Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Lexikographie" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Temporalpräpositionen in Polsk-dansk Ordbog von Jan A. Nowak
Autorzy:
Jarosz, Józef
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1177371.pdf
Data publikacji:
2010-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Präposition
Übersetzungsäquivalent
Wörterbucheinträge
Lexikographie
preposition
translation equivalent
dictionary entries
lexicography
Opis:
This paper presents results of a research study the objective of which was to analyse entries of Polish temporal propositions and their Danish equivalents. Having considered specific features of the examined class of words, the following three parameters were chosen as quality references: number of exemplary phrases, number of Danish preposition equivalents and order of examples given in the entry. Excerpts of dictionary articles were additionally compared with results of other translation confrontation.
Źródło:
Folia Scandinavica Posnaniensia; 2010, 11; 101-122
1230-4786
2299-6885
Pojawia się w:
Folia Scandinavica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Co to są słowa książkowe? O potrzebie uściślenia kwalifikatorów słownikowych na przykładzie wyrazów opatrzonych kwalifikatorem książk. w „Słowniku języka polskiego” pod redakcją Mieczysława Szymczaka
What are ‘Bookish’ Words? About the Need to Specify Dictionary Labels on the Example of książk.-Words in the “Polish Language Dictionary” by Mieczysław Szymczak
Was sind ‘słowa książkowe’? Zur Definition von Wörterbuchqualifikatoren am Beispiel der Wörter mit dem Qualifikationsmerkmal ‚książk.’ in dem von Mieczysław Szymczak bearbeiteten Wörterbuch
Autorzy:
Kompa, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/458717.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Computerlinguistik
Qualifikatoren
Lexikographie
Wörterbücher
computational linguistics
stylistic distribution
dictionary labels
lexicography
Opis:
Der Beitrag soll die Relevanz des Konzeptes von Qualifikationsmerkmalen der Wörter in Wörterbüchern betonen. Diese Qualifikatoren pragmatischer Art sollten objektiviert werden. Eine Möglichkeit diesbezüglich bieten die PELCRA-Suchmaschine und die PROFIL-Funktion in NKJP (dt. Nationalem Korpus der polnischen Sprache), die eine Analyse der stilistischen Distribution der Treffer ermöglicht. Die Überlegungen betreffen die Recherchemöglichkeiten der Verwendung von statistischen und Computerwerkzeugen zur Überprüfung von Wörterbuchqualifikatoren. Die Methode wird anhand einer Stichprobe von 100 eindeutigen Wörtern getestet, die im Polnischsprachigen Wörterbuch von Mieczysław Szymczak als ‚książk.’ gekennzeichnet sind, weil es eines der mysteriösesten Qualifikationsmerkmale ist.
The article aims to explain the importance of qualitative methods in assigning style labels to words in dictionaries. Style labels, as elements of pragmatic information, should be as objective as possible, but in practice they often lack objectivity because they are assigned to words intuitively. A chance to give them more rigor is offered by the PELCRA search engine in the National Corpus of Polish which computes stylistic distribution of search words. The considerations concern the research possibilities that the use of statistical and computer tools in verifying dictionary qualifiers. The method is tested on a sample of 100 words marked as ‘bookish’ in the “Polish Language Dictionary” by Mieczysław Szymczak, because it is one of the most mysterious qualifiers.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2019, 15; 295-302
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Praktische Phraseologie für Studierende – Forschungsprojekt
Practical Phraseology for Students – Research Project
Autorzy:
Droździel, Mikołaj
Pasik, Agnieszka
Pawłowska, Weronika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/36873459.pdf
Data publikacji:
2024-01-24
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Phraseologie
Idiom
Lexikographie
Wörterbuch
Forschungsprojekt
Fremdsprachenlernende
phraseology
idiom
lexicography
dictionary
research project
foreign language learners
Opis:
Dieser Beitrag schildert das Konzept eines von der Arbeitsgruppe „Młodzi Frazeolodzy“ (Junge Phraseologen) durchgeführten Forschungsprojekts. Im Rahmen des Projekts sollte ein handliches Lexikon erstellt werden, das die von der akademischen Gemeinschaft der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań am häufigsten verwendeten polnischen Idiome in der informellen Sprache enthält. Bei den in der Sammlung erfassten Einträgen handelt es sich um Einheiten, die den meisten MitgliederInnen der Studentengemeinschaft bekannt sind. Die Stichwörter wurden mit Definition des Phraseologismus, möglichen Varianten, Stilmarker, Etymologie bzw. Motivation, Anwendungsbeispielen, phonetischer Transkription, Abbildungen und Äquivalenten in Englisch, Deutsch, Ukrainisch und Russisch versehen. Der Zugang zum solchen Lexikon kann verschiedene Gruppen von Menschen unterstützen, die aus bestimmten Gründen nach Polen gekommen sind, um sich z. B. weiterzubilden. Das Lexikon kann auch den Menschen dienen, die ihre Sprachkenntnisse verbessern oder sich in den Bereich der metaphorischen Sprache vertiefen wollen. Der Beitrag beschreibt die vorgenommenen Forschungsschritte und die bevorzugte Methodologie. Die Merkmale der von uns beschriebenen Einheiten – Phraseologismen – werden ebenfalls erwähnt. Darüber hinaus werden konkrete Beispiele für Wörterbucheinträge aufgeführt, die von Grafiken ergänzt werden. Zur Veranschaulichung der in der Untersuchung gesammelten Daten werden in dem Artikel auch statistische Angaben vorgelegt.
This article describes the concept of a research project carried out by the “Młodzi Frazeolodzy” (Young Phraseologists) working group. The project aimed to create a handy lexicon containing the idioms most frequently used in informal speech by the academic community at Adam Mickiewicz University in Poznań. The entries included in the collection represent units that are familiar to most members of the academic community. The keywords were provided with a definition of the idiom, possible variants, a style marker, an etymology or motivation, examples of use, a phonetic transcription, illustrations and equivalents in English, German, Ukrainian and Russian. Access to such a lexicon can support different groups of people who have come to Poland for specific reasons, e.g., to educate themselves. The lexicon can also serve people who want to improve their language skills or delve into the field of metaphorical language. The paper describes the research steps undertaken and the preferred methodology. The characteristics of the units we describe – idioms – are also mentioned. In addition, specific examples of dictionary entries are given, which are complemented by graphics. To illustrate the information collected during the research, statistical data are also provided.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2023, 24; 239-253
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nationale Stereotype von Deutschland und Polen in der einsprachigen deutsch- und polnischsprachigen Lexikographie. Eine kritische Bestandsaufnahme
National stereotypes of Germany and Poland in monolingual lexicography. A critical view on example of ethnonyms
Autorzy:
Szczęk, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1596740.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
ethnische Stereotype
kulturelle Perspektive
Bild von Deutschland
Bild von Polen
Lexikographie
lexicography
image of Poles
image of Germans
culturological perspective
ethnical stereotype
stereotypy etniczne
perspektywa kulturowa
obraz Niemiec
obraz Polski
leksykografia
Opis:
Im Beitrag wird der Versuch unternommen, im Lichte der polnisch- und deutschsprachigen Lexikographie die Frage zu beantworten, wie hoch der Beitrag der lexikographischen Praxis zur Verfestigung und Verbreitung der Stereotype ist. Dies wird am Beispiel der Lemmatisierung der ethnonymischen Bezeichnungen und ethnischen Schimpfwörter gezeigt.
In the article I have attempted to check, how is the influence of monolingual lexicography on ethnical stereotypes. The goal is to answer the question of how lexicography might contribute to strengthening ethnical stereotypes. I show it on examples of Ethnonyms and ethnic abuses.
W artykule została podjęta próba odpowiedzi na pytanie, jak silny jest wkład leksykografii w proces utrwalania i przekazywania stereotypów. Materiał badawczy stanowią niemiecko- i polskojęzyczne słowniki monolingwalne. Analiza dotyczy lematyzacji określeń etninimicznych oraz wyzwisk etnicznych.
Źródło:
Colloquia Germanica Stetinensia; 2017, 26; 185-202
2450-8543
2353-317X
Pojawia się w:
Colloquia Germanica Stetinensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
DAS PETRI-WÖRTERBUCH (1806-1929) – EIN LEXIKOGRAFISCHER ERFOLG
THE DICTIONARY OF PETRI (1806 – 1929) – A SUCCESSFUL LEXICOGRAPHIC WORK
Autorzy:
Lipczuk, Ryszard
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1597181.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Lexikographie
Fremndwörter
Geschichte der deutschen Lexik
Fremdwortpurismus in Deutschland
German linguistic purism
History of German vocabulary
Words of foreign origin
Lexicography
Leksykografia
Wyrazy obce
Historia słownictwa niemieckiego
Puryzm językowy w Niemczech
Opis:
The dictionary of loan words of Friedrich Erdmann Petri had its first edition in 1806, and in 1929 appeared the 42nd edition. The dictionary contains grammatical, etymological, semantic description but it also suggests indigenous word equivalents to eliminate loan words – and so it belongs to the descriptive-Germanising lexicographic works. A lot of foreign words listed in this dictionary are not used in present German.
Słownik zapożyczeń Friedricha Erdmanna Petriego miał swoje pierwsze wydanie w roku 1806, a w roku 1929 ukazało się wydanie 42. Słownik zawiera informacje gramatyczne, etymologiczne, semantyczne, a poza tym proponuje ekwiwalenty rodzime mające zastąpić obce hasła. Można go więc zaliczyć do słowników objaśniająco-zniemczających. Wiele z zamieszczonych tam wyrazów nie istnieje już w języku niemieckim.
Źródło:
Colloquia Germanica Stetinensia; 2014, 23; 203-218
2450-8543
2353-317X
Pojawia się w:
Colloquia Germanica Stetinensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies