- Tytuł:
-
Rivolgarizzare e ritradurre. Parole, idee, traduzioni
“Rivolgarizzare” i “ritradurre”. Słowa, idee, tłumaczenia - Autorzy:
-
Veronica, Ricotta
Vaccaro, Giulio - Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/520848.pdf
- Data publikacji:
- 2017
- Wydawca:
- Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
- Tematy:
-
Volgarizzamenti
italiano antico
Eneide nel Medioevo
tłumaczenia ludowe
język starowłoski
Eneida w średniowieczu - Opis:
-
Partendo dai risultati del progetto DiVo – Dizionario dei Volgarizzamenti, si analizza e discute uno tra gli aspetti emersi con maggiore forza negli studi di questi ultimi anni, quello delle “traduzioni molteplici”. Si propone in particolare una dettagliata, circostanziata e precisa valutazione del dato linguistico, con particolare riguardo alla tradizione e alle traduzioni dell’Eneide, anche in rapporto con il testo della Commedia dantesca.
Wychodząc od rezultatów projektu DiVo – Dizionario dei Volgarizzamenti, autorki omawiają zagadnienie wielokrotnych tłumaczeń. W artykule zostaje przedstawiona szczegółowa i dokładna ocena danych leksykalnych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń Eneidy i ich odniesień do Boskiej Komedii Dantego. - Źródło:
-
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura; 2017, 9, 3; 133-143
2083-7275 - Pojawia się w:
- Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki