Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Milano" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Zabudowa wysoka a krajobraz Mediolanu
Tall buildings and the cityscape of Milano
Autorzy:
Czyńska, K.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/370140.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Zachodniopomorski Uniwersytet Technologiczny w Szczecinie. Wydawnictwo Uczelniane ZUT w Szczecinie
Tematy:
budynki wysokie
isovist 3D
krajobraz miejski
Mediolan
cityscape
Milano
tall buildings
Opis:
Zabudowa wysoka stała się w ostatnich latach istotnym składnikiem krajobrazów wielu miast europejskich. Tendencja ta zatacza coraz szersze kręgi i pojawia się w dotychczas nisko zabudowywanych, historycznych miastach. Jednym z nich jest Mediolan, w którym w ostatnich latach stale wzrasta liczba nowych obiektów wysokościowych. W artykule omawiana jest specyfika przestrzenna miasta w kontekście rozpoznania znaczenia zabudowy wysokiej dla kształtowaniu jego współczesnego wizerunku. Do analizy struktury urbanistycznej zastosowano elementy komputerowej metody wyznaczania zasięgu oddziaływania wizualnego budynku, w celu identyfikacji miejsc i obszarów ekspozycji. Wyniki symulacji zostały zweryfikowane przez autorkę podczas badań przeprowadzonych w Mediolanie w 2013 roku.
In recent years, tall buildings have become an important part of landscapes in many European cities. The trend becomes increasingly common and tall buildings are developed in previously low rising historical towns. One of them is Milano where in recent years the number of new high rising buildings has been steadily growing. The article discusses specific spatial nature of a city in the context of influence of tall buildings on the contemporary image of a city. The analysis of the urban structure uses a computer aided method of determining the range of visual impact of a building to identify locations and areas of exposition. Results of the simulation are verified by the author through research carried out in Milano in 2013.
Źródło:
Przestrzeń i Forma; 2014, 22/1; 107-122
1895-3247
2391-7725
Pojawia się w:
Przestrzeń i Forma
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
"Quo vadis" all’italiana: investigazione stilometrica sulle traduzioni milanesi del bestseller di Henryk Sienkiewicz
"Quo vadis" in Italian: A Stylometric Investigation of Milanese Translations of Henryk Sienkiewicz’s Bestseller
Autorzy:
Biernacka-Licznar, Katarzyna
Rybicki, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446408.pdf
Data publikacji:
2020-07-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
"Quo Vadis"
translation
Milanese publishers
quantitative analysis
stylometry
traduzione
editori di Milano
analisi quantitativa
stilometria
Opis:
Henryk Sienkiewicz’s novel "Quo Vadis" made its way into Italy at the end of the 19 th century through the efforts of Neapolitan translator Federigo Verdinois. The first part of this paper outlines the history of the popularity of "Quo Vadis" by focusing on the operations of Milanese publishers that made the Polish novel part of their offer in a variety of ways (as translations, adaptations, reworkings, plagiarisms, etc.). Bibliometric methods are used to establish why so many publishing houses decided to publish Henryk Sienkiewicz’s Roman romance. The analysis of the bibliometric data of the published translations helped assess and describe the extent and the character of the popularity that the novel garnered among Milanese publishers. The second part of the paper relates the findings of a multi-method quantitative study of the same material. The number of word tokens was compared between the original and the translations. The lexical richness across the texts under study was compared by means of the moving average type-token ratio (MATTR). Sentence lengths were also compared, as was sentence length distribution as time series. Two different programmes ("WCopyFind and Tracer") yielded very similar results on the degree of the similarity of five-word phrases in pairs of translations, which was determined in network analysis.
L’opera "Quo vadis" di Henryk Sienkiewicz arrivò in Italia alla fine del XIX secolo grazie al traduttore napoletano Federigo Verdinois. Lo scopo della prima parte del contributo è quello di presentare la storia della popolarità del romanzo "Quo vadis" attraverso le azioni delle case editrici milanesi, le quali hanno introdotto l’opera del polacco, in varie forme, nella sua offerta editoriale (come traduzioni, adattamenti, parafrasi, plagi). La ricostruzione della storia delle traduzioni del romanzo romano di Henryk Sienkiewicz è stata possibile grazie al metodo biblometrico che è stato ustato nella prima parte dell’articolo. L’analisi dei dati bibliografici raccolti ha permesso di valutare e descrivere la grandezza e il carattere della popolarità di "Quo vadis" tra gli editori milanesi nella prima parte del XX secolo. Nella seconda parte del contributo per meglio far luce sulle complicate sorti milanesi dell’opera di Sienkiewicz abbiamo usato alcuni metodi d’analisi quantitativa. Abbiamo paragonato il numero delle parole in originale e nelle traduzioni descritte nella prima parte. La ricchezza del vocabolario di tutti i testi esaminati è stata misurata e confrontata usando il calcolo della media mobile del rapporto del numero di parole alla lunghezza del testo (MATTR). Abbiamo confrontato anche le lunghezze delle frasi come serie temporali. I due programmi diversi ("WCopyFind e Tracer"), utili per le analisi delle reti, hanno dato risultati simili per il numero delle somiglianze delle frasi di pentagrammi verbali tra le traduzioni di "Quo vadis".
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2020, 11.1; 31-64
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Klastry jako jedna z kluczowych koncepcji architektonicznych EXPO 2015: Procesy badawcze i praktyka designu kolaboracyjnego
Autorzy:
Sobolewska, Dominika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/951441.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie
Tematy:
Michael Radtke
Klaster
Joint pavilion
Wystawa światowa
Expo
Milano
Collaborative Design
Dizajn kolaboracyjny
Multidyscyplinarność
Pawilon
Temat
Model
Proces
Politecnico di Milano
Politechnika w Mediolanie
Badania
Cluster International Workshop
Projektowanie
Techne
Projektowanie zintegrowane
Inżynieria współbieżna
Krebsowy Cykl Kreatywności
Cykl Krebsa
Trawienie intelektualne
Paradygmat
Luisa Collina
Carlo Cracco
Buckminster Fuller
Matteo Gatto
Walter Gropius
Marti Guixe
Kengo Kuma
Stefano Mirti
Neri Oxman
Davide Rampello
Opis:
Klaster (od. ang. Cluster ‒ zgęstek) to zgrupowanie przestrzenne lub powiązanie systemowe mniejszych obiektów w jeden większy. W kontekście Expo 2015 jest to z jednej strony nowatorski model wielofunkcyjnego środowiska architektonicznego, umożliwiający wielopłaszczyznową promocję i zaangażowanie krajów uczestniczących, z drugiej zaś efekt innowacyjnego procesu projektowego, tzw. collaborative design, angażującego w procesy kreacyjne grupy podmiotów wywodzących się z różnych dziedzin.
Źródło:
inAW Journal – Multidisciplinary Academic Magazine; 2020, 1, 1
2719-7816
Pojawia się w:
inAW Journal – Multidisciplinary Academic Magazine
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies