Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Idiom" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-45 z 45
Tytuł:
Wyrażenie młode wilki we współczesnym języku polskim
Autorzy:
Połowniak-Wawrzonek, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2151981.pdf
Data publikacji:
2022-04
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
idiom
modification
Opis:
The idiom młode wilki (young wolves), with an additional meaning ‘young, entrepreneurial, go-getting people, who climb the career ladder fast, are extremely successful in a given fi eld’ exists in the contemporary Polish language. The meaning of this expression reveals the following semes that are signifi cant for the stereotype of wolf: ‘predacious’, ‘aggressive’, ‘hostile’, ‘distrustful’, ‘wild’, ‘dangerous for a human being’. Such a meaning of this idiom has been established under the infl uence of a fi lm directed by J. Żamojda and the song titled Obława (Hunt) by Jacek Kaczmarski although the impact of the fi lm seems to be predominant here. In the contemporary Polish texts, the expression młode wilki can be found in both standard and modifi ed forms: these are usually innovations with additions, cf. e.g. młode wilki polskiego kina (young wolves of the Polish cinematography), młode wilki obozu władzy (young wolves of the ruling camp), and młode wilki biznesu (young wolves of business).
Źródło:
Poradnik Językowy; 2022, 793, 4; 103-108
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zur Flexibilität von Idiomen im Deutschen
On the flexibility of idioms in German
Autorzy:
Fanselow, Gisbert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1592455.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Szczeciński. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Tematy:
Idiom
Dekomponierbarkeit
syntaktische Flexibilität
decomposability
syntactic flexibility
idiom
dekomponowanie
elastyczność syntaktyczna
Opis:
Der Aufsatz diskutiert die syntaktische Flexibilität von deutschen Idiomen mit besonderem Fokus auf Modifikation durch Adjektive, Relativsätze, W-Bewegung Passivierung. Es wird gezeigt, dass sowohl dekomponierbare als auch nicht-dekomponierbare Idiome durch die genannten Prozesse strukturell verändert werden können.
W artykule analizowane jest zjawisko elastyczności syntaktycznej idiomów w języku niemieckim ze szczególnym uwzględnieniem ich modyfikacji przez przymiotniki, zdania względne, w-przesunięcia oraz stronę bierną. Pokazuje on, ze zarówno idiomy poddające się dekomponowaniu, jak i idiomy stałe wykazują zmienność strukturalną pod wpływem wymienionych czynników.
This paper discusses the syntactic flexibility of German idioms, with a particular focus on adjectival modification, relative clause formation, wh-movement, and passivization. It shows that both decomposable and non-decomposable idioms can be modified structurally be these processes.
Źródło:
Colloquia Germanica Stetinensia; 2018, 27; 115-134
2450-8543
2353-317X
Pojawia się w:
Colloquia Germanica Stetinensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Принципи будови польсько-українського фразеологічного словника
Principles of Structure of the Polish‑Ukrainian Phraseological Dictionary
Autorzy:
Кононенко, Iрина
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16502843.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czasopisma i Monografie PAN
Tematy:
dictionary
idiom
phraseology
Polish
Ukrainian
Opis:
The article is devoted to the structural basics of The Large Polish‑Ukrainian Phraseological Dictionary. Until recently, there had been no significant bilingual phraseological dictionary, which had made it difficult to comparatively study the phraseological systems of Polish and Ukrainian. The dictionary is based on lexicographic publications of various types, national language corpuses, and content. The article explains the principles of selecting phraseological units for the dictionary. Some phraseological units/idioms became the subject of lexicographic study for the first time. In detail is described the structure of the word explanations. During the selection of Ukrainian equivalents to the Polish output, taken into account is the fact that there are phraseological interlanguage homonyms – phraseological units/idioms that sound the same or similar in the two languages but that have different meanings. The dictionary contains an alphabetical register that includes all the components of the expressions/units. Thanks to such referencing, the reader can find the appropriate phrases in a single one word. The article describes the possibilities for the theoretical and applied solutions in the dictionary’s composition.
Źródło:
Slavia Orientalis; 2022, LXXI, 1; 133-142
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Verschiedene Forschungsfragen aus dem phraseologischen und parömiologischen Bereich
Various Research Questions from Idiomatic and Paremiologic Area
Autorzy:
Pawlak, Wiktoria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2029004.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
collocation
idiom
paremiology
lexeme
translation
Opis:
This anthology includes the texts of the 2th international conference “German phraseology and paremiology in contact and contrast”, which was organized from 23th May to 25th, 2019 at the Institute for German Studies at the University of Wrocław. The anthology contains articles from different subject areas that refer to proverbs and idioms. You can find here the studies of grammar, of syntax, of semantics, of linguistics and of didactics.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2020, 18; 521-525
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Semantische Aspekte im Vergleich von deutschen und polnischen Phraseologisme
Autorzy:
Guławska-Gawkowska, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/700395.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Stowarzyszenie Germanistów Polskich
Tematy:
Idiom, onomasiologisch, phraseologisch, semasiologisch, Wörterbuch
Opis:
Semantic Aspects in Comparing German and Polish Phraseological UnitsThis paper explains that the traditional semasiological presentation of idioms in dictionaries is not useful to describe phraseological near synonyms called quasi-synonyms or asymmetric polysems. The onomasiological approach to phraseological units is a better way to find semantic differences between phraseological false friends in two languages. The ariticle compares selected phraseological examples from bilingual dictionaries with its meanings in monolingual dictionaries. In this this way, the author demonstrates, among others, why the German idiom das Gras wachsen hören is not equivalent to the Polish analogical idiom słyszeć, co w trawie piszczy.
Źródło:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten; 2012, 1, 1
2353-656X
2353-4893
Pojawia się w:
Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Paradoksy idiomu. Glosa
Autorzy:
Śliwiński, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/638927.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
kluczowe: idiom, styl, jednostkowość, świadomość
Opis:
Paradoxes of idiom The poetry of Tadeusz Różewicz – a prophecy of its own (and general) incapability and impossibility in the world where ‘poets are dead’ – starts to resemble prose. It is a poetry after the death of poetry, it is written in the world after the death of the world. Różewicz – with all his details, described episodes, references to various “life’s” situations, quotes of factual events – being an angry moralist, at the level of a general diagnosis of reality, seems to be, despite all hesitations, a writer resigned, even a nihilist. The key question of this text is as follows: how it was possible to form own poet’s language, his own idiom, how it was possible within the radical consciousness of the end? The answer: the paradox of Różewicz is constituted on the fact that he has to – in the same moment – construct and to ruin his own poetic singularity. On the one hand, this singularity is to be found among the most important marks that enable us to identify poetry, on the other, its desire transforms the very same singularity into a dwelling of vanity, lightness, triviality, a sick ambition of all writers, a fetish. To be and not to be a poet, that is the Różewicz’s dilemma.
Źródło:
Wielogłos; 2013, 1 (15)
2084-395X
Pojawia się w:
Wielogłos
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Intellectual Immigration and the English Idiom (Or, a Tale of Bustards and Eagles)
Autorzy:
Tester, Keith
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929400.pdf
Data publikacji:
2006-09-30
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Socjologiczne
Tematy:
immigration
idiom
Englishness
Thompson
Kołakowski
Opis:
Although English intellectual life frequently operates according to a story that stresses openness to ideals and thinkers from abroad, it is also the case that not all arrivals are equally welcomed. That was the fate that befell Zygmunt Bauman when he took up the Chair of Sociology at the University of Leeds in 1971. His first publication after his arrival was the English language translation of Klasa-ruch-elita: Studium socjologiczne dziejo´w angieskiego ruchu robotniczego, which had been originally published in Poland in 1960. The book was subjected to a hostile review by E. P. Thompson, and this paper seeks to understand the stakes of the attack. It is contended that Thompson’s review, along with his Open Letter to Leszek Kołakowski, reflects quite how open English intellectual life can be. This essay consequently looks in two directions; it is a specific analysis of the early English reception of Bauman’s work and also more generally a study of the parameters of the English intellectual idiom.
Źródło:
Polish Sociological Review; 2006, 155, 3; 275-292
1231-1413
2657-4276
Pojawia się w:
Polish Sociological Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wissenschaftliche Forschung der Doktoranden – Verschiedene germanistische Forschungsfragen
Postgraduate’s Scientific Studies – Various Germanistic Research Questions
Autorzy:
Pawlak, Wiktoria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/458721.pdf
Data publikacji:
2020-06-20
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
collocation
idiom
loanword
Realism
phonetics
translation
Opis:
The aim of this anthology is to publish the texts of postgraduate students from Slovakia, Poland and the Czech Republic. The publication series contains articles from different topic areas, that are closely associated with German language. Each article is composed of theoretical and empirical part. You can find here the studies of literature, of linguistics and of didactics.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2020, 17; 393-397
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Idiom Comprehension: Two Approaches
Autorzy:
Szmyd, Patrycja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/888891.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
idiom comprehension
theories
metaphor comprehension
disambiguation
Opis:
Basing on the two most influential theories in the literature on idiom comprehension (Glucksberg 2001; Vega Moreno 2003, 2004, 2005) as well as on the account of familiar metaphor comprehension (Wilson – Carston 2006), the present author proposes an account of comprehension of familiar idioms as metaphorical expressions. Unfamiliar metaphors are comprehended on-line in a relevance-guided comprehension procedure which involves adjustment of concepts encoded in idiom constituents. When the metaphorical denotation of the idiom is memorised, the well-known idiomatic string is comprehended just as familiar metaphors in the sense of Wilson – Carston (2006), i.e. in the process of disambiguation of two encoded senses.
Źródło:
Anglica. An International Journal of English Studies; 2012, 21/2; 65-78
0860-5734
Pojawia się w:
Anglica. An International Journal of English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Analiza stylistycznych kwalifikatorów ukraińskich i polskich frazeologizmów z nazwami potraw
Analysis of Stylistic Qualifiers in Ukrainian and Polish Phraseology With Food Names
Autorzy:
Samadowa, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1790550.pdf
Data publikacji:
2016-02-02
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
idiom
stylistic qualifi er
food
phraseology
Opis:
Food, as one of the most important human activities, also has a huge impact on the sphere of culture and language. The daily preparation of meals can become a typical rite, for example, for a nation, but it is also a source of idiom formation. The article presents a comparative analysis of stylistic qualifiers which are used to designate idioms containing components associated with food in Ukrainian and Polish phraseology.
Źródło:
Studia Ucrainica Varsoviensia; 2016, 4; 333-338
2299-7237
Pojawia się w:
Studia Ucrainica Varsoviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Christopher Norris, Dekonstrukcja przeciw postmodernizmowi. Teoria krytyczna i prawo rozumu, tłum. Artur Przybysławski, Universitas, Kraków 2001. ss. 237
Autorzy:
Niewczas, Łukasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26850775.pdf
Data publikacji:
2008-12-31
Wydawca:
Akademia Zamojska
Tematy:
philosophy
deconstruction
writing idiom
deconstructionism
Derrida
terminology
postmodernism
filozofia
dekonstrukcja
idiom pisarski
dekonstrukcjonizm
terminologia
postmodernizm
Źródło:
Facta Simonidis; 2008, 1, 1; 351-359
1899-3109
Pojawia się w:
Facta Simonidis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Praktische Phraseologie für Studierende – Forschungsprojekt
Practical Phraseology for Students – Research Project
Autorzy:
Droździel, Mikołaj
Pasik, Agnieszka
Pawłowska, Weronika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/36873459.pdf
Data publikacji:
2024-01-24
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Phraseologie
Idiom
Lexikographie
Wörterbuch
Forschungsprojekt
Fremdsprachenlernende
phraseology
idiom
lexicography
dictionary
research project
foreign language learners
Opis:
Dieser Beitrag schildert das Konzept eines von der Arbeitsgruppe „Młodzi Frazeolodzy“ (Junge Phraseologen) durchgeführten Forschungsprojekts. Im Rahmen des Projekts sollte ein handliches Lexikon erstellt werden, das die von der akademischen Gemeinschaft der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań am häufigsten verwendeten polnischen Idiome in der informellen Sprache enthält. Bei den in der Sammlung erfassten Einträgen handelt es sich um Einheiten, die den meisten MitgliederInnen der Studentengemeinschaft bekannt sind. Die Stichwörter wurden mit Definition des Phraseologismus, möglichen Varianten, Stilmarker, Etymologie bzw. Motivation, Anwendungsbeispielen, phonetischer Transkription, Abbildungen und Äquivalenten in Englisch, Deutsch, Ukrainisch und Russisch versehen. Der Zugang zum solchen Lexikon kann verschiedene Gruppen von Menschen unterstützen, die aus bestimmten Gründen nach Polen gekommen sind, um sich z. B. weiterzubilden. Das Lexikon kann auch den Menschen dienen, die ihre Sprachkenntnisse verbessern oder sich in den Bereich der metaphorischen Sprache vertiefen wollen. Der Beitrag beschreibt die vorgenommenen Forschungsschritte und die bevorzugte Methodologie. Die Merkmale der von uns beschriebenen Einheiten – Phraseologismen – werden ebenfalls erwähnt. Darüber hinaus werden konkrete Beispiele für Wörterbucheinträge aufgeführt, die von Grafiken ergänzt werden. Zur Veranschaulichung der in der Untersuchung gesammelten Daten werden in dem Artikel auch statistische Angaben vorgelegt.
This article describes the concept of a research project carried out by the “Młodzi Frazeolodzy” (Young Phraseologists) working group. The project aimed to create a handy lexicon containing the idioms most frequently used in informal speech by the academic community at Adam Mickiewicz University in Poznań. The entries included in the collection represent units that are familiar to most members of the academic community. The keywords were provided with a definition of the idiom, possible variants, a style marker, an etymology or motivation, examples of use, a phonetic transcription, illustrations and equivalents in English, German, Ukrainian and Russian. Access to such a lexicon can support different groups of people who have come to Poland for specific reasons, e.g., to educate themselves. The lexicon can also serve people who want to improve their language skills or delve into the field of metaphorical language. The paper describes the research steps undertaken and the preferred methodology. The characteristics of the units we describe – idioms – are also mentioned. In addition, specific examples of dictionary entries are given, which are complemented by graphics. To illustrate the information collected during the research, statistical data are also provided.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2023, 24; 239-253
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Suppression of literal meanings in L2 idiom processing: Does context help?
Autorzy:
Cieślicka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/780739.pdf
Data publikacji:
2011-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
second language
idiom processing
context
suppression
Opis:
This article explores the potential offered by complexity theories for understanding language learners’ sense of self and attempts to show how the self might usefully be conceived of as a complex dynamic system. Rather than presenting empirical findings, the article discusses existent research on the self and aims at outlining a conceptual perspective that may inform future studies into the self and possibly other individual learner differences. The article concludes by critically considering the merits of a complexity perspective but also reflecting on the challenges it poses for research.
Źródło:
Studies in Second Language Learning and Teaching; 2011, 1, 1; 13-36
2083-5205
2084-1965
Pojawia się w:
Studies in Second Language Learning and Teaching
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Język figuratywny w przestrzeni edukacyjnej
Autorzy:
Sala-Suszyńska, Justyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2157868.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Instytut Studiów Międzynarodowych i Edukacji Humanum
Tematy:
figurative language
metaphor
proverb
idiom
education
Opis:
Figurative language has been the subject of interdisciplinary research for ages. It is considered by philosophers, linguists, as well as psychologists and pedagogues. The forms of figurative languages include for example., metaphors, proverbs, phrasemes and oxymorons. The metaphoric language is deeply in human’ experience and it is used unconsciously in everyday situations. Lakoff and Johnson (1988) stress that metaphors are a showcase for man: “Show me your metaphors, and I tell you who you are”. This quote very well highlights the omnipresence of the metaphorical language in human life. The article discusses the notion of figurative language and its forms. Moreover, the subject of the description is three the most popular forms of metaphorical language: metaphor, proverb and phraseological. In addition, the problem of figurative language in school education is emphasized at every level of education.
Źródło:
Społeczeństwo i Edukacja. Międzynarodowe Studia Humanistyczne; 2017, 2(25); 147-154
1898-0171
Pojawia się w:
Społeczeństwo i Edukacja. Międzynarodowe Studia Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Some Remarks on Shall’s and a Hypothesis of its Origin
Autorzy:
Tomaszewska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/888713.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
Jonson
Shakespeare
modals
let’s idiom
gramaticalisation
Opis:
The present study focuses on the origin of the idiom shall’s ‘shall we’ in two corpora: the online database The Collected Works of Shakespeare and a corpus of Ben Jonson works compiled on the basis of online html texts linked to the webpage Luminarium: Anthology of English Literature. The Works of Ben Jonson. The paper discusses available accounts of the issue offered by late nineteenth and early twentieth century linguists and juxtaposes them with new findings and observations. The author analyzes data concerning shall’s, shall us, shall we, let’s and let us to suggest a new hypothesis on the potential rise of shall’s, i.e. that the idiom resulted from a blending of shall we and let’s.
Źródło:
Anglica. An International Journal of English Studies; 2016, 25/3; 147-162
0860-5734
Pojawia się w:
Anglica. An International Journal of English Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Vulgäre und derbe Idiome im Deutschen. Einige Bemerkungen zu ihrer Bedeutung, Frequenz, Stilmarkierung und ihrem Gebrauch
Autorzy:
Dziurewicz, Elżbieta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911884.pdf
Data publikacji:
2019-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Idiom
Phraseologie
Korpus
Lexikografie
Wörterbuch
Stilmarkierung
Frequenz
Fremdsprachendidaktik
Opis:
In the context of this article, the crude and vulgar idioms mentioned in Duden-11 “Redewendungen” will be examined in terms of their motivation, meaning, frequency, style marking and their usage. First, they will be extracted from this dictionary and examined according to their origins. Next, they will be categorized concerning their subjects. Furthermore, the style tags used in the dictionary will be tested. This will be done by contrasting them to reference corpora before carrying out a survey among native speakers. Finally, a list of common, relatively frequent idioms will be created, which can then be used primarily in foreign language didactics.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2019, 46, 2; 25-38
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Biblical Intertexts through the Prism of „the Integrated Approach” [Fundamental Translation Studies Work]
Біблійні інтертексти крізь призму „інтегрованого підходу” (фундаментальна праця на ниві перекладознавства)
Autorzy:
Горнятко-Шумилович, Анна
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635895.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
intertextuality
biblical intertext
bibleme
biblical idiom
relevance theory
Opis:
The review sets out to provide a critical analysis of Oksana Dzera’s monographic research whichhas an obvious topicality and interdisciplinary character as the work aims to investigate issues oftheory and practice of translation, intertextuality and theolinguistics. The monograph is regardedas a successful project marked with novelty, considerable theoretical and practical value and perspectiveto open up new vistas for further research.
The review sets out to provide a critical analysis of Oksana Dzera’s monographic research which has an obvious topicality and interdisciplinary character as the work aims to investigate issues of theory and practice of translation, intertextuality and theolinguistics. The monograph is regarded as a successful project marked with novelty, considerable theoretical and practical value and perspective to open up new vistas for further research.
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2018, 14
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Idiomer som står mitt hjerte nær. En korpusbasert analyse av utvalgte idiomer med komponent 'hjerte' i norsk
Autorzy:
Dziurewicz, Elżbieta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1163145.pdf
Data publikacji:
2016-02-11
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
fraseologi
idiom
korpus
modifikasjon
ordbok
phraseology
corpus
modification dictionary
Opis:
The article presents an exemplary corpus-based analysis of selected Norwegian idioms in order to gain insight into their theory and actual use. The analysis comprises nine frequent idioms with the component 'heart'. First, each idiom is analyzed using the Leksikografisk bokmålskorpus and Oslo-korpuset av taggende norske tekster in terms of: frequency, possible variants and modifications. Next, the results are compared with the lexicographic description from Norwegian dictionary Bokmålsordboka. The main purpose of this chapter is thereby to show the potential of the corpus-based approach in the studies of idiomatic expressions.
Źródło:
Folia Scandinavica Posnaniensia; 2015, 18; 4-16
1230-4786
2299-6885
Pojawia się w:
Folia Scandinavica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Indonezyjskie i polskie idiomy – w poszukiwaniu ekwiwalentów tłumaczeniowych
Indonesian and Polish idioms – in search of translation equivalents
Autorzy:
Wiatrowski, Przemysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911122.pdf
Data publikacji:
2015-12-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Indonesian language
Polish language
idiom
imagery
cross-linguistic equivalent
Opis:
This paper focuses on Indonesian and Polish idioms analysed from an inter-lingual standpoint, with particular emphasis on their image components. The research material comes from general and specialized (phraseological) dictionaries of both languages. The objective is to assign Polish translation equivalents to selected Indonesian idioms. As no text corpora or translation series are available for Indonesian and Polish, the investigation is limited to systemic (lexicological) equivalence. The analysis of the Polish equivalents of Indonesian idioms covers stable set phrases which carry the same image, idioms which carry an analogous image, and idioms with identical meaning which carry a different image. Also considered are false equivalents (pseudo-equivalents).
Źródło:
Poznańskie Spotkania Językoznawcze; 2015, 29
2082-9825
2450-0259
Pojawia się w:
Poznańskie Spotkania Językoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Słownictwo kulinarne w chorwackich przysłowiach, porzekadłach, frazeologizmach, przyśpiewkach, formach żargonalnych i ludowych
Autorzy:
Słabińska, Adrianna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/645209.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
jargon form
proverb
saying
idiom
dialect vocabulary
Croatian cuisine
Opis:
Culinary lexis in Croatian proverbs, sayings, idioms, songs, and jargon and dialectal formsDishes and food products – the way they are made, their complexity, taste and appearance – are all part of culture and tradition that are created by people feasting at the table. While discussing various everyday issues, they also talk about food – they praise it, complain about it and criticize it. Eating meals with friends and family both in everyday situations and on special occasions creates a special mood. It creates an occasion for confessions, advice, jokes, memories and reflections about life. Various sayings and proverbs, which enrich the culture of a given country or region are brought to life on these occasions. Croatia is not an exception in this regard. Many proverbs and sayings connected with local culinary traditions exist in Croatian. Some of them are known widely throughout the country, others only in certain territories. Numerous proverbs are known throughout Croatia, albeit with a slightly changed imagery.The proverbs presented in my article are found in a dictionary by Josip Kekez, a renowned Croatian paremiologist. It is worth noting that they comprise selected material, which does not cover information present in internet dictionaries. Further in the paper I describe regional proverbs and songs, which are an important element presenting the diversity of Croatian dialects. Each Croatian phrase is accompanied by my Polish translation, which clarifies its meaning. Additionally, I quote other language variants like jargonisms and foreign lexis in culinary vocabulary with a view to present the extraordinary abundance and diversity of Croatian culinary lexis. Słownictwo kulinarne w chorwackich przysłowiach, porzekadłach, frazeologizmach, przyśpiewkach, formach żargonalnych i ludowychPotrawy i artykuły spożywcze, sposób ich sporządzania, złożoność, smak i wygląd są częścią kultury i tradycji, którą tworzą ludzie biesiadujący przy stole. Rozmawiając o różnych codziennych sprawach, mówią też o jedzeniu – chwalą, narzekają czy krytykują. Spożywanie posiłków w gronie rodziny, przyjaciół, zarówno w sytuacji codziennej, jak i uroczystej, tworzy specjalny nastrój. Nadarza się okazja do zwierzeń, porad, żartów, wspomnień i życiowych refleksji. Powstają różne powiedzenia, przysłowia, które wzbogacają kulturę danego kraju czy regionu. Nie inaczej jest w Chorwacji. W języku chorwackim istnieje wiele przysłów i porzekadeł związanych z lokalnymi tradycjami kulinarnymi. Część z nich jest powszechnie znana w całym kraju, niektóre tylko na wybranych obszarach. W całej Chorwacji znane są liczne przysłowia w formie nieco zmienionej w warstwie obrazowej.Zaprezentowane w niniejszym artykule przysłowia i porzekadła zaczerpnęłam ze zbioru Josipa Kekeza, uznanego paremiologa chorwackiego. Należy wziąć pod uwagę, iż jest to materiał wybrany, a w słownikach internetowych notowane są jeszcze inne formacje, których nie będę tu omawiać. Obok form chorwackich podaję w nawiasach polski ekwiwalent w tłumaczeniu własnym, oddający sens całej konstrukcji. W dalszej części opisuję przysłowia regionalne oraz przyśpiewki, które ilustrują różnorodność dialektów chorwackich. Przytaczam także obecne w chorwackiej leksyce kulinarnej inne formy językowe, jak żargonizmy i elementy zaczerpnięte z innych języków, aby ukazać jej niezwykłą różnorodność i bogactwo.
Źródło:
Adeptus; 2016, 8
2300-0783
Pojawia się w:
Adeptus
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Neoklasyczny idiom muzyki Tadeusza Kasserna
The Neoclassical Idiom of Tadeusz Kassern’s Music
Autorzy:
Kostka, Violetta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/521994.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku
Tematy:
Tadeusz Kassern
style
idiom
Neoclassicism
mainstream of Neoclassicism
parody
Opis:
A characteristic feature of Tadeusz Z. Kassern’s artistic output is a variety of musical styles, among which there is Post Romanticism, Post Impressionism, Folklorism, Expressionism, and different neoclassical sub-styles such as the Neoclassicism proper, Neoclassicism with archaic elements, Neoclassicism with archaic and romantic elements, as well as radical Neoclassicism. Among the abovementioned styles, the proper Neoclassicism is predominant. It is represented by Concerto for string orchestra, Concertino for oboe and string orchestra, the opera Comedy of the Dumb Wife to the composer’s own libretto based on a play by Anatole France, and many other works. The works belonging to this group are part of a widespread musical dialect, at the same time bearing traces of the composer’s individual choices that create a distinct musical idiom. This idiom, like the majority of idioms within the sub-dialect, is well-grounded in neotonal syntactic rules and formal strategies directed mainly at typical baroque and classical forms. Within the scope of the patterns replicated, it is close to the French and Polish proper Neoclassicisms. With the French Neoclassicism, it has in common static tonality, form, solutions in orchestration, as well as the use of quotations and parody; with the Polish style, it shares principles of symmetry and references to Polish musical tradition. As characteristic determinants of Kassern’s idiom, one can assume the simplest kinds of poly-tonality, considerable use of ostinatos, varied rhythmic unfolding, and multi-layered texture, which in its most developed form can be found in the expressionistic opera The Anointed.
Źródło:
Aspekty Muzyki; 2011, 1; 63-82
2082-6044
Pojawia się w:
Aspekty Muzyki
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On the evaluative connotations of anthroponymic idioms in a contrastive perspective (based on English and Italian)
O konotacjach wartościujących idiomów antroponimicznych w perspektywie kontrastywnej (na materiale języka angielskiego i włoskiego)
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2119817.pdf
Data publikacji:
2012-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
konotacja wartościująca
ekwiwalent
idiom
antroponim
anthroponym
evaluative connotation
equivalent
Opis:
The paper is a presentation of part of research on evaluative connotations of onymic idioms in a contrastive perspective. In the present paper the evaluative connotations of English and Italian evaluative anthroponymic idioms are discussed with a special focus on their cross-linguistic equivalence. The research material consists of two corpora of English and Italian units excerpted from mono- and bilingual lexicographic works. The mechanisms of evaluation exploited in English and Italian phraseological units are discussed. The typology of equivalents, covering various types, such as full equivalents, partial equivalents, equivalents with re-created anthroponyms, non-phraseological equivalents, pseudo-equivalents, is presented and exemplified.
Artykuł poświęcono omówieniu konotacji wartościujących idiomów z komponentem onimicznych w ujęciu kontrastywnym. Omówione zostały mechanizmy, które wykorzystywane są w angielskich i włoskich stałych połączeniach wyrazowych o charakterze idiomatycznym do wyrażania wartościowania. Materiał badawczy tworzą dwa korpusy angielskich i włoskich jednostek frazeologicznych wyekscerpowanych z jedno- i dwujęzycznych opracowań leksykograficznych. Przeprowadzona analiza pozwoliła na opracowanie typologii międzyjęzykowych ekwiwalentów badanych związków. Tworzą ją takie rodzaje ekwiwalentów, jak: ekwiwalenty absolutne, ekwiwalenty częściowe, ekwiwalenty z odtworzonym antroponimem, ekwiwalenty niefrazeologiczne i pseudoekwiwalenty.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2012, 12; 293-314
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Животные в русских и польских паремиях и фразеологизмах, характеризующих ум и глупость
Animals in the Polish and Russian Proverbs and in the Idiomatic Expressions Describing Intellect and Foolishness
Zwierzęta w rosyjskich i polskich paremiach oraz frazeologizmach charakteryzujących rozum i głupotę
Autorzy:
Walczak, Maciej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1009134.pdf
Data publikacji:
2020-12-29
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
mind
foolishness
idiom
proverb
zoonym
rozum
głupota
frazeologizm
paremia
zoonim
Opis:
The article focuses on the Russian and Polish proverbial and idiomatic units (mainly of folk origin) typical for describing the human intellect and foolishness containing the zoonyms referring to some birds and mammals. The analysis of the Russian material shows high frequency of animal names referring to birds, especially hens and geese which in the folk/mythological reflection receive a lot of negative features. These features are the symbols of foolishness and narrow-mindedness. On the other hand, the Polish proverbial and idiomatic material shows that the similar symbolism is reflected by the representatives of some mammals.
Obiektem badawczym w niniejszym artykule są rosyjskie i polskie jednostki paremiologiczne i frazeologiczne (przeważnie ludowe) związane z charakterystyką ludzkiego rozumu i głupoty, w strukturze których występują zoonimy odnoszące się do niektórych ptaków i ssaków. Analiza materiału rosyjskiego pozwala zauważyć wysoką frekwencję nazw zwierząt odnoszących się do ptaków, szczególnie do kur i gęsi, które w ludowo-mitologicznym odzwierciedleniu otrzymują szereg negatywnych cech, stając się symbolami głupoty i umysłowego ograniczenia. Z kolei w polskim materiale paremiologiczno-frazeologicznym podobną symbolikę częściej niż w języku rosyjskim przybierają przedstawiciele niektórych ssaków.
Źródło:
Zoophilologica. Polish Journal of Animal Studies; 2020, 6; 315-329
2719-2687
2451-3849
Pojawia się w:
Zoophilologica. Polish Journal of Animal Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ЛІНГВОПЕРСОНА ЛІНИ КОСТЕНКО: АКТУАЛІЗАЦІЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ У ЇЇ ПОЕТИЧНИХ ТЕКСТАХ
ELIGIBLE PERSONALITY OF LINA KOSTENKO’S LANGUAGE: FUNCTIONING OF IDIOMS IN HER POETIC WORKS
Autorzy:
Filipiak, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041788.pdf
Data publikacji:
2019-01-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
idioms
linguistic personality
poetic text
idiom
osobowość językowa
tekst poetycki
Opis:
Niniejszy artykuł poświęcono analizie związków frazeologicznych wykorzystanych przez Linę Kostenko w poetyckim tomie Триста поезій. Opisano fenomen osobowości językowej, wskazując na fakt, iż Lina Kostenko bez wątpienia należy do jednej z najbardziej jaskrawych osobowości językowych w literaturze ukraińskiej. Wspomniane frazeologizmy poddano analizie, uwzględniając ich podział na wyrażenia słownikowe, autorskie oraz aforyzmy. Zaproponowano właściwe tendencje, a także określono perspektywę badań.
This article focuses on the analysis of the phraseological links used by Lina Kostenko in the collection of the poetry "Trysta poeziy". The phenomenon of a linguistic personality has been described, pointing to the fact that Lina Kostenko undoubtedly belongs to one of the most vivid linguistic personalities in Ukrainian literature. The idioms have been analyzed, including their division into the lexical phrases, the author-made the phrases and the aphorisms. The right tendencies have been also proposed and the perspective of the research has been defined.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2019, 7, 1; 61-67
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Historia i współczesność zapisane w języku. Pedagogiczne wędrówki po świecie związków frazeologicznych
The Past and the Present Inscribed in Language. Educational Endeavours into the World of Idioms
Autorzy:
Kuszak, Kinga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/644768.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
idioms
the history of idioms
idiom modifications
advertising slogans
language education
Opis:
The article attempts to search for continuity between the past and the present inscribed in the language, using selected idioms as examples. The author presents idioms as a linguistic “transmitter” of culture reflecting the experiences of its users. The paper concludes with a few reflections on the role of language education and creating the linguistic awareness of the young generation. The author highlights the need to combine the knowledge of the history of traditional idioms and the knowledge of using new idioms created for advertising and media purposes to shape the attitudes and language activity of young people.
Źródło:
Kultura-Społeczeństwo-Edukacja; 2014, 6, 2; 39-56
2300-0422
Pojawia się w:
Kultura-Społeczeństwo-Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Quantitative and qualitative aspects of L1 (Swedish) and L2 (English) idiom perception
Autorzy:
Karlsson, Monica
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/780511.pdf
Data publikacji:
2013-06
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
L1/L2
idiom comprehension
transparency
source domain
frequency
context
Opis:
In the present investigation, 15 first term university students were faced with 80 context-based idioms in English (L2) and Swedish (L1) respectively, 30 of which were in the source domain of animals, commonly used in both languages, and asked to explain their meaning. The idioms were of varying frequency and transparency. Three main research questions were thus addressed:1. How well do students master idioms in their L2 as compared to their L1?2. How do (a) degrees of transparency, (b) idiom frequency and (c) the choice of source domain affect students’ L1 and L2 comprehension?3. To what extent is context used when interpreting L1 and L2 idioms?Results show that while the frequency of an idiom does not appear to play a part in whether it is comprehended or not in either language, the degree of transparency is of great importance in students’ L2. Also, students make extensive use of context in their L2.
Źródło:
Studies in Second Language Learning and Teaching; 2013, 3, 2; 293-319
2083-5205
2084-1965
Pojawia się w:
Studies in Second Language Learning and Teaching
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Recognizing a Polish National Idiom in Global Art: Two Exhibitions of Polish Contemporary Art Abroad
Autorzy:
Lubiak, Jarosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2170562.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku
Tematy:
Art and Documentation
Polish National Idiom
Global Art
Polish Contemporary Art
Źródło:
Sztuka i Dokumentacja; 2022, 27; 169-176
2080-413X
Pojawia się w:
Sztuka i Dokumentacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Evolución semántica y lexicalización del somatismo español cerrar los ojos
Semantic evolution and lexicalization of Spanish somatism cerrar los ojos
Autorzy:
Pascual-López, Xavier
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/43665684.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
invited inferencing theory of semantic change
lexicalization
somatism
kinegram
idiom
eye
Opis:
The aim of this paper is to demonstrate the feasibility of applying the Invited Inferencing Theory of Se- mantic Change in order to establish the semantic evolution of idioms with literal correlates, in particular somatisms or kinegrams. The methodology is applied to analyze the testimonies (until 1700) of Spanish somatism cerrar los ojos in a diachronic corpus of Spanish language (CORDE), so as to find out what inferences generated contextual meanings that conditioned its lexicalization as idiom, semanticizing symbolic meanings related to death, sleep, knowledge, irrationality, submission or trust.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2023, 50, 3; 85-98
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Idiomatische falsche Freunde als Übersetzungsproblem der besonderen Art
Autorzy:
Majnusz-Stadnik, Mariola
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2083946.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
translator's false friends
phraseology
idiom
translation
fałszywi przyjaciele tłumacza
frazeologizm
tłumaczenie
Opis:
False friends in phraseology as a translation problem This paper presents the problem of translating false friends in phraseology. In addition, it illustrates the differences in the translation strategies of different groups of respondents and proves that false friends in the text can be avoided if they are known and if a particular vigilance is kept when translating lexically equivalent phraseological items.
Fałszywi przyjaciele we frazeologii jako problem translacji Niniejszy artykuł przedstawia problem tłumaczenia fałszywych przyjaciół we frazeologii. Ponadto obrazuje on różnice w strategiach tłumaczeniowych grup respondentów i dokumentuje, że fałszywych przyjaciół w tekście można uniknąć, przy zachowaniu szczególnej czujności w trakcie tłumaczenia leksykalnie równoważnych frazeologizmów.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2020, 3; 406-418
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wykładniki sarmatyzmu we frazeologii dawniej i dziś – na przykładzie utworów Wacława Potockiego i frazeologizmów współczesnych
Exponents of Sarmatism in the past and present phraseology. On the example of Wacław Potocki’s works and modern idioms
Autorzy:
Sornat, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1680276.pdf
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
Baroque
lexical and semantic fi eld
Sarmatism
sociolect of the nobility
idiom
Opis:
The insuffi cient number of studies dedicated to the phraseology of works by Wacław Potocki (1621–1696) encouraged the author to examine this area of the Sarmatian writer’s oeuvre. This paper presents the outcome of a lexical and semantic analysis of 40 idioms excerpted from three representative works by the poet: Ogród nie plewiony (Unweeded Garden), Moralia (Morals), and Transakcja wojny chocimskiej (Transaction of the Hotin War). Based on the adopted material sample, an attempt was made to identify the characteristics of Sarmatism, a cultural formation of the Commonwealth the main representative of which was W. Potocki. To this end, the collected expressions and phrases were classifi ed by three thematic fi elds that were signifi cant for the sociolect of the nobility (, , ). An important complementation of the analysis of the Baroque phraseology is tracking it until modern times. The conducted comparative research of the lexical resources of the Polish language in its two distant periods showed that, despite the over three hundred years between the examined materials, the sarmatisation of language has still been a signifi cant component of the Polish culture.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2020, 779, 10; 44-60
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Errance existentielle, mémoire du corps et langage primordial dans N’zid de Malika Mokeddem
Existential wandering, body memory, and primordial language in Malika Mokeddem’s N’zid
Autorzy:
Dalmas, Franck
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/24201058.pdf
Data publikacji:
2022-12-30
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Wydawnictwo Werset
Tematy:
Malika Mokeddem
Maurice Merleau-Ponty
amnésie
identité
langage primordial
amnesia
identity
primordial idiom
Opis:
Cet article explore une perspective phénoménologique dans l’œuvre de Malika Mokeddem. Une telle approche s’écarte de la critique habituelle sur l’écrivaine algérienne et propose une alternative aux analyses postcoloniales. Les thèmes du nomadisme culturel, de la langue d’origine et de l’expression corporelle sont investis à travers le prisme d’une « chair » merleau-pontienne avec les notions de « parole parlante » et « parole parlée ». Un cas d’étude peut être mené dans le roman N’zid (2001), dont la protagoniste féminine, dérivant sur un voilier en Méditerranée, est frappée d’amnésie sans aucun indice sur ses allers et venues. Les mondes intérieur et extérieur se rencontrent alors qu’elle s’embarque pour un périple silencieux vers son moi intime et ses fantasmes physiques. À travers des dessins décomplexés et des flashbacks sensuels évocateurs, elle corrige sa mémoire altérée et recouvre une identité occultée.
This article explores a phenomenological outlook in the work of Algerian writer Malika Mokeddem. Such an approach departs from the standard scholarship on this author and proposes a wide-ranging alternative to postcolonial studies. The themes of nomadism, language of origin and corporeal expression are investigated through the lens of Merleau-Ponty’s “chair” and the pairing notions of “parole parlante” and “parole parlée.” A strong case study can be made with her novel N’zid (2001), which exploits the amnesia of the female protagonist sailing alone on the Mediterranean Sea, castaway from human interactions and without clues of her whereabouts. Inside and outside worlds meet up as she embarks on a silent journey to her innermost self and physical fantasies. Through uninhibited drawings and by reminiscing sensual flashbacks, she soothes her impaired memory and seizes back her blurred identity.
Źródło:
Quêtes littéraires; 2022, 12; 161-173
2084-8099
2657-487X
Pojawia się w:
Quêtes littéraires
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Syntaktischer Vergleich der polnischen und deutschen Phraseologismen im Bereich der Gefühle
The syntactic comparison between Polish and German phraseologisms regarding feelings
Syntaktyczne porównanie polskich i niemieckich frazeologizmów w zakresie uczuć
Autorzy:
Motyl, Sylwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38429746.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
phraseology
idiom
proverb
adjective
preposition
noun
comparison
fazeologia
przysłowie
przyimek
przymiotnik
rzeczownik
porównanie
Opis:
Sowohl Polnisch als auch Deutsch verfügen über Wortverbindungen, die das Sprechen ermöglichen über Liebe, Freundschaft, Hass, Wut, Angst, Glück. Es besteht eine Äquivalenz zwischen ihnen, entweder vollständig, oder optional. Wir stoßen auch auf eine Gruppe unübersetzbarer Ausdrücke, deren Bedeutung vermittelt werden muss in der zweiten Sprache durch Beschreibung. Die Elemente der Phraseologie sind Eigennamen. In solchen Fällen Besonders auffällig ist der Unterschied zwischen polnischen und deutschen Ausdrücken.
In this article there are presented various aspects of the scientific research on phraseologisms, categorisation criteria as well as the types of word connections. In next part, there is stated a description of the syntactic comparison of Polish vs. German phraseologisms regarding feelings. The above mentioned comparison has been made upon the components amount and type of particular parts in sentence. The core element in phraseologisms may constitute an adjective, adverb, a noun or preposition. It may also happen that part of the sentence stated in word connection in German differs in function while compared to the Polish version, nevertheless the meaning does not change. In the article there are mentioned idioms as well, which frequently have no equivalent in compared language. In such a case, their meaning should appear in descriptive manner.
Zarówno w języku polskim, jak i niemieckim funkcjonują związki wyrazowe, dzięki którym można mówić o miłości, przyjaźni, nienawiści, złości, strachu, szczęściu. Pomiędzy nimi istnieje ekwiwalencja albo całkowita, albo fakultatywna. Spotykamy także grupę wyrażeń nieprzetłumaczalnych, których znaczenie należy oddać w drugim języku poprzez opis. Elementami frazeologizmów bywają nazwy własne. W takich wypadkach szczególnie mocno ujawnia się różnica pomiędzy polskimi i niemieckimi wyrażeniami.
Źródło:
Językoznawstwo; 2015, 9; 43-54
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Прагматическая функция интертекстем в веб-медиатекстах белорусских и российских интернет-СМИ
The pragmatic function of intertextemes in digital media texts of the Belarusian and Russian mass media
Autorzy:
Kalechyts, Alena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1837550.pdf
Data publikacji:
2021-10-14
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
intertextemes
digital media texts
mass media
idiom
pragmatic function
transformation
grammatical indicators
pragmatics
Opis:
The article discusses the features of the functioning of phraseological units and other stable combinations in the headings of the media texts of Belarusian and Russian online newspapers. We analyze the pragmatic function of intertexts and present them as pointers to certain types of speech acts. The intent of the addressee is the most important factor in creating a text. It is usually reflected, directly or indirectly, in every communication product. The main purpose of media texts (or a hint of it) is contained in headings, especially when they are intertextemes, various renewable speech units that we classify according to the types of speech acts: representatives, rogatives,directives, commissives, contactives, declarations and expressives. Such headings are best used to perform a pragmatic function because they retain an emotional and evaluation component that stimulates communication with the mass recipient. These stable units (phraseological locutions, winged expressions and aphorisms, paroemias and compound terms) comprise the background knowledge of the participants in communication and are therefore productive language tools used by journalists in their practice. And very often the intertextemes are transformed or updated. Employees of “BelGazeta” and “Rossiyskaya Gazeta” use both the general phraseological fund of Belarusians and Russians and the national language means in web media texts. The headlines of “BelGazeta” havea distinctive feature, as they mix graphic and lexical systems of different languages (Russian, Belarusian,English and, less frequently, Ukrainian). This fact can be explained, firstly, by the tendency to widely spread the features of the conversational speech of Belarusians, trasyanka, in book speech styles. And, secondly, by the address policy of the publication of the named newspaper, which is aimed at the mass Belarusian reader. Following the use of occasionalisms, updated stable expressions, we also call the above feature a specific method of influencing the addressee.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2021, 46, 2; 201-214
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polska literatura piękna źródłem reproduktów w powieściach Małgorzaty Musierowicz
Polish Literature Reproduced in Novels by Małgorzata Musierowicz
Autorzy:
Tyrpa, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/459310.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
cytat
skrzydlate słowa
frazeologizm
współczesna literatura polska
quotation
winged words
idiom
contemporary Polish literature
Opis:
This article discusses references to Polish literary works found in novels by Poznań-based author Małgorzata Musierowicz (born 1945). The protagonists of the 22-volume Jeżycjada series are literature lovers. They often quote famous Polish writers, from Ignacy Krasicki to another writer from Poznań – Marek Obarski (1947–1997). Quotations from literature, thanks to their wide platform of dissemination through school, songs and films, become part of the reproduced content category (reproduced word-groups). The novels by M. Musierowicz are also a platform of dissemination for Polish literary fiction.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2016, 11; 119-136
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Some Remarks on Idioms and Idiomatic Translation
Autorzy:
Cuper, Alicja
Cuper-Ferrigno, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/462650.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
Tematy:
idiom
classification of idioms
dictionary
translating idioms
translation strategies
klasyfikacja idiomów
słownik
tłumaczenie idiomów
strategie
Opis:
This paper focuses on key issues concerning the notion of idiom and its definitions. The paper provides insight into the classification of idioms, their translation strategies and finally difficulties regarding idiomatic translation. This work presents the views of numerous scholars whose findings show that various factors should be taken into consideration in the process of idiomatic translation
Niniejsza praca koncentruje się na kluczowych zagadnieniach związanych z pojęciem idiomu i jego definicji. Przedstawia ona klasyfikację idiomów, strategie stosowane podczas tłumaczenia oraz trudności z którymi może się spotkać tłumacz. Poniższa praca prezentuje opinie wielu naukowców których badania pokazują jak wiele czynników należy wziąć pod uwagę w procesie tłumaczenia idiomów.
Źródło:
Language. Culture. Politics. International Journal; 2019, 1; 35-46
2450-3576
2719-3217
Pojawia się w:
Language. Culture. Politics. International Journal
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Las unidades pluriverbales nominales equivalentes a compuesto en los diccionarios bilingües lituano-español/francés/inglés
The Multiword Expressions Equivalent to a Compound Noun in Bilingual Lithuanian-Spanish/French/English Dictionaries
Jednostki wielowyrazowe jako ekwiwalenty rzeczowników złożonych w dwujęzycznych słownikach języka litewsko-hiszpańskiego/francuskiego/angielskiego
Autorzy:
Rascón Caballero, Alfonso
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1872661.pdf
Data publikacji:
2021-10-14
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
rzeczownik złożony
idiom
kolokacja niestandardowa
termin
leksykografia dwujęzyczna
compound noun
non-standard collocation
termeme
bilingual lexicography
Opis:
Los términos lingüísticos compuesto, locución, colocación no estándar y termema nominales corresponden a conceptos diferentes, pero en la lexicografía bilingüe y en la traducción su tratamiento es más simple, porque designan unidades léxicas que en su mayoría tienen una equivalencia plena en otras lenguas. Estas unidades figuran en los diccionarios como lemas, subentradas o ejemplos. En este artículo determinamos las diferencias entre estos conceptos y su confluencia en el nombre genérico de compuesto nominal. Se analiza un corpus de compuestos del lituano y sus equivalentes al español, francés e inglés (extraídos de diccionarios bilingües), con una estructura léxica en muchos casos paralela; en los componentes de la unidad léxica se pueden rastrear los semas que forman su significado.
Terminy językowe compuesto, locución, colocación no estándar y termema nominales odpowiadają różnym pojęciom, ale w leksykografii dwujęzycznej i tłumaczeniu ich traktowanie jest prostsze, ponieważ wyznaczają jednostki leksykalne, które w większości są w pełni równoważne w innych językach. Jednostki te pojawiają się w słownikach jako lematy, podpunkty lub przykłady wraz z ich odpowiednikami. W tym artykule ukazujemy różnice między tymi terminami oraz ich zbieżność w ogólnym terminie rzeczownik złożony. Analizuje się korpus wyrazów złożonych w języku litewskim oraz ich ekwiwalenty w języku hiszpańskim, francuskim i angielskim (wydobyte ze słowników dwujęzycznych), co prowadzi do wniosku, że ich struktura leksykalna w wielu przypadkach jest równoległa; komponenty tworzące ich znaczenie można odnaleźć w składnikach jednostki leksykalnej.   Los términos lingüísticos compuesto, locución, colocación no estándar y termema nominales corresponden a conceptos diferentes, pero en la lexicografía bilingüe y en la traducción su tratamiento es más simple, porque designan unidades léxicas que en su mayoría tienen una equivalencia plena en otras lenguas. Estas unidades figuran en los diccionarios como lemas, subentradas o ejemplos. En este artículo determinamos las diferencias entre estos conceptos y su confluencia en el nombre genérico de compuesto nominal. Se analiza un corpus de compuestos del lituano y sus equivalentes al español, francés e inglés (extraídos de diccionarios bilingües), con una estructura léxica en muchos casos paralela; en los componentes de la unidad léxica se pueden rastrear los semas que forman su significado.
The linguistic terms noun compound, locution, non-standard collocation and termeme correspond to different concepts, but in bilingual lexicography and in translation their treatment is simpler, because they designate lexical units that have mostly their ful equivalent in other languages. These units appear in dictionaries as lemmas, subentries or examples with their equivalents. In this article, we lay dawn the differences between these concepts and their confluence in the generic term noun compound. A corpus of compounds from Lithuanian and their equivalents in Spanish, French and English (extracted from bilingual dictionaries) is analysed, which shows that their lexical structure in many cases is parallel; the semes forming their meaning can be traced in the components of the lexical unit.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2021, 69, 8; 75-92
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pod znakiem serca. „Ja” czujące późnej nowoczesności (Leśmian, Joyce, Derrida, Nancy)
Under the sign of the heart. The experiencing ‘I’ of late modernity (Leśmian, Joyce, Derrida, Nancy)
Autorzy:
Kopkiewicz, Aldona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1391504.pdf
Data publikacji:
2016-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
text
subjectivity
affect
modernity
poetical language
otherness
identity
idiom
tekst
podmiotowość
afekt
nowoczesność
język poetycki
inność
tożsamość
Opis:
In this article I try to show the changing paradigm of romantic expressionism in late modernity. I concentrate on the category of text, which I describe using literature: Bolesław Leśmian’s tale The Adventures of Sindbad the Sailor and a fragment of James Joyce’s Ulysses, as well as theoretical discourses by Jacques Derrida and Jean-Luc Nancy. I am interested first and foremost in the problem of the arbitrary nature of the bond between heart and word, affect and language. I find this problem to be the core of the possibility of thinking about literary creativity, especially its inventive, poetical potention. I try to explain how affect and language meet in the category of textuality and how modern subjectivity can cope with its basic conflict, which lies in the demand of opening and closing itself to the affective experience of otherness.
Źródło:
Przestrzenie Teorii; 2016, 25; 41-61
2450-5765
Pojawia się w:
Przestrzenie Teorii
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Potencjalna lakunarność jednostek leksykalnych i frazeologicznych w badaniach kontrastywnych (na przykładzie wyrazów i idiomów z komponentem ‘kiwi’ w nowozelandzkiej odmianie języka angielskiego oraz w polszczyźnie)
Potential lacunarity of lexical and phraseological units in contrastive research (on the example of words and idioms with the constituent kiwi in New Zealand English and in Polish)
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118480.pdf
Data publikacji:
2013-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
nowozelandzka odmiana języka angielskiego
lakunarność
bezekwiwalentne
ekwiwalencja systemowa
New Zealand English
lacunarity
non-equivalent
systematic equivalent
idiom
Opis:
The paper aims to determine whether it is possible to indicate lexical and phraseological units which are likely to be non-equivalent in a cross-linguistic and cross-cultural perspective. The approach adopted is focussed on words which are culture-bound as the base for derivatives and fixed expressions. It is assumed that such units have high lacunarity potential. In order to analyse it, the New Zealand English words derived from the noun kiwi and idioms containing the word are discussed. The bird called kiwi is indigenous to New Zealand and has much eco-significance, which is reflected in language. The lexical and phraseological items for the analysis excerpted from various lexicographic sources are analysed with a view to determining how many of them have non-equivalents in the Polish language. Moreover, Polish systematic equivalents of the New Zealand words and phrases are proposed and discussed.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2013, 13; 347-362
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Навуковыя тэксты і фразеалагізмы
Teksty naukowe i frazeologizmy
Scientific texts and phraseological units
Autorzy:
Ляшчынская, Вольга
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/944705.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
phraseological unit
idiom
set expressions
text forming means
compound terms
jednostka frazeologiczna
utarty zwrot
środki tekstotwórcze
pojęcia złożone
Opis:
The article deals with the problem of phraseological units in scientific texts. Firstly, it argues the necessity of differentiation between the notions “phraseological unit” and “set expressions”, the latter being close to phraseological units in nature, but not altogether the same. Secondly, it describes the roles that the aforenamed lexical units play in the structure of scientific texts: on the one hand, though the frequency of occurrence of phraseological units in scientific texts of various genres is varied, one should stress their generally inconspicuous part as a means of adding emotional coloring to modern scientific style; on the other hand, one should point out the necessity of use of compound terms and a well-developed system of text-building means of scientific syntax without differentiating scientific texts according to their genres.
W artykule omówiono zastosowanie frazeologizmów w tekstach naukowych. Wskazano przede wszystkim na konieczność odróżniania pojęć „jednostka frazeologiczna” i „utarty zwrot”, gdzie ten ostatni z natury zbliżony jest do jednostki frazeologicznej lecz nie jest z nią tożsamy. Następnie omówiono rolę powyższych jednostek leksykalnych w strukturze tekstu naukowego. Z jednej strony, mimo że częstotliwość występowania jednostek frazeologicznych w różnych pod względem gatunku tekstach naukowych jest odmienna, należy podkreślić ich dyskretną rolę jako środka zabarwienia emocjonalnego w nowoczesnym tekście naukowym. Z drugiej strony, należy podkreślić konieczność stosowania zwrotów złożonych i dobrze rozbudowanego systemu środków tekstotwórczych naukowej składni bez konieczności różnicowania tekstów naukowych według ich przynależności gatunkowej.
Źródło:
Białorutenistyka Białostocka; 2014, 6; 281-295
2081-2515
Pojawia się w:
Białorutenistyka Białostocka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odbiorca przewidywany w powieści Sny i kamienie Magdaleny Tulli w oryginale i przekładzie Jany Unuk na język słoweński
Predvideni bralec v romanu Sanje in kamni Magdalene Tulli, v izvirniku in prevodu Jane Unuk v slovenščino
The designated reader in the romance novel Dreams and stones by Magdalena Tulli, in the original and the translation by Jana Unuk into Slovenian
Autorzy:
Gruda, Marlena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487179.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
bralec
mesto
interpretacija
frazem
kontekst
perspektiva
reader
city
interpretation
idiom
context
perspective
czytelnik
miasto
interpretacja
związek frazeologiczny
perspektywa
Opis:
Predvideni bralec izvirnika Sny i kamienie Magdalene Tulli in predvideni bralec prevoda Sanje in kamni v prevodu Jane Unuk sta dva ločena subjekta. Razlog za razliko med njima je drugačna konfiguracija odnosov med osebami izpovedi, intersemiotičnost in pragmatičnost prevoda ter drugačno funkcioniranje vsakega od teh besedil v drugi socialno‑kulturni resničnosti. Prevajalec, ki je najprej bralec izvirnika, potem pa avtor prevoda, izvaja dvojno aktualizacijo na podlagi lastnega vedenja, izkušenj in potencialnih bralčevih doživetij. Prevajalkin način branja in njena interpretacija, ki je osredotočena na zgodovinski kontekst, je opazna zlasti v leksikalni (prevod besednih zvez, frazemov in metafor) ter slovnični ravni, modalnih strukturah, v določanju kategorij, povezanih s časom, aksioloških kategorij „absolutnega” in metajeziku. Delo Sny i kamienie Magdalene Tulli je, zaradi mnogih kontekstov, strukturne sestavljenosti in večplastnosti izvor neenopomenskosti interpretacije in številnih morebitnih prevodoslovnih rešitev.
The designated reader of the original Sny i kamienie by Magdalena Tulli and the designated reader of the translation Sanje in kamni by Jana Unuk are two separate subjects. The reason for the difference is the differing configuration of the relationships between the current narrator, intersemiotics and the pragmatism of the translation as well as the differing functions in each of these texts’ socially‑cultural reality. A translator, who is first a reader of the original, and then the author of the translation, exercises a double actualization on the basis of her/his own behavior, life experiences and potential experiences as a reader of the text. The translator’s way of reading and her interpretation, which is focused on the historical context, is especially noticeable in the lexical (the translation of collocations, idioms and metaphors) and grammatical level, modal structure, determination of categories of time, axiological categories of „the absolute” and metalinguistics. The work Dreams and Stones by Magdalena Tulli is, due to the plethora of philosophical and historical contexts, its structural composition and multifacetedness the cause of multiple meanings of interpretation and therefore, contains multiple possible translation solutions.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2015, 6, 1; 249-270
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Навуковыя тэксты і фразеалагізмы
Teksty naukowe i frazeologizmy
Scientific texts and phraseological units
Autorzy:
Ляшчынская, Вольга
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2106800.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
jednostka frazeologiczna
idiom
utarty zwrot
środki tekstotwórcze
pojęcia złożone
phraseological unit
set expressions
text forming means
compound terms
Opis:
W artykule omówiono zastosowanie frazeologizmów w tekstach naukowych. Wskazano przede wszystkim na konieczność odróżniania pojęć „ jednostka frazeologiczna” i „utarty zwrot”, gdzie ten ostatni z natury zbliżony jest do jednostki frazeologicznej lecz nie jest z nią tożsamy. Następnie omówiono rolę powyższych jednostek leksykalnych w strukturze tekstu naukowego. Z jednej strony, mimo że częstotliwość występowania jednostek frazeologicznych w różnych pod względem gatunku tekstach naukowych jest odmienna, należy podkreślić ich dyskretną rolę jako środka zabarwienia emocjonalnego w nowoczesnym tekście naukowym. Z drugiej strony, należy podkreślić konieczność stosowania zwrotów złożonych i dobrze rozbudowanego systemu środków tekstotwórczych naukowej składni bez konieczności różnicowania tekstów naukowych według ich przynależności gatunkowej.
The article deals with the problem of phraseological units in scientific texts. Firstly, it argues the necessity of differentiation between the notions “phraseological unit” and “set expressions”, the latter being close to phraseological units in nature, but not altogether the same. Secondly, it describes the roles that the aforenamed lexical units play in the structure of scientific texts: on the one hand, though the frequency of occurrence of phraseological units in scientific texts of various genres is varied, one should stress their generally inconspicuous part as a means of adding emotional coloring to modern scientific style; on the other hand, one should point out the necessity of use of compound terms and a well-developed system of text-building means of scientific syntax without differentiating scientific texts according to their genres.
Źródło:
Białorutenistyka Białostocka; 2014; 281-295
2081-2515
Pojawia się w:
Białorutenistyka Białostocka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O pracach nad słownikami fleksyjnymi
On the Works on Inflexive Languages
Autorzy:
Wróbel, Henryk
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/459341.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
słownik
słownik maszynowy
gramatyka
fleksja
wzorzec odmiany
część mowy
nazwa własna
frazeologizm
dictionary
machine dictionary
grammar
inflection
inflectional pattern
part of speech
proper noun
idiom
Opis:
The article presents the process of using the author’s and his associates’ experiences on the works of the academic Grammar of contemporary Polish language in creating inflexive Polish language dictionaries from a small book publishing in 1993 to a great dictionary designed and published in digital form in 2001. It reports the stages of narrowing the classification and description of the Polish inflexion categories in a way that makes it a basis to shape it into a computer program by the IT specialists from the AGH University of Science and Technology cooperating with the linguists; furthermore, it provides a sample of studies on expanding the dictionary with a multi-segment lexical units, meaning Polish idioms.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2017, 12; 337-344
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Typy translatorów automatycznych w tłumaczeniu metafor
Different Types of Machine Translation Systems in the Process of Translating Metaphors
Autorzy:
NASIADKA, Mieczysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/960032.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
machine translation
translation engine
rule-based
statistical
neural translation
metaphor
idiom
tłumaczenie maszynowe oprogramowanie tłumaczeniowe system oparty na regułach tłumaczenie statystyczne
sieci neuronowe
metafora
Opis:
The two main topics discussed in this article are machine translation systems and metaphorical constructions translated by such systems. I briefly present the history of machine translation, its evolution and types of the most widespread engines, taking into account their architecture. I describe rule-based, statistical and neural machine translation, taking Translatica PWN, Google Statistical and Google Neural Machine Translation systems respectively as examples. Having discussed the notion of metaphor, I finally analyse examples of metaphorical expressions and idioms translated by the described engines, compare the final outcome and present my conclusions.
Źródło:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik; 2017, 23; 213-227
2080-4814
Pojawia się w:
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Możliwe, niemożliwe. Trudny Norwid trudnej norwidologii
Possible, impossible. Difficult Norwid in difficult Norwid studies
Autorzy:
Samsel, Karol
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117283.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Cyprian Norwid
norwidologia
Czesław Miłosz
metodologia badań nad autorem
idiom
Roman Ingarden
postsekularyzm
neopatrystyka
antagonizm recepcji
William Szekspir
hipoteza serii
metoda kateny
psychobiografia
Norwid Studies
author research methodology
postsecularism
neo-patristics
reception antagonism
William Shakespeare
series hypothesis
katena method
psychobiography
Opis:
Tom Trudny Norwid jest nie tylko próbą stworzenia „monografii niemożliwej”, lecz także ważnym, bo przekrojowym dokumentem ewolucji polskiej norwidologii (być może właśnie ta, a nie inna problematyka książki ów interesujący horyzont szczególnie uprzystępniała). Skutkiem tego – analizowany tu zbiór tekstów domaga się niejako dwóch dróg odczytywania i podlega tak samo dwóm równoległym ścieżkom interpretacyjnym. Jedna została wyznaczona przez temat całości tomu, druga realizowana jest mimowolnie, zwłaszcza w toku omawiania dyskusyjnych kwestii w obrębie dyscypliny. Ta druga wydała się autorowi niniejszego omówienia równie pasjonująca, co pierwsza. Stąd też jego próba syntetycznego połączenia obu interesów tej książki, choćby w ramach podtytułu niniejszego studium – hasła „trudnego Norwida trudnej norwidologii”.
The volume Trudny Norwid [Difficult Norwid] marks not only an attempt to create an “impossible monograph” but also an important, large-scale record of the evolution of Norwid Studies in Poland (perhaps it is exactly this and not the other issues addressed in the book that made this interesting perspective particularly accessible). As a result, the collection of texts examined here requires at least two ways of reading and is subject to the same two parallel interpretive paths. One of these was defined by the subject of the entire volume, while the other one is performed involuntarily, in particular in the course of discussing issues that are disputable in the discipline. The author of this review found the second interpretive path as exciting as the first, hence this attempt to synthesise the two interests of the book, if only under the heading of this study – the headword “difficult Norwid in difficult Norwid Studies”.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2017, 35; 207-236
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Possible, impossible. Difficult Norwid in difficult Norwid studies
Możliwe, niemożliwe. Trudny Norwid trudnej norwidologii.
Autorzy:
Samsel, Karol
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/17858652.pdf
Data publikacji:
2020-05-06
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Cyprian Norwid
Norwid Studies
Czesław Miłosz
author research methodology
idiom
Roman Ingarden
postsecularism
neo-patristics
reception antagonism
William Shakespeare
series hypothesis
katena method
psychobiography
norwidologia
metodologia badań nad autorem
postsekularyzm
neopatrystyka
antagonizm recepcji
William
Szekspir
hipoteza serii
metoda kateny
psychobiografia
Opis:
The volume Trudny Norwid [Difficult Norwid] marks not only an attempt to create an “impossible monograph” but also an important, large-scale record of the evolution of Norwid Studies in Poland (perhaps it is exactly this and not the other issues addressed in the book that made this interesting perspective particularly accessible). As a result, the collection of texts examined here requires at least two ways of reading and is subject to the same two parallel interpretive paths. One of these was defined by the subject of the entire volume, while the other one is performed involuntarily, in particular in the course of discussing issues that are disputable in the discipline. The author of this review found the second interpretive path as exciting as the first, hence this attempt to synthesise the two interests of the book, if only under the heading of this study – the headword “difficult Norwid in difficult Norwid Studies”.
Tom Trudny Norwid jest nie tylko próbą stworzenia „monografii niemożliwej”, lecz także ważnym, bo przekrojowym dokumentem ewolucji polskiej norwidologii (być może właśnie ta, a nie inna problematyka książki ów interesujący horyzont szczególnie uprzystępniała). Skutkiem tego – analizowany tu zbiór tekstów domaga się niejako dwóch dróg odczytywania i podlega tak samo dwóm równoległym ścieżkom interpretacyjnym. Jedna została wyznaczona przez temat całości tomu, druga realizowana jest mimowolnie, zwłaszcza w toku omawiania dyskusyjnych kwestii w obrębie dyscypliny. Ta druga wydała się autorowi niniejszego omówienia równie pasjonująca, co pierwsza. Stąd też jego próba syntetycznego połączenia obu interesów tej książki, choćby w ramach podtytułu niniejszego studium – hasła „trudnego Norwida trudnej norwidologii”.
Źródło:
Studia Norwidiana; 2017, 35 English Version; 219-248
0860-0562
Pojawia się w:
Studia Norwidiana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-45 z 45

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies