Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "European renaissance" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Ortensio Lando i francuska wersja jego Paradoksów
Ortensio Lando and the French Version of His Paradoxes
Autorzy:
Salawa, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1902464.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
włoska literatura renesansowa
europejska recepcja kultury włoskiego renesansu
Ortensio Lando
paradoks
przekład
Italian Renaissance literature
European reception of the Italian Renaissance
paradox
translation
Opis:
Ortensio Lando was an Italian promoter of the thought of Erasmus of Rotterdam and he translated Thomas Moore's Utopia into Italian. Also, he was author of a provocative set of paradoxes (Paradossi, Lyon 1532) that were before long translated into French (Paradoxes, translated by Charles Estienne, Paris 1553), and then into English (The Defence of Contraries, translated by Anthony Munday, London 1593). A contrastive analysis of one of the paradoxes („Better to be a fool than a scholar”) in its original and its French translation displays interesting aspects of text reception. The French translator of the text engages into an intellectual play based on the use of rhetorical devices. The translation is purposefully devoid of any veiled and alluded content of ideological nature, whose presence is deducible in the Italian text.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2012, 60, 1; 19-30
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
SZCZĘŚLIWE ZIEMIE RUSI CZERWONEJ W KREACJACH LITERACKICH WYBRANYCH POETÓW RENESANSU I BAROKU
HAPPY LANDS OF RED RUTHENIA IN SELECTED RENAISSANCE AND BAROQUE POETS’ LITERARY CREATIONS
Autorzy:
Krawiec-Złotkowska, Krystyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/566440.pdf
Data publikacji:
2018-02-14
Wydawca:
Akademia Pomorska w Słupsku
Tematy:
Ruś Czerwona
ruski koloryt
filiacje poetyckie z poezją europejską
konwencja
tradycja
muzyka
tańce
padwany
sielanki
poemat renesansowy
Sebastian Fabian Klonowic Szymon Zimorowic
Józef Bartłomiej Zimorowic
Red Ruthenia
Ruthenian nature
poetic affiliations with European poetry
convention,
tradition
music
dances
„Padua” pieces
bucolics
renaissance poem
Sebastian Fabian Klonowic
Szymon Zimorowic
Opis:
In the study Happy Lands of Red Ruthenia in selected renaissance and baroque poets’ literary creations there were explored associations of literary space with European poetry’s tradition, especially Italian, as well as with native tradition vested with local habits and ceremonies. Those affiliations created in Sebastian Fabian Klonowic, Szymon Zimorowic and Józef Bartłomiej Zimorowic’s chosen pieces. Studies contained Sebastian Fabian Klonowic’s poem Roksolania czyli ziemie Czerwonej Rusi and Zimorowic brothers’ poetic cycles Roksolanki and Sielanki nowe ruskie. Thematics of those pieces pertain to space and tradition of Red Ruthenia, however it is possible to indicate affiliations with Mediterranean culture in them (especially in context of conventional speech poetics connected with mythological and mythical literary tradition). Analyzed pieces confirm that renaissance and baroque’s culture of former Republic of Poland shaped under the influence of European heritage. At the same time, for Mediterranean those pieces could become a source of inspiration (for example Zimorowic brothers’ bucolic cycles correspond with music and former dances) or knowledge (Klonowic’s poem shows unknown areas of Republic of Poland’s southeast borders for European reader). An image of nature and Red Ruthenia’s literary landscape, which appears in those poets’ works, places their legacy in the circle of convention, tradition and universal values.
Źródło:
Ars inter Culturas; 2018, 7; 121-144
2083-1226
Pojawia się w:
Ars inter Culturas
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Enemy Other: Discourse of Evil in William Shakespeare’s "The Tempest"
Autorzy:
Abu-Shomar, Ayman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/39759622.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
discourse of evil
William Shakespeare
deconstruction
post-colonial criticism
European renaissance
Opis:
Caliban, the ‘enemy Other’ of William Shakespeare’s The Tempest, is a character that allows further investigations of the colonial ideology in its earliest forms; locating ‘evil’ forces outside the continent of Europe and the White race. Caliban, the only non-European character, is typified as the autocratic antagonist of the play whose evil intentions and actions cannot be redeemed. Against such representation, the essay argues that the villainous discourse attributed to Caliban is informed by Renaissance theological doctrines escorted by an emergent colonial ideology. It argues that, at a semantic level, the employment of the concept of ‘evil’ often serves as an intensifier to denounce wrongful actions. At a moral level, however the term is often contested on the basis that it involves unwarranted metaphysical commitments to dark spirits necessitating the presence of harmful supernatural creatures. To attribute the concept to human beings is therefore essentially problematic and dismissive since it lacks the explanatory power of why certain people commit villainous actions rather than others. Hence, the epistemological aporia of Caliban’s ‘evil’ myth reveals an inevitable paradox, which concurrently requires locating Caliban both as a human and unhuman figure. Drawing on a deconstructionist approach, the essay puts the concept of ‘evil’ under erasure, hence, argues that Caliban’s evilness is a mere production of rhetoric and discourse rather than a reality in itself. This review contributes to the intersecting areas of discourse, representations, and rhetoric of evil within the spectrum of postcolonial studies.
Źródło:
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance; 2022, 25, 40; 95-113
2083-8530
2300-7605
Pojawia się w:
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies