odpowiedników zawartych w słowniku przekładowym wykorzystywane są też inne jednostki leksykalne, często inne części mowy. Badanie pokazało, że określone znaczenia emotywne mogą być wyrażane za pomocą różnych środków.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2021, 3, XXVI; 147-160
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Modyfikacje paremii „Na złodzieju czapka gore / На воре [и] шапка горит” w polskich i rosyjskojęzycznych mediach elektronicznych
Модификации паремии „Na złodzieju czapka gore / На воре [и] шапка горит” в польских и русскоязычных Интернет-СМИ
Autorzy:
Miturska-Bojanowska, Jolanta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1023664.pdf
Data publikacji:
2018-11-26
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
proverbs
transformations
Polish and Russian-language
online media
Opis:
The article discusses transformations of the proverb na złodzieju czapka gore / на воре [и] шапка горит in Polish and Russian-language online media (lexical changes, additions, grammatical modifications, contaminations).
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2018, 43; 213-224
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Recepcja twórczości Dostojewskiego wśród polskich i rosyjskich użytkowników Internetu (aspekt religijno-etyczny)
Dostoevsky’s Reception of Polish and Russian Internet Users (Religious-Ethical Aspect)
Autorzy:
Borowski, Marcin Maksymilian
Ptaszyński, Tomasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2032695.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Dostoevsky
Polish and Russian contemporary readers
faith
unbelief
Źródło:
Slavia Orientalis; 2017, LXVI, 4; 607-617
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wybrane aspekty badania życia studentów polskich i rosyjskich /edukacja, czas wolny, perspektywy zatrudnienia/
Autorzy:
Sirojć, Zdzisław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2135319.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Instytut Studiów Międzynarodowych i Edukacji Humanum
Tematy:
research
Polish and Russian students
education
leisure
employment prospects
Opis:
The article is devoted to selected aspects of students life Polish and Russian. Students relate to education, leisure and employment prospects in their chosen profession in the future. The study showed that students of two universities working together, which differs very much (the capital city and the peripheral, part-time studies and full-time, private university and state), in most cases responded similarly and likewise presented their problems. This demonstrates the similarity of the problems that bother modern youth. In particular, this applies to societies undergoing transformation.
Źródło:
Humanum. Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne; 2013, 2(11); 229-240
1898-8431
Pojawia się w:
Humanum. Międzynarodowe Studia Społeczno-Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Narracyjność językowego obrazu ludzkiej egzystencji w polskich i rosyjskich połączeniach wyrazowych zawierających czasowniki ruchu iść/идти, сhodzić/ходить (na materiale leksykograficznym)
Narrativity of the linguistic picture of human existence in Polish and Russian phrases containing the verbs of movement iść/идти, сhodzić/ходить (on lexicographic material)
Autorzy:
Zając-Haduch, Karina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1807442.pdf
Data publikacji:
2021-10-14
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
narrativity
linguistic and cultural
picture of the world
narrations about human life
Polish and Russian
Opis:
The purpose of the study is to show narrative (narration) as a category that combines individual elements of knowledge, expressed through language, and, thus, ensures the cohesion of the linguistic and cultural picture of the world. In the light of this concept, the linguistic-cultural picture of the world is understood as a dynamic, multi-layered narrative depending on the accepted points of view, intentions, approaches and methods of conceptualization, categorization and axiologization of reality adopted in this culture. This article deals with the narrative of human life, which creates the expressions in Polish and Russian that contain verbs of movement. The analysis of the chosen phrases allows us to determine how similar life experiences are perceived in both languages, as well as to what extent the cultural conditions and the genetic proximity of both languages have an influence on similarities in the image of human existence.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2021, 46, 2; 233-241
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Metafora w nazewnictwie roślinnym: polskie i rosyjskie nazwy roślin leczniczych motywowane nazwami ze świata zwierząt
Metaphor in the linguistic nomination of plants: Polish and Russian names of medicinal plants conveying animal-related metaphor
Autorzy:
Wanda, Wanda
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481180.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
linguistic nomination
animal-related metaphor
medicinal plants’ names
Polish and Russian languages
Latin binomial nomenclature
Opis:
The paper refers to the use of animal-related metaphor in the linguistic nomination of plants. This phenomenon is illustrated through numerous examples of medicinal plants’ names in Polish and Russian languages, as well as in Latin binomial nomenclature. In the process of plants’ linguistic nomination, it is fairly common to use „zoological” metaphor (metaphor involving animals’ body parts or the connotations associated with the animal given), reflecting the human perception of the world of nature as well as of the interdependence between flora and fauna. Metaphorical names are illustrative and easy to remember. Not only is metaphor a part of plants’ name-formation process, but it may also indicate how the plant is perceived in a society.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2016, 1, XXI; 99-115
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polskie tłumaczenia korespondencji Stanisława Augusta z Katarzyną II i Nikitą Paninem z lat 1769–1772,
The Polish translations of Stanisław August’s correspondence with Catherine II and Nikita Panin from the years 1769–1772
Autorzy:
Zielińska, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1193807.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Towarzystwo Naukowe w Toruniu
Tematy:
epistolography of monarchs
Polish translations
the Bar Confederation
the Czartoryski family
the Polish and Russian diplomacy
the first partition of the Rzeczpospolita
Opis:
Among the letters which Stanisław August exchanged with Catherine II and Nikita Panin in the times of the Bar Confederation there are several ones which were translated into Polish. The translations were probably connected with the propaganda offensive prepared by Stanisław August and the Czartoryski family, aimed at convincing the society that the monarch and the leaders of the “Family” did not inspire the dissenters to strive for political equality, nor did they support the kidnapping of the senators perpetrated by Nikolai Repnin. The translated texts prove that the king opposed the Russian actions. Eventually, Stanisław August did not decide to promote the translated texts, still less – to publish them.The attempt to conciliate the king and his uncles with the rebellious nations, which was to appease the country, did not bear fruit.
Źródło:
Zapiski Historyczne; 2015, 80, 3; 193-206
0044-1791
2449-8637
Pojawia się w:
Zapiski Historyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Перцертивные метафоры в репрезентации концептов «ЖИЗНЬ» и «ŻУСIE»
Perceptual metaphors in representation of concepts “ЖИЗНЬ” and “ŻYCIE”
Autorzy:
Валерьевна, Наталья
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481210.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
concept
metaphor ‘life’
Russian and Polish languages
perceptual
Opis:
A special role in the representation of abstract concepts belongs to the metaphor. The concept “life” in Russian and Polish languages is objectified through metaphors of perception. Metaphorically life is described through signs of color, taste, smell, tactile characteristics. The metaphors of perception, which are used as a means of representation of these concepts, are a way of expressing an emotional assessment. The similarity of a large number of metaphorical models in Russian and Polish languages says about stereotype representation by the speakers of both languages such abstract form as life.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2017, 4, XXII; 71-81
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Текстообразующая роль модального микрополя необходимости в газетно-публицистическом дискурсе (на материале русских и польских газет)
Text-forming role of modal micro field of necessity in newspaper and journalism discourse (based on the Russian and Polish newspapers)
Autorzy:
Tkaczenko, Arina
Magdalinskaja, Ekaterina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/482225.pdf
Data publikacji:
2011-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Text-forming role
the Russian and Polish newspapers
Opis:
Based on the material of contemporary newspapers that are published in Russian and Polishmicro field of necessity within the general functional-semantic categories of modality is considered;specificity of functioning of Russian modal explicators and their Polish equivalents is set out.Common and interlingua specifications of means of modal meaning expression are determined inthis article.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2011, 1, XVI; 447-453
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kontakty naukowe polskich i rosyjskich matematyków w dwudziestoleciu międzywojennym
Autorzy:
Przeniosło, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/653652.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla PAN w Warszawie
Tematy:
relacje pomiędzy polskimi i rosyjskimi matematykami
współpraca naukowa
szkoły matematyczne
relations between Polish and Russian mathematicians
scientific collaboration
school of mathematics
Opis:
Mimo nierzadko napiętych stosunków politycznych Polski i ZSRR, matematycy z obu krajów nie stronili od wzajemnych kontaktów. Polskie władze takich możliwości nie ograniczały, a radzieckie do połowy lat trzydziestych też nie czyniły tego w szerszym zakresie. Rosjanie pisywali do polskich czasopism, współpracowali z tutejszymi matematykami przy organizacji i prowadzeniu badań naukowych, gościli na polskich uczelniach jako wykładowcy i stypendyści, uczestniczyli w zjazdach tu organizowanych. Polskich matematyków również zapraszano z tych powodów na uczelnie ZSRR. Nierzadko nawzajem wspierano się także w kwestiach pozanaukowych.
Źródło:
Studia z Dziejów Rosji i Europy Środkowo-Wschodniej; 2014, 49, 1
2353-6403
1230-5057
Pojawia się w:
Studia z Dziejów Rosji i Europy Środkowo-Wschodniej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
О некоторых фразеологизмах польского и русского преступного жаргона с компонентом-анимализмом: материалы к словарю
About Some Phraseological Units of the Polish and Russian Criminal Jargon with an Animalism Component: Dictionary Materials
Autorzy:
Невзорова-Кмеч, Елена
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22858172.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
анималистическая фразеология
преступный жаргон
жаргонная двуязычная лексикография
польский и русский языки
animalistic phraseology
criminal jargon
slang bilingual lexicography
Polish and Russian
Opis:
В настоящей статье рассматривается одна из составляющих преступного жаргона – анималистическая фразеология. По утверждению М.А. Грачева, удельный вес таких единиц намного выше, чем в других системах. Для доказательства данного утверждения был собран материал из словарей польского и русского жаргона. Количество анималистических фразеологических единиц в преступном жаргоне по сравнению с литературным и разговорным языком невелико, что обуславливается спецификой рассматриваемого подъязыка. Цель исследования – подготовка материала для словаря польско-русского жаргона. Для этого была поставлена задача произвести выборку анималистических фразеологизмов польского и русского преступных жаргонов из польских и русских словарей арго (жаргона), провести сравнение, выявить общие черты и различия, сделать попытку их объяснения. На основе произведенного анализа было выявлено, что в компонентный состав входят следующие анимализмы: домашние млекопитающие, домашние птицы, дикие млекопитающие дикие птицы. За рамками статьи остались рыбы, пресмыкающиеся, ракообразные, насекомые, моллюски, пауки, черви. Анималистические фразеологизмы преступного жаргона входят в следующие семантические группы: 1) названия преступников по специфике совершаемых преступлений; 2) названия представителей правоохранительных органов и стражей порядка; 3) объекты преступлений, наживы, жертвы преступлений; 4) виды преступлений и способ их совершения; 5) жизнь и быт на свободе и в местах заключения; 6) названия мест ссылки и заключения, мера наказания; 7) поведение человека, состояние; 8) сигналы, предупреждения. Сравнительный анализ польских и русских единиц выявил сходства и различия. Дальнейшие исследования в данной области могут служить дополнением к польско-русскому словарю жаргона, а также материалом для этимологических исследований в области субстандарта.
This article discusses one of the components of the criminal jargon – animalistic phraseology, i.e. phrases that include animalism. According to M.A. Grachev, the proportion of such units is much higher than in other systems. To prove this statement, we have collected material from the Polish-Russian dictionaries of jargon. The number of animalistic phraseological units in the criminal jargon is small compared to the literary and colloquial language, which is due to the specificity of the sublanguage under consideration. The purpose of the description is to prepare material for the Polish-Russian dictionary of jargon. To do this, we made a selection of animalistic phraseological units of the Polish and Russian criminal jargon from Polish and Russian dictionaries of slang (jargon), made a comparison, identified common features and differences, and made an attempt to explain them. Based on the analysis, it was revealed that the component composition includes the following animalisms: domestic mammals, poultry, wild mammals, wild birds. The following remained outside the scope of the article: fish, amphibians, reptiles, crustaceans, insects, molluscs, worms. Animalistic phraseological units of criminal jargon are included in the following semantic groups: 1) the names of criminals according to the specifics of the crimes committed; 2) the names of representatives of law enforcement agencies and law enforcement officers; 3) the objects of crimes, profit; victims of crimes; 4) types of crimes and the way they were committed; 5) life and life in freedom and in places of detention; 6) names of places of exile and imprisonment, punishment; 7) human behaviour, condition; 8) signals, warnings. A comparative analysis of Polish and Russian units revealed similarities and differences. Further research in this area will serve as an addition to the Polish-Russian jargon dictionary and may also serve as material for etymological research in the field of substandard.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 2022, 21; 95-119
1731-8025
2353-9623
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Podobieństwa i różnice w sposobach konceptualizacji wybranych nazw owoców w języku polskim i rosyjskim
The similarities and differences in the conceptualization of selected names of fruit in Polish and Russian language.
Autorzy:
Świrko, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/463508.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
konceptualizacja
podobieństwa i różnice
język polski i rosyjski
nazwy owoców
uwarunkowania historyczno-kulturowe
conceptualization
the similarities and differences
Polish and Russian language
names of fruits
linguistic worldview
historical and cultural conditions
Opis:
The aim of the article is to determine the similarities and differences in the conceptualization of selected names of fruits in modern Polish and Russian language. The similarities and differences mentioned were determined through the comparative analysis which was conducted on the basis of the theory of the linguistic worldview developed by Polish researchers such as J. Bartmiński and R. Tokarski. In the study five pairs of units were examined: jabłko – яблоко(an apple),  gruszka – груша(a pear) , śliwka – слива(a plum), wiśnia – вишня(a cherry) and malina – малина(a raspberry). In the article common elements for individual pairs were indicated. Moreover, observed differences were discussed thoroughly indicating their source. As it could have been expected, when referring to two closely related languages, the similarities in the conceptualization overweigh detected differences. The latter, as it was indicated in the article, are connected with the historical and cultural conditions, especially with different culinary traditions in Poland and Russia.
Źródło:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik; 2015, 15; 103-110
2080-4814
Pojawia się w:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ Е. П. ИВАНЯН, Х. КУДЛИНСКОЙ, И. Н. НИКИТИНОЙ «ДЕЛИКАТНАЯ ТЕМА НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ»
Autorzy:
Балалыкина, Эмилия
Косова, Вера
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/665622.pdf
Data publikacji:
2014-04-01
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Cross-cultural communication
language taboo and euphemism
euphemisation in Russian, Polish and English
Opis:
recenzja
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 2013, 09
1731-8025
2353-9623
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Różne aspekty humoru w twórczości bardów: Aleksandra Galicza, Jacka Kleyffa, Bułata Okudżawy i Jana Kelusa
Autorzy:
Lewandowska, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/638653.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
humour, songs, Russian and Polish bards, irony, satire, parody, caricature, totalitarian system
Opis:
Various Aspects of Humor in the Works of the Bards: Alexander Galich, Jack Kleyff, Bulat Okudzhava and John Kelus The article is devoted to the topic of the role of humour in songs of prominent Russian and Polish bards – Alexander Galich, Jacek Kleyff, Bulat Okudzava and Jan Kelus. The poets find counterbalance to the totalitarian system in irony, satire, parody and caricature. Showing the destructive action of the communist state in relation to the individual, they ridicule specific phenomena and behaviours. They show human tragedy that results from the fact that one is not able to fully realize his or her humanity and one is deprived of dignity. Irony and parody help people to see the problem and understand that laughter is capable of overcoming social apathy and fear. Emotional engagement makes Galich and Kleyff choose satire and tragic irony, Kelus uses mostly paradoxes and parodies, while humoristic attitude and distance from the reality lead Okudzava to use self-irony. The possibility of showing humoristic aspect of life in a non-democratic country helps the audience to be serene and gives people advantage over the oppressive authority.
Źródło:
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2013, 8, 3
2084-3933
Pojawia się w:
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies