Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Łukaszewicz" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-13 z 13
Tytuł:
Cleopatra by Adam Lukaszewicz
Autorzy:
Sawinski, P.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/702667.pdf
Data publikacji:
2005
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
CLEOPATRA BY A. LUKASZEWICZ
Opis:
A critical review of the biography of the famous queen of Egypt, recently published by Adam Lukaszewicz.
Źródło:
Meander; 2005, 60, 3; 386-392
0025-6285
Pojawia się w:
Meander
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Narodziny polskich założeń walki przeciwpancernej
Autorzy:
Sadowski, Sławomir.
Powiązania:
80 lat polskiej broni pancernej. Materiały z ogólnopolskiej konferencji naukowej Poznań 23-24 kwietnia 1999 r Warszawa, 2001 S. 59-64
Współwytwórcy:
Kubecki, Andrzej. Redakcja
Piątek, Jarosław (1961- ). Redakcja
Poniewierka, Aleksander. Redakcja
Tematy:
Załuska Jan.
Łukaszewicz Tadeusz.
Korczyński Antoni.
Kuszelewski Jerzy.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
Tytuł:
JEDNOLITOŚĆ i różnorodność w polityce rozwoju : studia dedykowane Aleksandrowi Łukaszewiczowi w siedemdziesiątą rocznicę urodzin
Współwytwórcy:
Dobroczyńska, Agnieszka (1943- ). Redakcja
Data publikacji:
1997
Wydawca:
Warszawa : Toruń : Uniwersytet Warszawski. Wydział Nauk Ekonomicznych : [Wydaw. Adam Marszałek
Tematy:
Łukaszewicz Aleksander księga pamiątkowa
Transformacja systemu społeczno-gospodarczego Polska od 1989 r.
Gospodarka
Polityka
Opis:
Bibliogr. prac A. Łukaszewicza s. 25-32.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Książka
Tytuł:
Sekretarz propagandy sukcesu. Jerzy Łukaszewicz – przyczynek do biografii politycznej
Autorzy:
Donefner, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/689902.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla PAN w Warszawie
Tematy:
Łukaszewicz
propaganda
PZPR
dziennikarze
komunizm
polityka prasowa
Polish United Workers’ Party
PUWP
journalists
communism
press policy
Opis:
Artykuł stanowi pierwszą naukową próbę nakreślenia portretu politycznego Jerzego Łukaszewicza jako działacza z najwyższych kręgów władzy partyjnej. W oparciu o kwerendę archiwalną oraz analizę ogólnodostępnych źródeł odtworzono okoliczności, jakie towarzyszyły jego nominacji na stanowisko sekretarza propagandy KC, a także zbadano wybrane aspekty działalności Łukaszewicza w KC PZPR. W tekście znalazły się rozważania na temat zróżnicowanego podejścia sekretarza do poszczególnych instytucji medialnych czy stosunku do kwestii reformy modelu propagandy, o którą w 1975 r. zabiegali jego podwładni. Autor stara się naświetlić pozycję polityczną Łukaszewicza w ówczesnym obozie władzy i przedstawić powody jego politycznego upadku.
The article is the first scholarly attempt to sketch a political portrait of Jerzy Łukaszewicz as an activist from the highest circles of the party leaders. On the basis of an archival query and analysis of available sources, the article’s author reconstructs the circumstances that accompanied his nomination as the secretary of propaganda of the Central Committee, and examine selected aspects of Łukaszewicz’s activity in the Central Committee of the Polish United Workers’ Party (PUWP). The text contains my reflections on the secretary’s diverse approach to individual media institutions, or his attitude towards the reform of propaganda model his subordinates wanted to implement in 1975. The author tries to shed light on Łukaszewicz’s political position in the power camp of the era and to present the reasons for his political fall.
Źródło:
Polska 1944/45-1989. Studia i Materiały; 2019, 17
2450-8365
Pojawia się w:
Polska 1944/45-1989. Studia i Materiały
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lekarz teatralny: Przyczynek do opisu obyczajów teatralnych XIX wieku
The Theater Physician: Toward a Description of Theater Customs in the 19th Century
Autorzy:
Jarząbek-Wasyl, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/30146734.pdf
Data publikacji:
2022-06-29
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Sztuki PAN
Tematy:
theater physician
illness
actor's social image
pathography
health and safety regulations
Kazimierz Łukaszewicz
Gustave-Joseph Witkowski
lekarz teatralny
choroba
społeczny wizerunek aktora
patografia
regulamin pracy scenicznej
Opis:
Lekarz teatralny to jedna z kluczowych figur procesu przemian teatru jako instytucji między końcem XVIII a początkiem XX wieku: otaczał opieką artystów, gwarantował wewnętrzny ład instytucji i współkształtował społeczną percepcję i ocenę zawodu aktorskiego. Przyczyniał się do organizacji teatru jako przestrzeni kontrolowanej i unormowanej, w której ani reakcje widzów, ani obyczaje artystów nie burzyły ogólnego porządku. Artykuł stanowi historyczne studium kształtowania się posady i obowiązków lekarza teatralnego w XIX wieku na podstawie pamiętników, prasy, materiałów ikonograficznych (w tym karykatur). Wychodząc od analizy źródłowych tekstów, takich jak pisma samych lekarzy teatralnych (Kazimierz Łukaszewicz, Gustave-Joseph Witkowski), autorka przyjmuje dwie równoległe strategie: 1) rekonstruuje biograficzno-faktograficzne tło obecności urzędowego doktora w polskim teatrze, 2) problematyzuje relacje między instytucją teatru a formami zorganizowanej opieki medycznej, chorobami aktorów a wyobrażeniami teatru jako miejsca niebezpiecznego i patologicznego, patografią aktorskich chorób a ideą publicznego ładu i systemu wartości, wewnętrzną a zewnętrzną percepcją profesji scenicznej.
The theater physician was a crucial figure in the transformation of the theater as an institution between the late eighteenth and early twentieth centuries: he looked after the artists, guaranteed the internal order of the institution, and contributed to the shaping of the social perception and evaluation of the acting profession. He helped organize the theater as a controlled and norm-governed space, in which neither audience reactions nor the artist’s ways of being could disturb the general order. The article is a historical study of the development of the theater physician’s professional position and duties in the nineteenth century, drawing on diaries, press articles, and iconographic material (including caricatures). Starting from the analysis of source texts, such as the writings of theater physicians (Kazimierz Łukaszewicz, Gustave-Joseph Witkowski), the author adopts two parallel strategies: 1) she reconstructs the biographical and factographic background of the presence of an official doctor in Polish theatre, 2) she problematizes the relationships between the theater as an institution and forms of organized medical care, between actors’ illnesses and the images of theater as a hazardous and pathological place, between the pathography of actors’ illnesses and the idea of a public order and system of values, and between the internal and external perception of the acting profession.
Źródło:
Pamiętnik Teatralny; 2022, 71, 2; 115-148
0031-0522
2658-2899
Pojawia się w:
Pamiętnik Teatralny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Media control by the Polish United People’s Party in 1970–1975
Nadzór nad mediami sprawowany przez władze PZPR w latach 1970–1975
Autorzy:
Wojsław, Jacek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2058200.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish mass media in the 1970s
communist party control apparatus
Polish United People's Party under Edward Gierek
Department of Propaganda, Press and Publications
Jerzy Łukaszewicz (1931–1983)
środki masowego przekazu
Jerzy Łukaszewicz
Jan Szydlak
propaganda sukcesu
VI i VII Zjazd PZPR
Sekretariat i Biuro Polityczne KC PZPR
Wydział Propagandy, Prasy i Wydawnictw KC PZPR
Nauki Humanistyczne i Społeczne
Opis:
This article tries to bring more clarity to the issue of media control by the Polish communist party, and in particu-lar identify the institutions, political bodies and politicians who exercised various degrees of control over the press, radio and television in the first half of the 1970. An analysis of various kinds of records and data indi-cates that the day-to-day business of setting the party line for the media was in the hands of propaganda de-partments at the level of the Central Committee. In 1972 they were merged into a single Department of Propa-‑ganda, Press and Publications, headed by Jerzy Łukaszewicz, member of the CC Secretariat, and overseen by Jan Szydlak, member of the Poliburo.
Szukanie odpowiedzi na pytanie, jakie partyjne struk-tury i instytucje oraz stojący na ich czele politycy PZPR mieli decydujący wpływ na działanie prasy, radia i telewizji i tym samym realizowaną z ich udziałem politykę propagandową w I połowie lat 70., stanowi główny temat zaprezentowanych rozważań. Przeprowadzona analiza zachowanych źródeł historycznych pozwoliła stwierdzić, że na co dzień sterowano pracą wymienionych środków masowego przekazu z poziomu wydziałów propagandy KC PZPR. Te z kolei podlegały nadzorowi przez członków Biura Politycznego i Sekretariatu KC PZPR Jana Szydlaka i Jerzego Łukaszewicza.
Źródło:
Rocznik Historii Prasy Polskiej; 2021, 24, 3; 89-112
1509-1074
Pojawia się w:
Rocznik Historii Prasy Polskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tożsamość Čefura w polskim przekładzie powieści Gorana Vojnovicia pt. "Čefurji raus!"
Identiteta Čefurja v prevodu romana Gorana Vojnovića "Čefurji raus!"
Čefur’s identity in translation of Goran Vojnovic’s novel entitled "Čefurji raus!"
Autorzy:
Gawlak, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486852.pdf
Data publikacji:
2012-10-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
bariery kulturowe w tłumaczeniu
tożsamość w przekładzie
Goran Vojnović
polskie przekłady literatury słoweńskiej
Tomasz Łukaszewicz
kulturne bariere v prevodu
identiteta v prevodu
poljski prevodi slovenske literature
cultural barrier in the translation
identity in the translation
Polish translations of the Slovenian literature
Opis:
Roman Gorana Vojnovića "Čefurji raus!" v poljskem prevodu Tomasza Łukaszewicza je za poljskega bralca nedvomno priložnost za soočenje s kulturno drugačnostjo, hkrati pa pred njim odpira pomembno problematiko iskanja identitete v okvirih večkulturnosti. Prevajalec se je lotil zelo težke in ambiciozne naloge. Težave, s katerimi se je moral soočiti, so v primeru prevajanja romana, ki se loteva problematike večkulturnosti in subkulture, multiplicirane. Primerjalna analiza izvirnika in prevoda romana je pokazala, da dobiva identiteta čefurja v prevodu univerzalnejše poteze kot v izvirniku. Do tega je prišlo predvsem zaradi kulturne bariere, ki jo predstavlja za prevajalca v primeru tega romana velika raznolikost jezika, pač glede na narodnostno pripadnost literarnih junakov. Ta diferenciacija je nosilka bistvenih informacij in izvir identifikacije junakov, kar pa je v prevodu zreducirano. Žal ni se prevajalec potrudil, da bi individualiziral govorico junakov z raznimi rejestri jezika in različno močjo slenga, komizma ali vulgarizma. Nekatere prevajalčeve odločitve tudi ali zaostrujejo opozicijo svoji — tuji, na podlagi katere junaki definirajo svoj odnos do okolice in oblikujejo lastno identiteto, ali pa poudarjajo familiarni značaj relacij, obstoječih na obrobju čefurske družbe. Na stilistični ravni je jezik junakov vulgarnejši in skromnejši glede števila komičnih elementov, zaradi česar se zdi čefur v poljski recepciji bolj obscen in manj senzibilen. Omenjene premike signalizirajo nezadostljive retorično-pragmatične kompetence prevajalca. Zaradi nastalih pomenskih izgub postanejo izrazitejše univerzalne lastnosti junaka, roman pa se zdi za sekundarnega sprejemnika atraktiven — saj se z obravnavano problematiko lažje poistoveti.
Goran Vojnovic’s novel "Čefurji raus!" in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an opportunity to commune with cultural otherness, and, simultaneously, it touches upon the issue of seeking one’s identity in the face of multiculturalism. The translator undertook a very difficult and ambitious task. In the translation of the novel, which deals with the issue of multiculturalism and subculture, the difficulties the translator is confronted with are being multiplied. The comparative analysis of the original and the translation of the novel reveals that Čefur’s identity in the translation has gained more universal frames than in the original. It is mainly because of the cultural barrier which, for the translator, is a strong differentiation between main characters’ language in terms of their nationality. It is a means of conveying vital information as well as a source of characters’ identification which in the original is reduced. Unfortunately the translator did not make an attempt to individualize the characters’ speech using, for example, different language registers or elements of slang, humour, or vulgarity. At the same time, some of the translator’s choices either sharpen the opposition friend-stranger on the basis of which the characters define their attitude to the surroundings and shape their own identity or enhance the familiar character of the relations which take place within Čefurian community. At the stylistic level, the main characters’ language is more crude and limited in comic elements. And thus, in the Polish context, Čefur appears to be more obscene and less sensitive. These displacements give evidence to the translator’s inefficient rhetorical and pragmatic abilities. Despite the fact that, as a consequence of semantic losses the universal features of the main character’s identity are clearer, the novel may become attractive to secondary readers because of the possibility of identification with the analysed issue.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2012, 3, 1; 13-31
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Inny polski dywizjon Bitwy o Anglię
Autorzy:
Gretzyngier, Robert.
Powiązania:
Skrzydlata Polska 2020, nr 10, s. 50-54
Współwytwórcy:
Matusiak, Wojtek (1967- ). Autor
Data publikacji:
2020
Tematy:
Głowacki, Antoni (1910-1980)
Kozłowski, Franciszek (1917-1943)
Łukaszewicz, Kazimierz (1913-1940)
Marcinkowski, Mieczysław (1919-1940)
Muchowski, Konrad (1918-1988)
Skalski, Stanisław (1915-2004)
Zenker, Paweł (1914-1940)
Witorzeńć, Stefan (1908-1994)
Royal Air Force (Wielka Brytania)
501 Squadron
II wojna światowa (1939-1945)
Bitwa o Anglię (1940)
Lotnictwo wojskowe
Działania powietrzne
Piloci wojskowi
Polacy
Artykuł z czasopisma fachowego
Opis:
Artykuł dotyczy polskich pilotów biorących udział w bitwie o Anglię 1940 roku. Przydzielono ich do brytyjskiego 501 dywizjonu. Byli to porucznik Stefan Witorzeńć, sierżant Antoni Głowacki, porucznik Kazimierz Łukaszewicz, podporucznik Franciszek Kozłowski, podporucznik Paweł Zenker, kapral Mieczysław Marcinkowski, kapral Konrad Muchowski oraz podporucznik Stanisław Skalski. Przedstawiono przebieg walk z udziałem Polaków w okresie od 12 sierpnia do 1 listopada 1940 roku. Omówiono bilans zwycięstw dywizjonu 501 w czasie bitwy o Anglię.
Dostawca treści:
Bibliografia CBW
Artykuł
    Wyświetlanie 1-13 z 13

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies