Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Irish Theatre" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
The Trinity of a New Age: Three struggling Women in Anne Devlin’s “Ourselves Alone” (1986) and “After Easter” (1994)
Święta Trójca: postacie kobiet w „Ourselves Alone” (1986) i w „After Easter” (1994) Anne Devlin
Autorzy:
Privas-Bréauté, Virginie
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967699.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Irish drama
Irish women playwrights
Northern Irish theatre
Opis:
Artykuł omawia dwie sztuki autorstwa Anne Devlin, przedstawiające losy kobiet w zdominowanym przez mężczyzn oraz naznaczonym piętnem politycznej przemocy społeczeństwie Irlandii Północnej. Autorka wykorzystuje teorie feministyczne oraz posługuje się odniesieniami biblijnymi, by pokazać, w jaki sposób ukazywany jest w tych utworach proces kształtowania się kobiecej tożsamości w jej wymiarze indywidualnym i społecznym. Przy okazji autorka wpisuje omawiane utwory w szersze spektrum literatury irlandzkiej, postulując jednocześnie zmianę paradygmatu interpretacyjnego, który do tej pory zdominowany był zarówno przez literackie reprezentacje męskich postaci, jak i przez wpływ męskiej krytyki teatralnej i literackiej.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica; 2014, 24, 2
1505-9057
2353-1908
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sztuki pasyjne po irlandzku, czyli kobiety i śmierć u Oskara Wilde’a i Mariny Carr
Passion Plays: The Mortal Women of Oscar Wilde and Marina Carr
Autorzy:
O’Keefe, Katherine
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967676.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Oscar Wilde
Marina Carr
Irish theatre
Opis:
A little more than century apart from each other, Oscar Wilde and Marina Carr each took clear inspiration from antiquity to write intensely symbolic drama for their times, featuring powerful female characters with fatal impulses. The article intends to examine resonances between Oscar Wilde’s Salome and The Duchess of Padua and the more recent dramas by Marina Carr. In their complex interactions of desire, guilt, evocations of blood sacrifice, and an impulse towards death, these plays may offer a possibility of transcendence.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica; 2014, 24, 2
1505-9057
2353-1908
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Concept of the Edge in the Plays of Marina Carr
Autorzy:
González Chacón, María Del Mar
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1791061.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Marina Carr
irlandzki dramat
przestrzeń
tożsamość
krawędź
margines
granica
opór
zmiana
Irish Theatre
space
identity
edge
margin
border
resistance
change
Opis:
Pojęcie krawędzi w sztukach Mariny Carr Kobiety w sztukach Mariny Carr zawsze są na krawędzi. Mai cierpi z powodu braku indywidualności i próbuje odrzucić ograniczenia narzucone przez rodzinę, Portia walczy o prawo do bycia matką która nie kocha swoich dzieci, Hester nie potrafi żyć poza trzęsawiskiem, które ją zabija, a Catherine próbuje żyć we śnie. Krawędź w sztukach Mariny Carr można zdefiniować jako przestrzeń umysłu, przestrzeń oporu w której bohaterki próbują zamieszkać. Krawędź oznacza margines na którym kobiety odnajdują własną przestrzeń. W późniejszych sztukach Mariny Carr mitologiczne, wiejskie krajobrazy ustępują miejsca współczesności. Przestrzenie miejskich napięć i konfliktów tworzą krawędzie, które są bardziej widoczne w przestrzeni dramatu, a transformacje dokonują się poprzez prowokacyjne dialogi i zachowania, wskazujące na nowe pojęcie krawędzi na której kobiety nadal poszukują swojego miejsca.
Women in the plays of Marina Carr have always been on the edge of something. The Mai suffers from the loss of selfhood and tries to escape the limitations imposed by her family, Portia fights for her right to be a mother who does not love her children, Hester cannot live outside the geographical limits of the bog that is killing her and Catherine will struggle to live in a dream. The edge in Marina Carr’s theatre is a space that can be defined as a space of the mind, a space of resistance that her characters fight to inhabit. Edges constitute marginalized sites where women find a space of their own. In her latest plays the concept of the edge has been transferred to modern life and mythological rural landscapes have receded. Spaces of urban tension and conflict create edges that are now more visible on the stage through the dramatic space, and transformations occur in the form of provocative dialogues and behaviors that hint at a reinvented edge where women continue to search for their own spaces.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 11; 95-110
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polska premiera „Wesołka” Johna Millingtona Synge’a
The Polish Premiere of John Millington Synge’s “The Playboy of the Western World”
Autorzy:
Keane, Barry
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967694.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
J.M. Synge
Irish drama
Florian Sobieniowski
Young Poland
Polish theatre
Opis:
The article traces the history of the Polish premiere and an early reception of J.M. Synge’s The Playboy of the Western World. The author draws attention to similarities between Irish and Polish political and historical situations in which the plays premiered, respectively, in 1907 and in 1913. Firstly, Keane concentrates on analyzing the translator’s strategy in rendering the difficult Hyberno-English dialect present in Synge’s play. The translator, Florian Sobieniowski, chose to render the specific diction of the play using the poetic language of the Young Poland movement. He also modelled his translation on the language and partly the imagery of Stanislaw Wyspianski’s acclaimed play The Wedding (Wesele, 1901). Keane discusses some of the translator’s choices and provides the summary of the critical response to what he terms the acculturation policy of the translator. Analyzing fragments of most characteristic reviews of the Polish premiere of Synge’s play, Keane discusses the presence of cultural stereotyping and the reactions to acculturation in the Polish theatre and culture.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica; 2014, 24, 2
1505-9057
2353-1908
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies