Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Arabic grammar" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Huruf al-dżar w arabskim: między anglosaskim genetivem a siedmioma polskimi przypadkami
Huruf al-dżar in arabic: between the Saxon genitive and seven Polish cases
Autorzy:
El Imrani, Nizar
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2206743.pdf
Data publikacji:
2017-04-13
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
huruf al-dżar
przypadki
genetiv
gramatyka kontrastywna
gramatyka arabska
genitive
Polish cases
contrastive grammar
Arabic grammar
Opis:
Obiektem naszego badania jest dwumian: partykuła harf + rzeczownik w języku arabskim. Konkretnie huruf al-dżar. W podręcznikach do nauczania języka arabskiego a także według wielu badań na podstawie języka angielskiego oraz polskim zostało ustalone, że al-dżar to genetiv.W przypadku gramatyki kontrastywnej angielsko-arabskiej analiza porównawcza jest jak najbardziej owocna, ale w kontekście nauczania Polaków języka arabskiego, gdzie w języku polskim występuje siedem przypadków, sprawa wymaga rewizji. Na podstawie gramatyki języka arabskiego najpierw wymienimy te partykuły, a potem porównamy, analizując odpowiedni przypadek oraz jego strukturę w języku polskim.
The object of our study is the structure: particle harf + noun in Arabic. Specifically huruf al-dżar. The textbooks for teaching the Arabic language and a several studies based on English and Polish established that al-dżaris genetiv. In the case of contrastive English-Arabic grammar, comparative analysis is most revealing, but in the context of teaching the Arabic language to Poles where in the Polish language there are seven cases, the matter requires revision. On the basis of the Arabic grammar, we will mention them, and then compare and analyze the appropriate case and its structure in the Polish language.
Źródło:
Językoznawstwo; 2017, 11; 27-35
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Niezgoda między szkołami gramatycznymi z Al-Basry i Al-Kufy na podstawie sporu o etymologię słowa ism
The disagreement between grammar schools o f Al-Basra and AlKufa based on the dispute on the etymology o f the word ism
Autorzy:
Grad, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/914436.pdf
Data publikacji:
2017-12-18
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Arabic
Arabic grammar
Arabic grammatical theory
etymology
ism
Al-Basra
Al-Kufa
Abu al-Barakat Ibn al-Anbari
Al-Insaf
Opis:
When it comes to Basran and Kufan grammarians, there is no dearth of studies, but nevertheless we are mostly left with rather general statements concerning the nature of both schools of Arab grammatical thought. In this article, after a short summary of the current state of research, an extract from a 12th century compilation of disputes between Basran and Kufan grammarians - Al-Insaf f i masa"il al-hilaf bayna al-basriyyin wa-al-kufiyyin by Ibn al-Anbari - is put under examination. The discussed extract is a chapter dedicated to the disagreement on the etymology of the word ism and it gives us a worthwhile overview on various aspects of medieval Arabic grammatical thought, and helps us understand the nature of the conflict between the two competing schools.
Źródło:
Studia Azjatystyczne; 2017, 3; 39-51
2449-5433
Pojawia się w:
Studia Azjatystyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Semantyczna gramatyka kontrastywna arabsko-polska: nowe możliwości badawcze dla arabisty w XXI w.
Semantic-based Contrastive Analysis of Polish and Arabic as a Chance for an Arabist in the 21st Century
Autorzy:
Król, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/578153.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Orientalistyczne
Tematy:
contrastive grammar
semantic interlanguage
noun formation
derivation
Modern Standard Arabic
Opis:
This paper is aimed at demonstrating that semantic-based contrastive analysis of Polish and Arabic can result in a new insight into the system of Arabic. Comparing Arabic with a language that is different both genetically and structurally, one can notice features that usually escape one’s attention. Discussing the categories of names of subjects and actions, this paper demonstrates that a comparison of the descriptions of analogous categories in Polish and Arabic grammar texts allows to cover more linguistic phenomena. It classifies derivatives according to the semantic criteria and takes into account all the possible means of expression – also those ignored by previous studies. This method makes it possible to demonstrate that in Arabic the so-called paradigmatic derivation is a highly productive word-formation technique, transforming adjectives and participles (both active and passive) into names of subjects, means, actions, places, objects, results and others. This analysis can serve as an introduction to theoretical studies that will be helpful in describing the Arabic language at all levels anew. It can also have practical application in teaching of Arabic particularly at Polish universities.
Źródło:
Przegląd Orientalistyczny; 2014, 3-4; 138-148
0033-2283
Pojawia się w:
Przegląd Orientalistyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies