Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Harold Pinter" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Some Leaks, Some Draughts: On Three Unstaged Polish Translations of Harold Pinter’s Plays
Autorzy:
Borowiec, Łukasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1807431.pdf
Data publikacji:
2019-10-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Harold Pinter; przekład teatralny; Pokój; Przyjęcie; Światło księżyca
Harold Pinter; theatre translation; The Room; Party Time; Moonlight
Opis:
Trochę przecieków, trochę przeciągów. O trzech niezrealizowanych tłumaczeniach sztuk Harolda Pintera Artykuł omawia przekłady trzech sztuk Harolda Pintera: Pokój, Przyjęcie oraz Światło księżyca, które jak dotąd nie doczekały się scenicznej realizacji w Polsce. Są to jednocześnie sztuki, które z jednej strony reprezentują główne etapy twórczości Pintera, z drugiej zaś stanowią ich ważne wzbogacenie. W świetle dwoistej natury tekstu dramatycznego (będącego jednocześnie utworem literackim oraz scenariuszem potencjalnego przedstawienia) analiza tłumaczeń skupia się zarówno na ich aspektach literackich, jak i teatralnych. Celem artykułu jest ukazanie wyzwań stojących przed tłumaczami Pintera, a także refleksja nad podjętymi przez nich wyborami oraz ich potencjalnymi konsekwencjami dla lektury i realizacji scenicznej. Jest to szczególnie ważne ze względu na fakt, że sam Pinter z determinacją podkreślał wagę tekstu jako jednego z najważniejszych elementów składowych przedstawienia.
The article discusses translations of three plays by Harold Pinter (The Room, Party Time, Moonlight) which so far have not been staged in Poland. The plays are significant since they represent three major stages in Pinter’s playwriting career while simultaneously enriching and extending Pinter’s predominant motifs and concerns. So as to reflect the inherent duality of the dramatic text (which can be treated both as a literary work and a script for potential performance), the article investigates the translations of the plays by placing emphasis on their literary as well as theatrical features. This is done with a view to presenting challenges facing translators of Pinter’s plays and to reflect on selected translator’s choices and strategies which might have a bearing on the interpretation by potential readers as well as theatre practitioners. It is especially relevant in the light of Pinter’s determination in underlining the importance of the dramatic text in the actual performance.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2017, 65, 11; 91-108
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
From Wilderland to East End and Back Again: On the Links between Harold Pinter’s The Dwarfs: A Novel and J. R. R. Tolkien’s The Hobbit
Autorzy:
Borowiec, Łukasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1791059.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Harold Pinter
J. R. R. Tolkien
The Dwarfs: A Novel
Hobbit
Opis:
Z Wilderlandu na East End i z powrotem: O związkach między powieścią Harolda Pintera The Dwarfs a Hobbitem J. R. R. Tolkiena W artykule omówione zostały powiązania między jedyną powieścią Harolda Pintera pod tytułem The Dwarfs: A Novel i książką Hobbit, czyli tam i z powrotem autorstwa J. R. R. Tolkiena, ze szczególnym uwzględnieniem postaci karzełków/krasnoludów (określanych w języku angielskim tym samym słowem dwarf) oraz bohaterów obu utworów, Lena i Bilbo, w przestrzeni, odpowiednio, powojennego Londynu i Śródziemia. Dokładne zbadanie tematycznej i strukturalnej roli karzełków/ krasnoludów ujawnia intrygujące echa powieści Tolkiena w książce Pintera. Z tej perspektywy The Dwarfs okazuje się powieścią, w której Pinter w charakterystyczny dla siebie sposób przekształcił wątki mitologiczne i folklorystyczne w stopniu niespotykanym ani w jego wcześniejszych, ani późniejszych pisarskich dokonaniach.
The article focuses on the links between Harold Pinter’s only work of fiction entitled The Dwarfs: A Novel and J. R. R. Tolkien’s The Hobbit, or There and Back Again, with special emphasis on the figures of dwarfs as well as the characters of Len and Bilbo within the spaces of post-war London and Middle-earth, respectively. Pinter seems to have created a compelling multi-level variation on the themes from Tolkien’s book. A careful examination of the thematic and structural role of the dwarfs reveals intriguing echoes of Tolkien’s novel in Pinter’s book. The Dwarfs thus turn out to be infused with Pinteresquely transformed mythology and folklore to the extent which seems to have neither precedent nor continuation in his other writings.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2020, 68, 11; 65-80
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies