Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Bulgakov" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Образ бала в структуре поэмы Ю. Тувима Bal w operze и романа М. Булгакова Мастер и Маргарита
Obraz balu w strukturze poematu J. Tuwima Bal w operze oraz powieści M. Bułhakowa Mistrz i Małgorzata
Autorzy:
Olyander, Luiza
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1945056.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
obraz Balu
sceny szatańskiego balu
J. Tuwim
M. Bułhakow
image of Ball
scenes of Satan’s ball
Yu. Tuvim
M. Bulgakov
Opis:
Autorka artykułu, porównując sceny balu z poematu Bal w Operze J. Tuwima oraz powieści Mistrz i Małgorzata M. Bułhakowa, zestawia i charakteryzuje problematykę społeczno-polityczną, zwraca również uwagę na szerokie możliwości wyrażania obu obrazów
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 7; 157-166
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
STYLISTYKA POWIEŚCI MICHAIŁA BUŁHAKOWA MISTRZ I MAŁGORZATA
Autorzy:
Chudzińska-Parkosadze, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/603632.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
Mikhail Bulgakov
The Master and Margarita
stylistics
Opis:
The article deals with the problem of the stylistic of the novel by Mikhail Bulgakov TheMaster and Margarita. Literary style of the novel is often referred to satire, parody and grotesque.Nonetheless, Bulgakov’s novel can not be called a comic one, since its ideologicalessence belongs to the category of tragedy, in which catharsis goes beyond the existentialsituation of individual characters and transforms into the transcendental sphere. The styleof the novel takes on the triple model, which is subject to speech style of the characters andnarrative.The first stylistic group in the article is called high-style (statements of Woland, YeshuaHa-Nozri and Pontius Pilate), the second style of low (expressions represent by Moskovdwellers) and the third - middle style (statements of Margarita and Woland’s retinue). Thelatter category is the most sophisticated and includes all the other stylistic groups. It combinesboth of the previous style as the Margarita, Koroviev and cat Behemoth act as intermediariesbetween the two worlds (the higher world of the truth and the lower world of falsehood).
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2011, 4
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z ROZWAŻAŃ NAD ZAGADNIENIAMI CZASOPRZESTRZENI W POWIEŚCI MICHAIŁA BUŁHAKOWA MISTRZ I MAŁGORZATA
From Deliberations above Issues of Space and Time Continuum in the Novel The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov
Autorzy:
Chudzińska-Parkosadze, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444973.pdf
Data publikacji:
2013-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
The Master and Margarita
space and time
world of Woland
gnosis
Mikhail Bulgakov
Opis:
The article is devoted to the problem of time and space as the essential factors of the world model created in The Master and Margarita, the famous novel written by Mikhail Bulgakov. As many critics has already noticed, there are three basic space dimensions in the considering work of prose – Jerusalem, Moscow and the mysterious world of Woland. As the matter of fact the core problem of research concerns the latter. The world from which Woland is coming is presented as a kind of inter-world between the other two, on the one hand, and as the objective Universe embracing them, creating in this way the unity of three dimensions, on the other hand. Moreover, in this piece of work, there has been made an attempt to recode the Woland’s world by analysing the motifs of it through the symbols and themes of gnosis.
Źródło:
Acta Neophilologica; 2013, XV/1; 239-251
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wartości uniwersalne kontra wartości socjalizmu. Problematyka aksjologiczna w artykułach prasowych poświęconych powieści "Mistrz i Małgorzata" Michaiła Bułhakowa w latach 1969–1989
Universal values vs. the values of socialism. Axiological problems in newspaper articles about the novel The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov in the years 1969–1989
Autorzy:
Korcz, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/431172.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
Bulgakov Mikhail
The Master and Margarita
Good an Evil
literature
culture
society
Polish People’s Republic
Bułhakow Michaił
Mistrz i Małgorzata
Dobro i Zło
literatura
kultura
społeczeństwo
PRL
Opis:
The paper deals with the problem of the relationship between literature and the widely understood sphere of human spirituality, its significance to social life and the issue of using culture as a tool of indoctrination in a totalitarian state. It shows how public discourse on Bulgakov’s novel reflected the mechanisms of collective life in the seventies and eighties of the twentieth century; how the figures-symbols functioned as carriers of fundamental moral values; and what the importance of Christian ethics was, not only for the reception of the novel in Poland, but also for the formation of certain attitudes and beliefs. This reflection concerns the role of religious themes and philosophical topics not as stand-alone semantic elements, but as factors that provoked to seek answers to the existential questions of Polish society at those times.
Artykuł podejmuje problem związków literatury z szeroko pojmowaną sferą duchowości człowieka, jej znaczenia dla życia społecznego oraz kwestię wykorzystywania kultury jako narzędzia indoktrynacji w państwie totalitarnym. Pokazuje, w jaki sposób w dyskursie publicznym na temat powieści Bułhakowa odbijały się zjawiska oraz mechanizmy życia zbiorowego lat siedemdziesiątych i osiemdziesiątych XX wieku, jak funkcjonowały w obiegu społecznym postacie-symbole, będące nośnikami podstawowych wartości moralnych, jakie znaczenie miała etyka chrześcijańska nie tylko dla recepcji powieści w Polsce, ale również dla kształtowania się wśród publiczności literackiej określonych postaw i poglądów. Refleksje dotyczą roli motywów religijnych i wątków filozoficznych nie jako autonomicznych elementów znaczeniowych, lecz czynników, które prowokowały do szukania odpowiedzi na nurtujące ówczesne społeczeństwo polskie pytania egzystencjalne.
Źródło:
Studia Philosophiae Christianae; 2014, 50, 4; 79-97
0585-5470
Pojawia się w:
Studia Philosophiae Christianae
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cierpienie Boga w wydarzeniu krzyża Jezusa Chrystusa w ujęciu Sergiusza Bułgakowa
Sergiei Bulgakov’s Suffering of God in the Event of the Cross of Jesus Christ
Autorzy:
Glaeser, Zygfryd
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/559431.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Gdańskie Seminarium Duchowne
Tematy:
Bóg
Ojciec
Jezus Chrystus
Duch Święty
krzyż
cierpienie
współ-cierpienie
Bułgakow
staurologia
God the Father
Jesus Christ
Holy Spirit
cross
suffering
co-suffering
Siergiei Bulgakov
Staurology
Opis:
Staurologia Sergiusza Bułgakowa ma charakter integralny i komplementarny. Oznacza to, że Bułgakow nie rozumie Chrystusowego krzyża w pierwszym rzędzie jako narzędzia kaźni i śmierci Jezusa z Nazaretu, ale jako znak wypełnienia się odkupieńczo-zbawczego planu Boga. Chrystusowy krzyż Bułgakow widzi więc w kontekście soterycznym i trynitarnym. Stawia postulat większego dowartościowania dogmatu chalcedońskiego. Konsekwentne przyjmowanie nauki o jedności natur w Jezusie Chrystusie ostatecznie doprowadziło Bułgakowa do postawienia pytania o możliwość współ-cierpienia Ojca i Ducha Świętego z Jezusem Chrystusem cierpiącym i umierającym na krzyżu.
Sergiei Bulgakov’s Staurology has an integral and complementary character. Bulgakov comprehends Christ’s cross not in terms of Jesus’ torment and death, but as a sign of the fulfilment of God’s redemptive plan. Bulgakov sees Christ’s cross in the redemptive and Trinitarian context. He calls for a greater appreciation of the Chalcedonian dogma. His consistent pondering of the teaching on the two natures of Christ eventually led Bulgakov to pose the question of the possibility of co-suffering by the Father and the Holy Spirit in the Passion of Jesus Christ and His death on the cross.
Źródło:
Studia Gdańskie; 2015, 36; 83-93
0137-4338
Pojawia się w:
Studia Gdańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Стилистика нарратива в романе «Жизнь господина де Мольера» Михаила Булгакова (литературоведческий аспект)
The style of narration in the novel «The Life of Monsieur de Moliere» by Mikhail Bulgakov (the perspective of literary studies)
Autorzy:
Stepnowska, Tatiana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/968291.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Mikhail Bulgakov
Moliere
narration
novel
михаил булгаков
мольер
повествование
роман
Opis:
The article presents the most significant issues which are connected with the narration in the Bulgakov’s novel. The first-person narrative is construed by means of the vivid and flowery language. The author’s critical comments on the age of Louis XIV and human relationships that prevailed in the then theatres, proved to be universal and timeless. To a large extent the comments reveal the author’s own opinions on the life of theatre in the times of Stalin’s terror.
Статья представляет наиболее существенные проблемы, связанные с повествованием в романе Михаила Булгакова. Оно ведется от первого лица единственного числа живым, насыщенным художественными средствами языком. Критические замечания повествователя об эпохе Людовика XIV, господствующих тогда в театре отношениях носят универсальный и вневременной характер. В большой степени это мнение самого Булгакова о театральной жизни времен сталинского террора.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 2015, 11; 109-121
1731-8025
2353-9623
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dramaturgia Michaiła Bułhakowa na współczesnej polskiej scenie. Uwagi o spektaklu Molier. Z urojenia
Mikhail Bulgakov’s dramaturgy on contemporary Polish stage. Remarks on the performance Molier. With delusions
Autorzy:
Gracla, Jadwiga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/481250.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
dramat
performance
versality
Bulgakov
Molier
Opis:
In this sketch, the author attempts to analyze the spectacle of the Bialystok group PAPAHEMA created on the basis of the drama Bulgakov Molier, or conspiracy of the saints. In the spectacle, the display of biographical threads for the purpose of universal aim`s has been dispensed with. According to the author, the creator of the spectacle, while remaining faithful to the assumptions of the text, created a universal spectacle, presenting motifs of human behavior and, above all, exposing the theatricality of the text.
Źródło:
Acta Polono-Ruthenica; 2017, 2, XXII; 17-24
1427-549X
Pojawia się w:
Acta Polono-Ruthenica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Piekło w komunałce. Analiza praktyk mieszkaniowych opisanych w „Mistrzu i Małgorzacie” Michaiła Bułhakowa
Hell in a Communal Apartment: Analysis of the Housing Practices Described in Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita
Autorzy:
Gnieciak, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1373206.pdf
Data publikacji:
2017-01-30
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Soviet Russia in the 1930s
housing practices
history of Russian literature
Mikhail Bulgakov
Rosja sowiecka lat 30.
praktyki mieszkaniowe
historia literatury rosyjskiej
Michaił Bułhakow
Opis:
The author analyzes and interprets the housing practices of Muscovites in Soviet Russia of the 1930s through Mikhail Bulgakov’s novel The Master and Margarita. Literature is here used as a source of knowledge about the social world, and the author also makes numerous references to works on the subject of Bulgakov’s masterpiece. She shows how the fantastical picture presented in the novel, which in large measure corresponded to Bulgakov’s personal experience, brought to the fore those paradoxes of Soviet conditions that testified to the degeneration of the system.
Źródło:
Kultura i Społeczeństwo; 2017, 61, 1; 207-230
2300-195X
Pojawia się w:
Kultura i Społeczeństwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Художественные функции образа матери в творчестве Михаила Булгакова (на примере избранных произведений)
Artistic functions of the mother figure in the ouevre of Mikhail Bulgakov (on the basis of selected works)
Autorzy:
Stepnowska, Tatiana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/650970.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Михаил Булгаков
Белая гвардия
мотив матери
гражданская война в Киеве 1918–1919
автобиографические мотивы
Mikhail Bulgakov
The White Guard
motif of mother
the 1918–1919 civil war in Kiev
autobiographical motifs
Opis:
The figure of a mother and issues connected with motherhood are themes seldom encountered in Bulgakov’s works. It may be assumed that this is due to the fact that the writer himself did not have children, even though he was married three times and had been brought up in a family of seven children. In fact, Bulgakov was the oldest of them and his younger siblings were growing up in front of his eyes and with his help after their father’s death at the age of 48. These circumstances notwithstanding, the author of The Master and Margarita focused more strongly on creating touching figures of mistresses, women suffering because of love, ready to sacrifice even their lives for the sake of their lovers. One of the most beautiful and best-known mother figures is the mother of the Turbin family in the novel The White Guard. Her prototype was the writer’s mother, Varvara Mikhailovna Pokrovskaya (1869–1922). The novel begins with her illness and death, which forebode the following tragic events and sufferings awaiting the children during the civil war. In Masterand Margarita during Satan’s ball a ghost of a mother who killed her newborn child appears. The drama about Molière, in turn, introduces a traitress mother, who on her deathbed confesses the secret of her daughter’s birth, thus ruining the latter’s family. Viewed against the background of these figures, the mother of the Turbins appears to be an ideal woman and that is why Bulgakov calls her “the bright queen.” Her image provides a key to understanding the essence of the characters of the young Turbins, who inherit from their mother a moral code and an ability to sacrifice themselves for others.
В творчестве Булгакова образ матери и проблемы материнства появляются крайне редко. Возможно, это связанно с тем, что у писателя никогда не было собственных детей, хотя он был три раза женат и рос в многодетной семье. Булгаков был самым старшим ребенком и остальные братья и сестры воспитывались на его глазах и с его помощью после смерти отца, который скончался в возрасте 48 лет. Автор Мастера и Маргариты создал много необыкновенных и трогательных образов любовниц, женщин, страдающих из-за любви, готовых посвятить себя и даже свою жизнь любимому мужчине. Одним из самых прекрасных и наиболее известных образов матери является образ матери семьи Турбиных в романе Белая гвардия. Ее прототипом была мать писателя – Варвара Михайловна в девичестве Покровская (1869–1922). Роман начинается с ее болезни и смерти, что является предвещанием трагических событий и страданий, которые ожидают ее детей во время гражданской войны. В Мастере и Маргарите на балу сатаны появляется душа матери-убийцы только что рожденного ребенка, в драме о Мольере изображена мать-предательница, которая на предсмертной исповеди выявляет тайну рождения своей дочери, чем уничтожает ее семью. На фоне этих образов матерей мать Турбиных является женщиной идеальной, поэтому писатель определяет ее как «светлую королеву». Этот образ становится своеобразным ключом к пониманию сущности образов молодых Турбиных, которые унаследовали у своей матери нравственный кодекс и способность жертвовать собой ради других.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2017, 10
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dlaczego powstają nowe przekłady? Mistrz i Małgorzata Michaiła Bułhakowa w nowym tłumaczeniu na język polski
Why Do New Translations Come into Being? Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita in a New Polish Translation
Autorzy:
Mocarz-Kleindienst, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487263.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
domestication
exoticization
Master and Margarita
Mikhail Bulgakov
udomowienie
egzotyzacja
Mistrz i Małgorzata
Michaił Bułhakow
Opis:
Teksty literackie cechują się największą spośród wszystkich typów tekstów tendencją do uzyskiwania nowych przekładów. doskonałym przykładem jest powieść Mistrz i Małgorzata Michaiła Bułhakowa, której trzy nowe przekłady ukazały się w ostatnich latach (2016—2017). jednym z nich jest tłumaczenie autorstwa Leokadii, Grzegorza i Igora Przebindów. W niniejszym artykule omówione zostały najważniejsze przesłanki powstania nowego „rodzinnego” przekładu. Refleksji nad celowością doko¬nywania kolejnych przekładów towarzyszyły pytania: jak tłumaczone są takie teksty? jakie strategie stosuje tłumacz? w jakim stopniu uwzględnia on zakładane oczekiwania współczesnych odbiorców? W prezentowanym tekście zaproponowane zostały dwie per¬spektywy badawcze: pierwsza nich stanowi punkt widzenia samych tłumaczy, którzy nowo powstały przekład określają mianem „udomowiony”, druga perspektywa — ba¬dacza — sprowadza się do oceny samego tekstu przekładu w szczególności pod kątem zastosowanych strategii translatorskich (egzotyzacja vs adaptacja), wskazania różnic mię¬dzy najnowszym przekładem a wcześniejszymi tłumaczeniami (Ireny Lewandowskiej i Witolda Dąbrowskiego oraz Andrzeja Drawicza). Analiza samego tekstu przekładu oraz dołączonych do niego paratekstów w postaci licznych przypisów skłania do stwierdzenia, że dominującą strategią jest egzotyzacja.
Literary works tend to be amongst the most often translated texts. A perfect example is Mikhail Bulgakov’s novel The Master and Margarita: over the previous two years (2016-2017) three new translations thereof into Polish appeared, one of them being a translation by Leokadia, Grzegorz, and Igor Przebinda. In this paper, the main reasons for the publication of this new, “family” translation were discussed. The question about the need for makeing new translations was accompanied by other questions: how are such texts translated what strategies are used by the translator?, to what extent does he or she take account of the assumed expectations of contemporary readers? In the presentation, two research perspectives were proposed. The first of them is the translator’s viewpoint, for whom the newly done translation is a domesticated translation. The other perspective, the researcher’s one, consist in analyzing the translated text itself, in particular with regard to the applied translation strategies (exoticization vs. adaptation), indicating the differences between the latest translation and the previous ones (first by Irena Lewandowska and Witold Dąbrowski, and second by Andrzej Drawicz). The analysis of the translated text along with the accompanying paratexts in the form of numerous footnotes leads one to a conclusion that exoticization is a dominant strategy.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2018, 9, 1; 267-281
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
New facts on N.A. Berdyaev’s and S.N. Bulgakov’s critical Marxism
M. Bierdiajewa i S. Bułgakowa marksizm krytyczny – nowe fakty
Autorzy:
Kiejzik, Lilianna
Husak, Bogumiła
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2096965.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Russian Marxism
legal Marxism
critical Marxism
economy
revolution
freedom
N.A. Berdyaev
S.N. Bulgakov
K. Kautsky
marksizm rosyjski
marksizm legalny
marksizm krytyczny
ekonomia
rewolucja
wolność
M. Bierdiajew
S. Bułgakow
Opis:
Artykuł omawia mało znane fakty z życia dwóch wielkich przedstawicieli Srebrnego Wieku filozofii rosyjskiej – Mikołaja Bierdiajewa i Sergiusza Bułgakowa – odnoszące się do okresu, kiedy obaj byli zagorzałymi marksistami. Był to początek kariery naukowej obu myślicieli, czasy przełomu XIX i XX wieku. W archiwum Karola i Luizy Kautskich w Amsterdamie (International Institute of Social History) znajdują się dwa listy Bierdiajewa do Kautskiego odnośnie do polemiki na temat Marksa i marksizmu, jaka pojawiła się między nimi po decyzji Kautskiego o publikacji na łamach „Die Neue Zeit” artykułu Bierdiajewa F.A. Lange i filozofia krytyczna w jej relacji do socjalizmu (1900). Korespondencja najpewniej stała się katalizatorem przejścia Bierdiajewa od marksizmu „ortodoksyjnego” do „krytycznego”. Z kolei listy Bułgakowa do Kautskiego (oraz jego małżonki Heleny Tokmakowej do Luizy Kautskiej) odnoszą się do czasu stażu naukowego Bułgakowa w Berlinie w latach 1898–1900. Spotykał się wtedy z rodzinami Kautskich i Bernsteinów, rozważał teoretyczne problemy marksizmu. Do tekstu wystąpienia dołączamy przetłumaczone na język polski i zaopatrzone w komentarze dwa listy Bierdiajewa do Kautskiego (luty i maj 1900).
Źródło:
Przegląd Filozoficzny. Nowa Seria; 2018, 4; 373-387
1230-1493
Pojawia się w:
Przegląd Filozoficzny. Nowa Seria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tożsamość Todda. Mózg między filozoficzną neurosferą a literacką (meta)fikcją
Todd’s Identity. The Brain Between Neurosphere and the Literary (Meta)Fiction
Autorzy:
Nowak, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041377.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
brain
body/mind relation
hybrid identity
posthumanism
Kafka
Dürrenmatt
Bulgakov
Brown
Dukaj
phenomenology
Opis:
The paper explores hybrid identities of main characters in chosen contemporary authors as Kafka, Dürrenmatt, Bulgakov, Dukaj, and in particular Brown. They all contribute to the posthumanist literary genre and to better comprehension of condition posthumana as a leading utopia in the age of advanced technologies. The author argues for affinities between the human and the non-human brain, far beyond the anthropocentrism and anthropodenialism controversy.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka; 2018, 34; 63-86
1233-8680
2450-4947
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
БУЛГАКОВСКИЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ В РОМАНЕ ЧАПАЕВ И ПУСТОТА ВИКТОРА ПЕЛЕВИНА
BULGAKOV’S ECHOES IN THE NOVEL CHAPAYEV AND VOID BY VICTOR PELEVIN
Autorzy:
Chudzińska-Parkosadze, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/444987.pdf
Data publikacji:
2018-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Chapayev and Void
Victor Pelevin
The Master and Margarita
Mikhail Bulgakov
Ivan Homeless
initiation
Moscow realm
Opis:
This article is devoted to the issue of reflecting ideas, motifs, themes, types of protagonists and conflicts of the novel The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov in Pelevin’s novel Chapayev and Void. The central figure in Pelevin’s novel – Peter Emptiness (other versions of his name: Pyotr Pustota, Pyotr Voyd), reminds the reader of a hero from Mikhail Bulgakov’s novel – Ivan Homeless. The life situations of the respective heroes are analogous. The model of master and pupil is also an allusion to the relationship between Ivan and the Master. Pelevin’s reminiscence code also concerns the female hero Anna, who reflects Margarita as the ideal of beauty. Moreover, Pelevin seems to continue Bulgakov’s deliberations upon the evolution of Russian history, the constant and still valid conflict between the hero and Russian society. Additionally Pelevin uses the theme of spiritual initiation as the only way of escaping from the misery of Moscow’s reality
Źródło:
Acta Neophilologica; 2018, XX/1; 107-121
1509-1619
Pojawia się w:
Acta Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bułhakow zmanipulowany, czyli o „fachowym i wybitnym” przekładzie "Mistrza i Małgorzaty"
Manipulating Bulgakov: "a magnificent, brand-new" translation of "The Master and Margarita"
Манипулируя Булгаковым, или о „профессиональном и выдающемся” переводе "Мастера и Маргариты"
Autorzy:
Wawrzyńczak, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/604824.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
Булгаков
перевод
польский
манипуляция
критика
Bułhakow
przekład
polski
manipulacja
krytyka
Bulgakov
translation
polish
manipulation
criticism
Opis:
Статья посвящена анализу нового, изданного в 2018 году, перевода на польский язык знаменитого романа Михаила Булгакова Мастер и Маргарита. Данный перевод, сделанный Барбарой Дохналик сопровождается двумя послесловиями переводчицы. Оба текста изобилуют спорными, не имеющими подтверждения в документах сведениями о жизни писателя и судьбе его романа, также предложенные Б. Дохналик интерпретации некоторых мотивов являются очень сомнительными. Однако, наиболее серьезные вопросы вызывает сам перевод, в котором присутствуют фрагменты никогда не написанные самим Булгаковым, и вероятнее всего, введенные самой переводчицей с целью доказать собственную интерпретацию романа. В статье оговорены самые курьезные примеры вмешательства в текст романа, которые позволяют назвать перевод Б. Дохналик скандальной манипуляцией.
The main aim of this article is the analysis of the new translation into Polish the Mikhail Bulgakov’s masterpiece,  The Master and Margarita, which was made by Barbara Dochnalik and published at 2018. This edition also includes two interpreter’s afterwards. Both texts are full of controversial facts about the writer’s biography, even more, the majority of them are not covered with the documents about Bulgakov’s life and the story of the creation of his novel. Some of interpretation of several motifs of The Master and Margarita, made by B. Dochnalik, are questionable, too. But the main doubts are caused by the way of translation and its quality. The translation made by Dochnalik includes some fragments, which wasn’t created by Bulgakov and highly likely were putted into the polish text of the novel by the translator, probably because of her aim to prove her own interpretation of The Master and Margarita. This article let to know the most ridiculous samples of the translator’s manipulations with the Bulgakov’s novel, which could be called scandalous.
Artykuł prezentuje krytyczną analizę najnowszego, wydanego w 2018 roku przekładu powieści Michaiła Bułhakowa Mistrz i Małgorzata na język polski. Przekładowi dokonanemu przez Barbarę Dohnalik towarzyszą dwa posłowia samej tłumaczki. Oba zawierają wiele spornych i niepotwierdzonych dokumentalnie informacji o życiu pisarza i losie jego powieści, również zaproponowane przez Dohnalik interpretacje niektórych motywów występujących w utworze budzą wiele kontrowersji. Jednak najpoważniejsze wątpliwości budzi sam przekład, w którym występują fragmenty nigdy nie napisane przez Bułhakowa, a najprawdopodobniej wprowadzone zostały przez samą tłumaczke w celu udowodnienia jej własnej interpretacji utworu. W artykule omówione zostały najbardziej kuriozalne przykłady ingerencji w tekst powieści, które pozwalają uznać przekład Dohnalik za skandaliczną manipulację
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2019, 3
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Georges Florovsky on the method of scientific research
Gieorgij Fłorowski o metodzie uprawiania badań naukowych
Autorzy:
Kiejzik, Lilianna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2096261.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
G. Florovsky
N. Berdyaev
I. Berlin
S. Bulgakov
R. Pipes
V. Solovyov
A. Walicki
religious-philosophical renaissance
sophiology
sophianity
Russian émigrés
G. Fłorowski
M. Bierdiajew
S. Bułgakow
W. Sołowjow
renesans religijno-filozoficzny
sofiologia
sofiaństwo
emigracja rosyjska
Opis:
The article deals with two issues: (1) the research method of father Georges Florovsky used in his study entitled The Ways of Russian Theology (1937), which is regarded a classic in its genre, and (2) the practice of scientific research conducted with the use of this method. The article is supplemented with Florovsky’s opinions, expressed in letters to his brother Anton, a professor at the Charles University in Prague, concerning the scientific achievements of the authors and scholars whom he met with or whom he came to work with after his departure to the USA (1948). The content of this correspondence has remained hitherto unpublished.
Źródło:
Przegląd Filozoficzny. Nowa Seria; 2019, 2; 69-85
1230-1493
Pojawia się w:
Przegląd Filozoficzny. Nowa Seria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies