Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Literatura norweska" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Nienormatywne pożądanie i problem z tożsamością w autobiograficznej prozie Karla Ove Knausgårda
Non-normative desire and identity problem in the autobiographical prose by Karl Ove Knausgård
Autorzy:
Rawski, Jakub
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1398632.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
norwegian literature
child
non-normative
identity
cultural gender
literatura norweska
dziecko
nienormatywność
tożsamość
płeć kulturowa
Opis:
Artykuł przedstawia propozycję interpretacyjną czwartego tomu autobiograficznego cyklu powieściowego Karla Ove Knausgårda Moja walka. Powieść dostarcza interesującego materiału badawczego pod względem zobrazowanego w utworze problemu tożsamościowego i nienormatywnego pożądania związanego z erotyczną transgresją, która nie powinna zaistnieć z powodów etycznych (pożądanie względem nieletniej uczennicy). Metodologia wykorzystana w artykule sytuuje się na granicy dociekań psychoanalitycznych, teorii gender i poetyki queer.
The article attempts interpretation of the fourth volume the autobiographical cycle My Struggle by Karl Ove Knausgård. The novel provides interesting research material in terms of the identity problem and non-normative desire associated with erotic transgressions that should not be present for ethical reasons (lust for a minor schoolgirl). Methodology used in the article it is located on the border of psychoanalytic investigations, gender theories and queer poets.
Źródło:
Autobiografia Literatura Kultura Media; 2018, 11, 2; 59-71
2353-8694
2719-4361
Pojawia się w:
Autobiografia Literatura Kultura Media
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odzyskiwanie siebie, odzyskiwanie świata (o walkach Karla Ovego Knausgårda)
Autorzy:
Kopczyk, Michał
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/650323.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
Karl Ove Knausgård, Moja walka (Min Kamp), powieść XX wieku, powieść XXI wieku, literatura norweska, autobiografia
Opis:
The author of the article analyses the first three novels from Karl Ove Knausgård’s cycle My Struggle (Min Kamp). The author focuses mainly on the identity of the hero-narrator and on the critical views on contemporary culture presented in the novels. The author sees the real value of the novels in the fresh approach to the narrative forms, the construction of the first-person narrator, the re-evaluation of reality and in the ethical elements of language. The author also stresses the vitalism demonstrated by the writer. The author singles out the key formal features of this prose and confronts them with the twentieth century literary tradition as well as with contemporary culture.
Źródło:
Konteksty Kultury; 2015, 12, 4
2353-1991
Pojawia się w:
Konteksty Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Beret niebieski czy zielony? Refleksje o miejscu autora w procesie przekładu współczesnej literatury norweskiej
A Blue or a Green Beret? Some Thoughts on the Author’s Role in Translating Modern Norwegian Literature
Autorzy:
Drozdowska, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/912399.pdf
Data publikacji:
2020-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Norwegian book market
Norwegian literature
literary translation
actor-network theory
literatura norweska
przekład literacki
teoria aktora-sieci
norweski rynek książki
Opis:
Celem niniejszego tekstu jest przedstawienie roli autora tekstu oryginalnego jako aktanta w procesie przekładu współczesnej literatury norweskiej na język polski. Obierając za punkt wyjścia teorię sieci-aktora oraz doświadczenia z własnej pracy tłumacza, prezentuję charakterystykę różnego rodzaju interakcji pomiędzy autorem a tłumaczem, osadzając te interakcje w kontekście specyficznych uwarunkowań norweskiego rynku wydawniczego, który, z uwagi na wysoki stopień zintegrowania, interakcje takie stymuluje i do nich zachęca. Podejmuję refleksję nad rolą autora w procesie przekładu, prezentując trzy kategorie – „poziomy” współpracy pomiędzy autorem a tłumaczem, przedstawiając przy tym studia przypadku – procesy powstawania przygotowywanych przeze mnie przekładów.
The aim of this paper is to present the role of the original text’s author as an actor in the process of translating modern Norwegian literature into Polish. Basing on the actor-network theory (ANT) and experience from my own work as a literary translator, I present the features of different types of interaction between the author and the translator, placing those interactions in the context of the specific conditions of the Norwegian book market that, because of its high level of integration, stimulates and encourages such interactions. I reflect upon the role of the author in the translation process presenting three categories – so-called “levels” of author-translator collaboration, conducting case studies of the translation processesI myself have been involved in.
Źródło:
Porównania; 2020, 26, 1; 197-215
1733-165X
Pojawia się w:
Porównania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies