Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "согласие" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Перевод номинаций русских жестов согласия и несогласия на болгарский язык (на материале жестов головы)
Translation of the Nominations of Russian Gestures of Agreement and Disagreement into Bulgarian (Based on Material on Head Gestures)
Autorzy:
Гочев, Гочо
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22858134.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
жест
согласие
несогласие
жестовая номинация
болгарский язык
русский язык
gesture
agreement
disagreement
gestural nominations
Bulgarian
Russian
Opis:
Цель настоящей статьи заключается в выявлении особенностей перевода русских номинаций жестов согласия и несогласия на болгарский язык. Цель обусловила анализ жестов с точки зрения: а) их исполнения и характера номинаций; б) корректности / некорректности переводческих решений русских жестовых номинаций.   Исследование, основывающееся на методах описания и сопоставления, привело к следующим результатам: русские жесты являются стандартными, т.е. согласие обладает первичной связью с движением головы по вертикали, а несогласие – с движением головы по горизонтали. В болгарском общении наряду с такими стандартными жестами функционируют и нестандартные, значение которых не зависит от вертикального или горизонтального движения головы, а от движения подбородка. Эти различия определяют характер их номинаций: русские номинации обладают первичной и постоянной связью согласие – вертикаль, несогласие – горизонталь; болгарские номинации не обладают такой связью, они характеризуются омонимичностью, т.е. ими обозначаются как стандартные, так и нестандартные жесты.   На базе этих различий сформулированы рекомендации переводчикам: внимательный анализ контекста, определяющего значение русского жеста, а в случае отсутствия в нем указания на значение – руководствоваться его первичной связью; болгарский перевод обязательно должен снимать возникшую омонимию, позволяющую интерпретировать болгарскую жестовую номинацию и как согласие, и как несогласие.   Статья имеет отношение к малоизученной области сопоставительного изучения невербальных русских и болгарских средств общения.
The aim of this article is to identify the peculiarities of translating the nominations of Russian gestures of agreement and disagreement into Bulgarian. The aim necessitates an analysis of gestures from the point of view of: a) their execution and the nature of their nominations, and b) the correctness/incorrectness of translation choices regarding Russian gesture nominations. The study, based on the methods of description and comparison, has led to the following findings: Russian gestures are standard, i.e. agreement has a primary connection with vertical head movement, and disagreement with horizontal head movement. In Bulgarian communication, along with such standard gestures, there are non-standard ones whose meaning does not depend on the vertical or horizontal movement of the head but on the movement of the chin. These differences determine the nature of their nominations: the Russian nominations have primary, permanent connections between agreement and vertical, as well as disagreement and horizontal. Bulgarian nominations, on the other hand, do not have such connections – they are characterized by homonymy, i.e. they denote both standard and non-standard gestures.   Based on these differences, recommendations to translators have been put forward: conduct a careful analysis of the context which determines the meaning of the Russian gesture, and in the absence of an indication of its meaning, be guided by its primary connection, and the Bulgarian translation must necessarily remove the resulting homonymy that allows for the Bulgarian gesture nomination to be interpreted both as agreement and disagreement.   The article relates to the little-explored area of comparative study of non-verbal Russian and Bulgarian means of communication.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 2022, 21; 49-62
1731-8025
2353-9623
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The conflict of values in antitrust proceedings before the President of the Office of Competition and Consumer Protection
Konflikt wartości w postępowaniu antymonopolowym przed Prezesem Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów
Конфликт ценностей в антимонопольном разбирательстве перед председателем Управления по защите конкуренции и защите прав потребителей
Конфлікт цінностей в антимонопольному провадженні перед Головою Управління з питань захисту конкуренції та прав споживачів
Autorzy:
Dobaczewska, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/33358999.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
концентрація підприємців
управління захисту конкуренції
згода на концентрацію
економічна свобода
экономическая концентрация
Управление по защите конкуренции
согласие на экономическую концентрацию
свобода предпринимательской деятельности
koncentracje przedsiębiorców
urząd ochrony konkurencji
zgoda na koncentrację
wolność gospodarcza
business mergers and acqiusitions
competition authority
concentration approval
economic freedom
Opis:
Decyzje Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w sprawach antymonopolowych rozwiązują zazwyczaj dylemat, której wartości (konstytucyjnej) nadać priorytet: wolności gospodarczej czy uczciwej konkurencji. Celem artykułu jest zbadanie, jakimi przesłankami i czynnikami kieruje się Prezes UOKiK w przypadku konfliktu pomiędzy wskazanymi wartościami i decyzje jakiej treści mogą być potencjalnie podejmowane. Uwzględniono przede wszystkim postępowania w sprawach praktyk ograniczających konkurencję oraz zgód na koncentrację przedsiębiorców. Wskazano przyczyny, dla których Prezes UOKiK, kosztem ochrony konkurencji, pozwala na istnienie porozumień pomiędzy przedsiębiorcami albo wyraża zgodę na koncentrację przedsiębiorców. W badaniach wykorzystano metodę dogmatyczno-prawną i formalno-prawną, bazując na prawie polskim i prawie Unii Europejskiej; uzupełniająco zaś analizowano treść istniejących decyzji Prezesa UOKiK.
Рішення Голови Управління з питань захисту конкуренції та прав споживачів у антимонопольних справах зазвичай вирішують дилему, якій (конституційній) цінності віддати пріоритет: економічній свободі чи чесній конкуренції. Метою статті є дослідити, якими передумовами та чинниками керується Головa УОКіК у разі конфлікту між вказаними цінностями та які рішення потенційно можуть бути прийняті. Насамперед, бралися до уваги провадження у справах про дії які обмежують концентрацію та дозволів на концентрацію підприємців. Зазначено причини, з яких Головa УОКіК на шкоду захисту конкуренції допускає наявність угод між підприємцями або дає згоду на концентрацію підприємців. У дослідженні використано догматично-правовий та формально-юридичний методи, зосереджуючись на польському праві та праві Європейського Союзу; додатково проаналізовано зміст чинних рішень Голови УОКіК.
Решения председателя Управления по защите конкуренции и защите прав потребителей Республики Польша (UOKiK) в антимонопольных делах обычно разрешают дилемму о том, какой (конституционной) ценности отдать предпочтение: свободе предпринимательской деятельности или добросовестной конкуренции. Цель данной статьи – рассмотреть, какими предпосылками и факторами. руководствуется председатель UOKiK, когда возникает конфликт между указанными ценностями, и какие решения потенциально могут быть приняты. Основное внимание уделяется производствам по делам о соглашениях, ограничивающих конкуренцию, а также по решениям о согласии на экономическую концентрацию. Были указаны причины, по которым председатель UOKiK, в ущерб защите конкуренции, допускает существование соглашений между предпринимателями или дает согласие на экономическую концентрацию. В исследовании использовались догматико-правовой и формально-юридический методы, основываясь на польском законодательстве и законодательстве Европейского союза; также было проанализировано содержание существующих постановлений председателя UOKiK.
The decisions of the President of the OCCP in antitrust cases usually resolve the dilemma as to which (constitutional) value should be given priority: economic freedom or fair competition. The purpose of the present article is to examine what considerations and factors guide the President of the OCCP when there is a conflict between the values indicated and what decisions and of what content can potentially be made. The present paper focuses on the proceedings in cases of restrictive practices and approvals for mergers and acqiusitions of entrepreneurs. The study has indicated the reasons why the President of the OCCP, at the expense of competition protection, allows the existence of agreements between entrepreneurs or approvals of the concentration of entrepreneurs. The research has used the dogmatic legal and formal-legal method, based on the Polish law and EU law; in addition, the content of existing decisions of the President of the OCCP has been analysed.
Źródło:
Studia Prawnicze KUL; 2023, 3; 21-39
1897-7146
2719-4264
Pojawia się w:
Studia Prawnicze KUL
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies