Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "володіння" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
The Role of Local Language Mastery for Foreign Talent Management at Higher Education Institutions: Case Study in Czechia
Роль володіння місцевою мовою для управління іноземними талантами у закладах вищої освіти: тематичне дослідження в Чехії
Autorzy:
Fichtnerova, Eva
Nathan, Robert Jeyakumar
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/21293425.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Dnieprowski Uniwersytet Narodowy im. Ołesia Honczara
Tematy:
European Union
Czechia
Local Language Mastery
Global Talent Management
інтернаціоналізація
Internationalization
Foreign Employees
іноземні працівники
Європейський Союз
Чехія
володіння місцевою мовою
глобальне управління талантами
Opis:
Purpose: This article explores the role and impact of Czech language mastery in the integration and retention of foreign academics in HEIs in the Czech Republic (Czechia). Czech higher education institutions (HEIs) aspire to attract the best talents to the workplace. The well-being of foreign experts in local workplaces is often researched without expounding the impact of local language mastery. HEIs in Czechia, like other universities in the European Union (EU), have strategic needs for foreign talents in tertiary education, however, various barriers persist in attracting and retaining foreign academics in Czechia. Design/Method/Approach: Based upon the theories of Global Talent Management, Internationalization, and Social Ecology, this study conducted quantitative research and collected primary data from 211 foreign academics living and working in HEIs in Czechia. The study evaluated the dimensions of the well-being of foreign academics with their Czech language mastery. For higher validity, the analyses were supplemented with qualitative research (research triangulation) - a qualitative analysis of open answers to supplementary questions, in which respondents got an opportunity to express their feelings and opinions, was performed. Findings: The result shows that although a multicultural environment exists in HEIs in Czechia, which allows for communication in English, the need to understand the local language i.e. the Czech language, for work orientation, administrative procedures and integration of a foreign employee into the local community in the medium and long-term are still pertinent. The Czech language is one of the biggest obstacles while integrating into the local community, and it takes foreigners at least five years to learn it for everyday interaction. Theoretical Implications: This study contributes to the extension of Global Talent Management theory by extending the dimension of local language mastery as an important driver for employee integration and retention into a local workplace and community for sustainable employment. Practical Implications: The study found that foreign academics can improve Czech language proficiency and feel better integrated with local communities after five years in Czechia. HEIs could play a proactive role in integrating and retaining foreign talents by assisting with local language mastery. Originality/Value: This study highlights the importance of local language mastery in regional HEIs of the EU, whose retention of foreign talents is directly affected by the expatriates’ ability to master the local language. Research Limitations/Future Research: The research lacked sufficient information on the total number of foreign academics currently residing in Czechia. However, 211 foreign academics participated in this study. Future studies could expand the study by surveying foreign experts in other EU countries as well as including other dimensions besides local language mastery.
Мета роботи: Ця стаття досліджує роль і вплив володіння чеською мовою на інтеграцію та утримання іноземних викладачів у закладах вищої освіти Чеської Республіки (Чехії). Чеські заклади вищої освіти (ЗВО) прагнуть залучити найкращі таланти на робочі місця. Добробут іноземних фахівців на місцевих робочих місцях часто досліджується без пояснення впливу володіння місцевою мовою. Заклади вищої освіти Чехії, як і інші університети Європейського Союзу (ЄС), мають стратегічні потреби в іноземних талантах у вищій освіті, однак існують різні бар'єри для залучення та утримання іноземних викладачів у Чехії. Дизайн / Метод / Підхід дослідження: Ґрунтуючись на теоріях глобального управління талантами, інтернаціоналізації та соціальної екології, у цьому дослідженні було проведено кількісне дослідження та зібрано первинні дані від 211 іноземних викладачів, які живуть і працюють у ЗВО Чехії. У дослідженні оцінювалися виміри добробуту іноземних науковців з урахуванням їхнього рівня володіння чеською мовою. Для більшої достовірності аналіз доповнений якісним дослідженням (тріангуляція дослідження) – був проведений якісний аналіз відкритих відповідей на додаткові запитання, в яких респонденти отримали можливість висловити свої почуття та думки. Результати дослідження: Результати показують, що хоча у закладах вищої освіти Чехії існує мультикультурне середовище, яке дозволяє спілкуватися англійською мовою, потреба в розумінні місцевої мови, тобто чеської мови, для орієнтації на роботу, адміністративних процедур та інтеграції іноземного працівника в місцеву громаду в середньостроковій та довгостроковій перспективі все ще залишається актуальною. Чеська мова є однією з найбільших перешкод на шляху інтеграції в місцеву громаду, і іноземцям потрібно щонайменше п'ять років, щоб вивчити її для повсякденної взаємодії. Теоретична цінність дослідження: Це дослідження сприяє розширенню теорії глобального управління талантами, розширюючи вимір володіння місцевою мовою як важливого чинника інтеграції та утримання працівників на місцевому робочому місці та в місцевій громаді для забезпечення стабільної зайнятості. Практична цінність дослідження: Дослідження показало, що іноземні науковці можуть покращити рівень володіння чеською мовою та почуватися краще інтегрованими з місцевими громадами після п'яти років перебування в Чехії. Заклади вищої освіти можуть відігравати проактивну роль в інтеграції та утриманні іноземних талантів, допомагаючи їм з оволодінням місцевою мовою. Оригінальність / Цінність дослідження: Це дослідження підкреслює важливість володіння місцевою мовою в регіональних закладах вищої освіти ЄС, чиє утримання іноземних талантів безпосередньо залежить від здатності експатріантів оволодіти місцевою мовою. Обмеження дослідження / Майбутні дослідження: Дослідження проводилося в малому та середньому бізнесі, а аналіз базувався на перехресних даних, які не можуть бути застосовані до ширшого спектру галузей.
Źródło:
European Journal of Management Issues; 2023, 31, 1; 3-13
2519-8564
Pojawia się w:
European Journal of Management Issues
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Співвідношення понять організатор та володілець атракціону як суб’єкта відповідальності в деліктних зобов’язаннях
The Correlation between the Manager and the Owner of the Attractions as a Subject of Responsibility in Tort Legal Relations
Autorzy:
Бабійчук (Babiichuk), Володимир (Volodymyr)
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2187862.pdf
Data publikacji:
2022-06-30
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
експлуатація
володіння
утримання
атракціони
організація
відповідальність
exploitation
possession
maintenance
the attractions
organization
liability
Opis:
The article focused on the subject of tort liability for damage caused by the activities of the attractions. Particular attention is paid to the history of the concept of «owner of a source of increased danger» in the context of the owner of the attractions. Fundamental historical monuments of civil law of Ukraine have been studied. Documents such as Russ’ka Pravda; The Six Books of Constantine Armenopoulos in 1345; Lithuanian statutes; Cathedral Act of 1649; «The Rights of the Malorussian People» of 1743; Galician Civil Code of 1797; Napoleon’s Civil Code of 1804; The Collection of Malorussian Rights of 1807; Code of Civil Laws (as amended by the Law of June 4, 1912); Civil Code of the Russian Empire; Civil Code of the Ukrainian SSR of 1963; Fundamentals of the civil legislation of the USSR in 1991; current Civil Code of Ukraine were analyzed. Approaches to the understanding of the owner of the attractions as a person who: operates the source of the damage; owns the source of the damage; is obliged to maintain the source of the damage. The owner of the attractions is considered outside the legal framework of «the owner of the thing». There is a statement that human activity in the form of highly dangerous mobile environment is the basis for the formation of the source of harm – the attractions. It is concluded that the inseparable link between the activities of economic entities and the attractions, allows you to identify the responsible person of such a source through the entity that operates. There is a statement that the concept of «owner of the attractions» does not correspond to the modern realities of civil law, so there is a need to introduce into the conceptual apparatus of a specialized subject of liability for damage caused by the attractions. It is noted that the basis of the subject’s activities in relation to the activities of the attractions is not the ownership of the attractions and not its management, but the organization of its activities, namely the establishment of all processes since the creation of a legal entity or individual entrepreneur; development of plans and projects of attractions; installation of the attractions, its testing; selection and cohesion of personnel (operators); security; establishing a clear workflow of the attractions. The interpretation of the word «organize» is analyzed, and it is suggested that the special subject of responsibility for the damage caused by the attractions to determine «the organizer of the attractions». It is noted that the actual ownership of the attractions is carried out by persons who can be divided into two categories: the owner of the attractions and the organizer of the attractions. At the same time, when the owner uses the attractions in his activities, he also becomes the organizer. The features of the attractions organizer are highlighted and the author’s definition of the term «the attractions organizer » is proposed.
Статтю присвячено дослідженню суб’єкта деліктної відповідальності за шкоду, завдану діяльністю атракціону. Особливу увагу приділено історії становлення поняття «володілець джерела підвищеної небезпеки» в контексті володільця атракціону. Досліджено основоположні історичні пам’ятки цивільного права України. Проаналізовано такі документи, як Руська правда; «Синтагми» Матфія Властиря 1335 року; Шестикнижжя Константина Арменопула 1345 року; Литовські статути; Соборне уложення 1649 року; «Права, за якими судиться малоросійський народ» 1743 року; Галицький цивільний кодекс 1797 року; Цивільний кодекс Наполеона 1804 року; Зібрання малоросійських прав 1807 року; Звід законів цивільних (в ред. Закону від 4 червня 1912 р.); Цивільне Уложення Російської Імперії; Цивільний кодекс Української РСР 1963 року; Основи цивільного законодавства СРСР 1991 року; чинний Цивільний кодекс України. Виділено підходи до розуміння володільця атракціону, як особи, що а) здійснює експлуатацію джерела завдання шкоди; б) володіє джерелом завдання шкоди; в) зобов’язана до утримання джерела завдання шкоди. Розглянуто володільця атракціону за рамками правової конструкції «володілець речі». Сформовано твердження, що людська діяльність у вигляді підвищено небезпечного рухливого середовища виступає основою для формування джерела завдання шкоди – атракціону. Зроблено висновок, що нерозривний зв’язок діяльності господарчих суб’єктів і атракціону дає змогу ідентифікувати відповідальну особу такого джерела через суб’єкт, який здійснює діяльність. Констатовано, що поняття «володілець атракціону» не відповідає сучасним реаліям цивільних правовідносин, тому виникає потреба ввести в поняттєвий апарат спеціалізований суб’єкт відповідальності за шкоду, завдану атракціоном. Відзначено, що основою діяльності суб’єкта щодо функціонування атракціонів є не володіння атракціоном і не управління ним, а організація його діяльності, тобто налагодження всіх процесів від моменту створення юридичної особи або фізичної особи-підприємця; розробки планів та проєктів діяльності атракціонів; встановлення атракціону, його випробування; добору та згуртовування персоналу (операторів); гарантування безпеки; налагодження чіткого робочого процесу діяльності атракціонів. Проаналізовано тлумачення слова «організовувати» та запропоновано спеціальним суб’єктом відповідальності за шкоду, завдану атракціоном, визначити саме «організатора атракціону». Зауважено, що фактичне володіння атракціоном здійснюють особи, яких умовно можна поділити на дві категорії: володілець атракціону та організатор атракціону. Водночас, коли володілець використовує атракціон у своїй діяльності, він одночасно стає організатором. Виділено ознаки організатора атракціону та запропоновано авторську дефініцію поняття «організатор атракціону».
Źródło:
Copernicus Political and Legal Studies; 2022, 2; 57-67
2720-6998
Pojawia się w:
Copernicus Political and Legal Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies