Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Intercultural Context" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-10 z 10
Tytuł:
The Historical Youth Novel Malka by Mirjam Pressler and its Reception by Students in Germany and in Poland
Autorzy:
Hoffman, Jeanette
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/45434454.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Reception Research
Reading Experiences
Historical Youth Literature
Germany and Poland
Jewish Childhood during WWII
Cultural and Communicative Memory
Intercultural Context
Reading Engagement
Opis:
At the beginning of the 21st century, the topics of refugees and expulsion in conjunction with National Socialism and the Holocaust play an important role in contemporary children’s literature. Literary portrayals of Jewish childhood during the Second World War are mostly based on authentic experiences of eyewitnesses who are still alive. Against the setting of the approaching transition from the “communicative memory” to the “cultural memory” (Assmann 2008, Welzer 2008), literary texts are vitally important for social memorialization. However, so far there has been little empirical exploration into how these texts are read by adolescents and how they find their way into the cultural memory of literature classes. Furthermore, the didactic theory that children’s literature should contribute to intercultural understanding requires an empirical foundation. This was the basis for my study, Literarische Gesprache im interkulturellen Kontext - Discussions about Literature in an Intercultural Context – (Hoffmann 2011). In a qualitative-empirical study, I explored the reception of Mirjam Pressler’s novel Malka Mai – Malka (2002) – by secondary school students in German language classes in Germany and Poland. The aim of my research project was to reconstruct learning potentials in discussions about literature within an intercultural context. Given the novel’s potential meanings and the demands it places upon its readers, I would like to demonstrate in this article the different ways in which it is received, as well as to show which areas of tension lie behind the subjective receptions.
Źródło:
Filoteknos; 2018, 8; 101-118
2657-4810
Pojawia się w:
Filoteknos
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Komunikacja międzykulturowa jako negocjowanie znaczeń
Intercultural communication as negotiation of reality
Autorzy:
Błeszyńska, Krystyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/597661.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
MIGRATIONS
INTERCULTURAL COMMUNICATION
SOCIAL CONTEXT
Opis:
The text examines processes of intercultural communication applying the interactionist approach. Following the Ricoeur’s concept of discourse and the Berger’s expectation states theory, the most significant aspect of the above mentioned communication are negotiations of reality aiming to define the meaning and course of a situation and interaction. Both the dynamics and contents of social actors’ expectation result from their culturally determined perception and communication codes as well as their personal features (such as intercultural experience, motivational factors, social competences and so on). A significant role has to be ascribed, however, to the specificity of social and physical space of communication creating primary conditions for an interaction. The proposed thesis is being discussed in the context of several cases of intercultural communication placed in various kinds of social spaces.
Źródło:
Pogranicze. Studia Społeczne; 2013, 21; 139-154
1230-2392
Pojawia się w:
Pogranicze. Studia Społeczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Learner variables in the development of intercultural competence: A synthesis of home and study abroad research
Autorzy:
Tajeddin, Zia
Khanlarzadeh, Neda
Ghanbar, Hessameddin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2143610.pdf
Data publikacji:
2022-06-21
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
learner variables
intercultural competence
home context
study abroad context
Opis:
To provide insights into a wide array of individual learner variables implicated in intercultural education in home and study abroad contexts, this study systematically reviewed the effects of such variables on the development of intercultural competence. The corpus consisted of 56 journal articles published over the past two decades (2000-2020). The purpose of this study was to explore: (a) learner variables that were described in research on intercultural competence, including, inter alia, their age, gender, first language (L1) background, proficiency level, and attitudinal orientations; (b) settings in which learners’ intercultural development was studied, including both home contexts and study abroad contexts; and (c) effects of learner variables on the development of their intercultural competence. The results of this synthesis indicate that a growing number of studies have started to document intercultural instruction in both home and study abroad contexts. They show how learner variables were considered in conducting these studies and how variation in these variables impacted the effectiveness of instruction that targeted intercultural competence. The findings can considerably broaden our understanding of both opportunities and constraints in intercultural education in terms of learner variables and in particular variables that make the most contribution to intercultural development in home and study abroad contexts.
Źródło:
Studies in Second Language Learning and Teaching; 2022, 12, 2; 261-301
2083-5205
2084-1965
Pojawia się w:
Studies in Second Language Learning and Teaching
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Texts soaked with culture: The impact of cultural differences on the thematic structure of British and Polish national dailies
Autorzy:
Zięba, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/470989.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Komunikacji Społecznej
Tematy:
intercultural communication
cultural diff erences
thematic structure of press news
dimensions of culture
high-context
low-context
Opis:
Th is paper examines the thematic structure of written media texts published in two national Polish and British dailies, namely Gazeta Wyborcza and Th e Guardian. Th e investigation, based on traditional content analysis methods, includes over a thousand articles published between January 14, 2010 and February 10, 2010. Th e analysis of data includes a study of frequency of occurrence of individual topics. Results are interpreted with reference to Hofstede’s 5D model and Hall’s division of societies into high-context and low-context cultures. Th e investigation reveals signifi cant correlation between the frequency of occurrence of individual topics and cultural patterns characteristic to national culture, especially in the dimensions of uncertainty avoidance and individualism vs. collectivism. It is argued that the results of the study support a belief that culture wields an infl uence on language. Th e author concludes that the impact that culture has on language in press starts at the level of news values — the criteria of prominence of media texts.
Źródło:
Central European Journal of Communication; 2015, 8, 1(14); 79-92
1899-5101
Pojawia się w:
Central European Journal of Communication
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kulturowe uwarunkowania kierowania zespołem ludzkim
The Cultural Context of Managing Teams of People
Autorzy:
Kamińska-Radomska, Irena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/598896.pdf
Data publikacji:
2016-10-15
Wydawca:
Instytut Pracy i Spraw Socjalnych
Tematy:
kultura
zarządzanie
komunikacja międzykulturowa
kontekst kulturowy
matrix
Culture
management
intercultural communication
cultural context,
Opis:
Dla zapewnienia sukcesu w kierowaniu zespołem ludzkim istotne jest uwzględnienie kultury organizacji, którą tworzą wszyscy jej członkowie, niezależnie od tego, czy pochodzą z jednego kraju, czy jest to zespół wielonarodowy. Nie istnieje jeden uniwersalny ponadnarodowy model kierowania zespołem. Te same rozwiązania, które są skuteczne w jednym kraju, mogą być przyczyną niepowodzeń w kierowaniu zespołem w innym. Poznanie kultury zarządzanej organizacji – z punktu widzenia różnic kulturowych – znacznie ułatwia kierowanie zespołem ludzkim, pozwala usprawnić komunikację międzyludzką i w konsekwencji osiągać cele. Dobranie właściwych metod diagnozowania kultury i doskonalenia komunikacji interpersonalnej przynosi dobre rezultaty. W artykule przedstawiono szereg doświadczeń przeprowadzonych podczas zajęć warsztatowych w organizacjach oraz ćwiczeń z grupami studentów.
It is vital to take into account the organizational culture that is created by all organization members, regardless of whether they are from a single country or form a multinational team, to guarantee success in managing a team of people. There is no single, universal model of managing a team that spans all nationalities. The same solutions that are effective in one country may be the cause of failure in managing a team in another. Learning the management culture of an organization from the point of view of cultural differences significantly facilitates the management of a team of people and allows improved efficiency in interpersonal communications, which ultimately makes it possible to achieve goals. Choosing the proper methods for diagnosing a culture and improving interpersonal communications makes possible the achievement of good results. This article presents a series of experiments performed during workshops in organizations as well as during exercises with groups of students.
Źródło:
Zarządzanie Zasobami Ludzkimi; 2016, 5(112) "Zarządzanie w organizacjach funkcjonujących na rynku multimediów"; 105-115
1641-0874
Pojawia się w:
Zarządzanie Zasobami Ludzkimi
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dialog interkulturowy na lekcji języka angielskiego w kontekście polskim
Intercultural dialogue during English classes in the Polish educational context
Autorzy:
Sobkowiak, Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1037618.pdf
Data publikacji:
2019-09-24
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
intercultural dialogue
English lesson
Polish context
dialog interkulturowy
lekcja języka angielskiego
kontekst polski
Opis:
This article attempts to persuade the reader that in order to prepare our learners for using foreign languages (FL) efficiently in the global, multicultural world, FL pedagogy needs to reconsider its long-established goals of teaching and adopt a more openended, intercultural (IC), processoriented approach. Thus, the objective of language training, apart from the traditional work on the four skills, should be raising awareness of difference and diversity between representatives of various cultures and engaging learners in the process of decentering, acquiring desirable attitudes to otherness, fostering empathy, developing their ability to mediate, promoting tolerance, and benefiting rather than suffering from IC experience. The dialogic approach, which will be discussed in the paper, seems to be tailormade to achieve this. In the empirical part of the article, the author reports the results of qualitative research which involved observations of English lessons in several high schools in Poznań, Poland. The study aimed at answering the questions whether and to what degree a homogeneous FL classroom in Poland is conducive to developing IC sensitivity and competence. The results demonstrate that IC dialogue plays a marginal role and teachers do not engage learners in discussion, analysis or reflection about the interrelationships between language, identity, culture and communication. If culture appears in the classroom, it is taught in a very traditional way, namely it is limited mostly to transferring declarative knowledge about various aspects of foreign culture/s.
Źródło:
Neofilolog; 2012, 38/1; 107-128
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cultural Context in Ukrainian Language Teaching in Poland
Autorzy:
Kononenko, Iryna
Mytnik, Irena
Romaniuk, Svitlana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084288.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
language teaching
the Ukrainian language
intercultural communication
cultural context
grammatical‑lexical exercises
glottodydaktyka
język ukraiński
komunikacja interkulturowa
kontekst kulturowy
ćwiczenia gramatyczno‑leksykalne
Opis:
The article presents methodological assumptions for textbooks aimed at Polish‑speaking students who study Ukrainian as part of a philological degree course. Particular attention has been paid to the inclusion of cultural context, the aim of which is not only to diversify strictly linguistic tasks, but above all to introduce the student to the world of a different culture.
Artykuł przedstawia założenia metodologiczne podręczników adresowanych do studentów polskojęzycznych, uczących się języka ukraińskiego na studiach filologicznych. Szczególną uwagę zwrócono na uwzględnienie kontekstu kulturowego, którego celem jest nie tylko urozmaicenie zadań stricte językowych, ale przede wszystkim wprowadzenie studenta w świat innej kultury.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2021, 1; 124-135
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Нацыянальна-культурны кампанент i мiжкультурная камунiкацыя
Komponent narodowo-kulturowy i komunikacja międzykulturowa
National-cultural component and intercultural communication
Autorzy:
Сабуць, Алiна
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2108338.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
składnik narodowościowo-kulturowy
komunikacja międzykulturowa
przekład literacki
kontekst
twórczość
specyfika narodowościowa
literatura narodowa
national-cultural component
intercultural communication
literary translation
context
literary work
national idiosyncrasy
national literature
Opis:
Przekład artystyczny jest najbardziej reprezentatywnym rodzajem kontaktów (dialog, polilog) między literaturami narodowymi. W artykule omówiono zagadnienie elementu narodowego w tłumaczeniach utworów literackich na język obcy. Wykorzystano przekłady Maksima Bagdanovicha, Rygora Baradulina, Alesya Razanava i Vladimira Karatkevicha. Zwrócono uwagę na funkcję komunikatywną przekładu artystycznego.
Artistic translation is one of the most productive types of relation (dialogue, polilogue) of national literatures. In the article the author analyzes the question of national element in the translation of literature into foreign languages. The translations of Maksim Bagdanovich, Rygor Baradulin, Ales Razanav i Vladimir Karatkevich have been taken into consideration. Special attention is devoted to communicative function of artistic translation.
Źródło:
Białorutenistyka Białostocka; 2016; 473-482
2081-2515
Pojawia się w:
Białorutenistyka Białostocka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Нацыянальна-культурны кампанент i мiжкультурная камунiкацыя
Komponent narodowo-kulturowy i komunikacja międzykulturowa
National-cultural component and intercultural communication
Autorzy:
Сабуць, Алiна
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/944877.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
literatura narodowa
national-cultural component
intercultural communication
literary translation
context
literary work
national idiosyncrasy
national literature
składnik narodowościowo-kulturowy
komunikacja międzykulturowa
przekład literacki
kontekst
twórczość
specyfika narodowościowa
literatura
narodowa
Opis:
Przekład artystyczny jest najbardziej reprezentatywnym rodzajem kontaktów (dialog, polilog) między literaturami narodowymi. W artykule omówiono zagadnienie elementu narodowego w tłumaczeniach utworów literackich na język obcy. Wykorzystano przekłady Maksima Bagdanovicha, Rygora Baradulina, Alesya Razanava i Vladimira Karatkevicha. Zwrócono uwagę na funkcję komunikatywną przekładu artystycznego.
Artistic translation is one of the most productive types of relation (dialogue, polilogue) of national literatures. In the article the author analyzes the question of national element in the translation of literature into foreign languages. The translations of Maksim Bagdanovich, Rygor Baradulin, Ales Razanav i Vladimir Karatkevich have been taken into consideration. Special attention is devoted to communicative function of artistic translation.
Źródło:
Białorutenistyka Białostocka; 2016, 8; 473-482
2081-2515
Pojawia się w:
Białorutenistyka Białostocka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O destereotypizacji odczytań tekstu oryginału w przekładzie — rozważania o słoweńskim tłumaczeniu kulinariów w "Panu Tadeuszu" Adama Mickiewicza
Destereotipizacija interpretacij izvornega besedila v prevajanju — nekaj tez o kulinariki "Gospoda Tadeja" Adama Mickiewicza v slovenskem prevodu Rozke Štefan
Source text’s destereotypization of interpretations in the process of translations — some theses about the culinary art of Adam Mickiewicz’s "Sir Thaddeuss" in Rozka Štefan Slovenian translations
Autorzy:
Muszyńska-Vizintin, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487050.pdf
Data publikacji:
2013-07-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
„polskość”
nieprzekładalność
typowe dania (kulinarstwo)
komunikacja międzykulturowa
intepretacja
destereotypizacja
kontekst kulturalny
„poljskost”
neprevedljivost
tipične jedi (kulinarika)
medkulturna komunikacja
interpretacjia
destereotipizacija
kulturni kontekst
„Polishness”
untranslatable
typical dishes (culinary)
intercultural communication
interpretation
destereotypization
cultural context
Opis:
Gospod Tadej ali zadnji maščevalni pohod na Litvi Adama Mickiewicza — poljska narodna epopeja, napisana v obdobju romantike — je mojstrovina, ki velja za neprevedljivo. Vsebuje in kodificira določeni „vzorec poljskosti”: stereotipne predstave vsega, ki naj bi veljalo za tipično poljsko, neločljivo povezano s poljskim (kulturnim, zgodovinskim, literarnim, političnim) kontekstom in okoljem. V razpravi je izpostavljena teza, da številni pojmi oz. predstave, ki veljajo v določeni kulturi za stereotipične, v prevodu spreminjajo svoj status: niso več shematične in očitne (izgubljajo svojo stereotipnost) Postopek „destereotipizacije” se dogaja v glavnem zaradi prenosa besedila v drug jezik, drugi kulturni kontekst ter zaradi kulturno drugače vzgojenega sprejemnika (bralca), ki interpretira tekst s popolnoma drugega, novega vidika.
Adam Mickiewicz’s Sir Thaddeus, or the Last Lithuanian Foray — Polish national epic poem, written in the Romantic period — is a masterpiece, considered to be untranslatable. It contains and codifies certain “patterns of Polishness”: stereotypical depictions of everything that are typically Polish, and indivisibly connected with the Polish (cultural, historical, literary, political) context and environment. In the article it is asserted that a number of terms and depictions, which, in a certain culture are considered as stereotypical, in a translation change their status: they are neither schematic nor obvious anymore (they lose their stereotypy). The process of “destereotypization” takes place mainly because of the transfer into another language and into another cultural context, and because of the receiver’s (reader’s) different cultural education, who interprets the text from a completely different, new point of view.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2013, 4, 1; 37-60
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-10 z 10

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies