Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Gehenna" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Dolina Gehenny obrazem potępienia?
Autorzy:
Maniecka, Ewelina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/950398.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Teologiczne
Tematy:
Gehenna
γέεννα
valley
sacrifices of children
hell
eternal damnation
dolina
ofiara z dzieci
piekło
wieczne potępienie
Opis:
The Valley of the Hinnom in the Old Testament always referred to a place south of the city walls. After the sacrifices of children made to Molech, this area was cursed. The people began to throw garbage and dispose of the bodies of convicts there while unfading fire burnt them. Unpleasant and acrid smoke constantly hovered over this area. The teaching of Jesus of Nazareth changed the meaning of the term Gehenna. Jesus used it to bring people to the reality of damnation. He pointed to the need for one’s radical turning away from evil and sin in order to avoid this punishment. The valley of disgrace has become thus the image of eternal hell in Jesus’ preaching.
Dolina Gehenny w Starym Testamencie zawsze oznaczała miejsce na południe od murów miasta. Po ofiarach złożonych Molochowi z dzieci tereny te zostały przeklęte. Zaczęto tam wysypywać śmieci, wyrzucać ciała skazańców, a niegasnący ogień je trawił. Ciągle unosił się stamtąd nieprzyjemny i gryzący dym. Nauczanie Jezusa z Nazaretu zmieniło znaczenie terminu „gehenna”. Jezus używał go, by przybliżyć ludziom rzeczywistość potępienia. Wskazywał na konieczność radykalnego odwrócenia się od zła i grzechu, aby uniknąć tej kary. Dolina hańby stała się w nauczaniu Jezusa obrazem piekła wiecznego.
Źródło:
Ruch Biblijny i Liturgiczny; 2016, 69, 3
2391-8497
0209-0872
Pojawia się w:
Ruch Biblijny i Liturgiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
"Fire from Hell," or "You are the Salt of the Earth." On the Interpretation of Matthew 5:13
Autorzy:
Shapira, Dan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/50141152.pdf
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
Matthew 5:13
Gehenna
fire of Hell
Babylonian Talmud
Judeo-Aramaic and Palestinian Arabic
Dead Sea
Salt Sea
Trito-Isaiah
Sermon on the mountain
Opis:
This essay is an attempt to explore different contexts of the phrase “you are the salt of the earth” found in Matt 5:13, one of the most confusing expressions used in the whole of the New Testament. The author deals with its original meaning, exposing in the process the earliest layers of transmission of Jesus’ sayings. Versed in the Hebrew scriptures, Jesus combined the meanings of MLḤ in Exod 30:35 (incense salted is potent/good/pure/holy) with that in Isa 51:6 and Jer 38:11–12 (something MLḤ might vanish away/wax old/become rotten) and put it in a new context. Jesus’ pun – loaded with multiple layers of meanings and shades of meanings – was lost in translation as simply “salt.”
Źródło:
Verbum Vitae; 2024, 42, 2; 493-502
1644-8561
2451-280X
Pojawia się w:
Verbum Vitae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies