Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę ": język włoski" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Некоторые контактнообусловленные явления в словенском диалекте долины Натизоне
Some Contact-related Phenomena in the Slovenian Dialect of the Natisone Valley
Rezultaty kontaktów językowych w słoweńskim dialekcie Doliny Natisone, na wybranych przykładach
Autorzy:
Пилипенко [Pilipenko], Глеб [Gleb]
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/32388023.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
Slovenian language
Italian language
borrowing
language contact
dialect
field research
Natisone Valley
język włoski
zapożyczenia
kontakt językowy
dialekt
badania terenowe
język słoweński
Opis:
The paper discusses some contact-related phenomena in the phonetics, morphology and syntax of the Slovene dialect that is spoken in the Natisone Valley in Italy, a dialect belonging to the Littoral dialect group. The purpose of the study is to establish the origin of these phenomena and clarify the features of their functioning and areal distribution. The data for the analysis (oral speech of informants) was collected during field research in this region. The following phenomena are revealed: voicing of the voiceless dental alveolar s before sonorants; borrowing of prepositions and conjunctions; postposition of adjectives in noun groups; doubling of pronouns and nouns; temporal constructions are used to express dates. It is revealed that the analyzed constructions and items have a high degree of variability: they function along with their Slovenian counterparts. In some cases, we are dealing with contaminated forms (contaminated prepositions, temporal construction for expressing dates). The doubling of pronouns and nouns forms a broken area, and a similar phenomenon is found in the languages of the Balkan Sprachbund.
W artykule omówiono niektóre zjawiska językowe jako rezultat kontaktów językowych z zakresu fonetyki, morfologii i składni, w słoweńskim dialekcie doliny Natisone we Włoszech, należącym do grupy dialektów przybrzeżnych. Celem artykułu jest ustalenie genezy tych zjawisk oraz opis sposobu funkcjonowania i obszarów występowania. Dane do analizy (wypowiedzi informatorów) zostały zebrane podczas badań terenowych w tym regionie. Ujawniają one następujące zjawiska: udźwięcznienie bezdźwięcznych spółgłosek zębowo-dziąsłowych przed sonornymi; zapożyczanie przyimków i spójników; postpozycja przymiotników w grupach rzeczownikowych; podwojenie zaimków i rzeczowników; wyrażanie dat przez określone konstrukcje czasowe. Okazuje się, że analizowane konstrukcje i formy charakteryzują się dużym stopniem zmienności, funkcjonują równolegle ze swoimi słoweńskimi odpowiednikami. W niektórych przypadkach mamy do czynienia z formami mieszanymi (mieszanymi konstrukcjami przyimkowymi, konstrukcjami czasowymi do wyrażania dat). Podwojenie zaimków i rzeczowników występuje na obszarze nierównomiernie, podobne zjawisko występuje w językach ligi bałkańskiej.
Źródło:
Slavia Meridionalis; 2021, 21
1233-6173
2392-2400
Pojawia się w:
Slavia Meridionalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Promuovere la motivazione nella classe multilivello: uso della canzone nell’unità stratificata e differenziata
Zwiększenie motywacji w klasie wielopoziomowej: wykorzystanie piosenki w wielowarstwowej i zróżnicowanej jednostce dydaktycznej
Autorzy:
Zingaro, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/520842.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
italiano L2
classe multilivello
unità didattica stratificata e differenziata (USD)
canzone italiana
motivazione
piacere
język włoski L2
klasa wielopoziomowa
wielopoziomowa i zróżnicowana
jednostka dydaktyczna
piosenka włoska
motywacja
przyjemność
Opis:
Questo articolo presenta gli esiti di una sperimentazione in una classe multilivello di italiano L2 di unità didattiche stratificate e differenziate (USD) (Caon 2006) basate su testi di canzoni italiane. Si illustreranno il contesto didattico di applicazione e i fondamenti teorici di tale pratica, della quale verranno riportati brevi esempi. Infine, dall’analisi quantitativa degli esiti dei monitoraggi effettuati sul gruppo-classe oggetto di studio, si mostrerà come tale pratica si sia rivelata utile alla gestione dell’eterogeneità dei livelli e al potenziamento della motivazione legata al piacere (Balboni 1994).
Niniejszy artykuł przedstawia wyniki eksperymentu, przeprowadzonego w wielopoziomowej klasie uczącej się języka włoskiego jako obcego, Eksperyment polegał na zróżnicowaniu jednostek dydaktycznych (Caon 2006), opartych na tekstach włoskich piosenek. Artykuł pokazuje dydaktyczny kontekst zastosowania powyższej metody oraz jej podstawy teoretyczne, ilustrując je zwięzłymi przykładami. Na koniec, z jakościowej analizy obserwacji przeprowadzonych na grupie-klasie będącej przedmiotem badań, pokazano użyteczność metody w kwestii zarządzania zróżnicowaniem poziomów oraz jej pozytywny wpływ na zwiększanie motywacji w połączeniu z przyjemnością (Balboni 1994).
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura; 2017, 9, 1 "Gli orizzonti dell’italianistica: tradizione, attualita e sfide di ricerca"; 193-205
2083-7275
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Peggio il rimedio del male? Argomenti e valori nelle controversie sulla vaccinazione contro il Covid-19
Worse the Remedy Than the Disease? Arguments and Values in Controversies about Vaccination Against Covid-19
Gorsze lekarstwo od choroby? Argumenty i wartości w kontrowersjach wokół szczepień przeciwko Covid-19
Autorzy:
Załęska, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929059.pdf
Data publikacji:
2021-12-30
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
retoryka
argumentacja
wartości
pandemia
szczepienia
język włoski
rhetoric
argumentation
values
pandemic
vaccination
Italian language
Opis:
Un approccio interdisciplinare che coinvolge la linguistica, la retorica e la teoria dell’argomentazione aiuta a rivelare come la gente argomenta le proprie opinioni e decisioni. Anche se la pandemia è un’esperienza comune, i relativi rischi vengono percepiti in modi diversi. Per alcuni, la vera minaccia è il Covid-19 e il rimedio è la vaccinazione. Per gli altri, invece, il rischio vero e proprio è il vaccino, mentre il «rimedio» è il rifiuto di farsi vaccinare. Giustificando le proprie opinioni in merito, gli internauti italiani fanno riferimento ai valori comuni (come la vita, la salute, la responsabilità, ecc.). Tuttavia, poiché gli internauti diagnosticano i rischi in modi differenti, fanno uso dei valori condivisi in modi ben diversi. Nel presente contributo, le opinioni di chi è pro o contro la vaccinazione sono analizzate da tre prospettive complementari. La prima concerne diversi modi in cui i sostenitori e i no vax concepiscono vari valori. La seconda svela come, servendosi degli stessi luoghi comuni, i sostenitori e i no vax creano diverse gerarchie di valori, fondamentali per le loro rispettive decisioni. La terza, infine, esplora le differenze nei modi di usare i valori in vari schemi argomentativi usati nelle controversie sulla vaccinazione.
Interdyscyplinarne podejście, obejmujące językoznawstwo, retorykę i teorię argumentacji, pomaga ujawnić, w jaki sposób ludzie argumentują swoje opinie i decyzje. Chociaż pandemia jest powszechnym doświadczeniem, ryzyko z nią związane jest postrzegane na odmienne sposoby. Dla niektórych prawdziwym zagrożeniem jest Covid-19, a lekarstwem – szczepienia. Dla innych natomiast prawdziwym zagrożeniem jest szczepionka, a „lekarstwem” odmowa szczepienia. Uzasadniając swoje poglądy w tej kwestii, włoscy internauci odwołują się do wspólnych wartości (takich jak życie, zdrowie, odpowiedzialność itp.). Ponieważ jednak internauci w różny sposób diagnozują ryzyko, wykorzystują wspólne wartości w zupełnie odmienny sposób. W niniejszym artykule poglądy zwolenników i przeciwników szczepień są analizowane z trzech komplementarnych perspektyw. Pierwsza z nich dotyczy różnic w pojmowaniu rozmaitych wartości przez ludzi. Druga pokazuje, jak używając tych samych toposów zwolennicy i przeciwnicy szczepień tworzą odmienne hierarchie wartości, na podstawie których podejmują decyzje. Trzecia perspektywa odsłania różnice w sposobach wykorzystania wartości w rozmaitych schematach argumentacyjnych stosowanych w sporach na temat szczepień.
An interdisciplinary approach involving linguistics, rhetoric, and argumentation theory helps reveal how people argue their opinions and decisions. Although the pandemic is a common experience, its risks are perceived in different ways. For some, the real threat is Covid-19 and the remedy is vaccination. For others, however, the real risk is the vaccine and the “remedy” is refusal to get vaccinated. Justifying their opinions on the subject, Italian Internet users refer to common values (such as life, health, responsibility, etc.). However, since Internet users diagnose risks in different ways, they make use of shared values in differing ways. In this paper, the views of those for and against vaccination are analyzed from three complementary perspectives. The first one concerns the differences in which people conceive of various values. The second one shows how, using the same topoi, pro- and anti-vaccine advocates create different hierarchies of values that are fundamental to their respective decisions. Finally, the third one explores differences in the ways values are used in various argumentation schemes used in disputes on vaccination.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2021, 69, 6 Special Issue; 175-189
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Miłość w włosko-polskiej konfrontacji językowej na podstawie ekwiwalencji przysłów
Love in Italian-Polish linguistic confrontation on the basis of equivalent proverbs
Autorzy:
Wismont, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/683833.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
przysłowie
język polski
język włoski
miłość
językowy obraz świata
jednoznaczność
proverb
Polish language
Italian language
love
linguistic picture of the world
equivalence
Opis:
The article takes on the subject of linguistic picture of the world concerning the love and equivalent proverbs in Italian and Polish languages. The analysis of lexicographical materials demonstrates identical perception of this feeling, confluences within syntax of equivalents (despite the affiliation to different groups of languages) and, several times, common origin of proverbs in either language. This provenance oscillates around Latin. All of this tangential points undoubtedly are result of common, European cultural heritage.
-
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica; 2017, 51, 1; 129-142
0208-6077
2450-0119
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
LA PRASSI DIDATTICA DELL’ITALIANO PER SCOPI SPECIALI NELL’AMBITO UNIVERSITARIO POLACCO SULL’ESEMPIO DELLA VARIETÀ MEDICA
Teaching practice of Italian for special purposes in a Polish academic setting. The case of Italian in medicine
Autorzy:
Szpingier, Beata Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1036645.pdf
Data publikacji:
2019-07-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
didactics
LSP
Italian
medical language
terminology
dydaktyka
języki specjalistyczne
język włoski
język medycyny
terminologia
Opis:
The present analysis aims at systematizing sparse remarks revolving around teaching of languages for special purposes (LSP). Detailed data were collected by observation within Polish academic circles. More precisely, they are based on past working experience gained among students boasting a high level of language proficiency. Apart from general tendencies, more streamlined requirements have been formulated on a par with their particular consequences.
Źródło:
Neofilolog; 2015, 44/1; 51-60
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Considerazioni sull’uso aoristico del trapassato prossimo
O użyciu aorystycznym włoskiego czasu zaprzeszłego trapassato prossimo
Autorzy:
Scarpel, Sebastiano
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/520812.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
Italiano
trapassato prossimo
aspetto verbale
deriva aoristica
momento di riferimento
Reichenbach
Bertinetto
Język włoski,
czas zaprzeszły trapassato prossimo
aspekt
aoristic drift
punkt odniesienia
Opis:
Pier Marco Bertinetto teorizza la tendenza del trapassato prossimo a perdere le sue caratteristiche aspettuali ordinarie per acquisire le proprietà propulsive tipiche del passato remoto, tendenza riconducibile a un fenomeno più vasto conosciuto come aoristic drift. Obiettivo di questo articolo è proporre una diversa interpretazione di tale problematica. Si ritiene infatti che sia possibile individuare quel momento di riferimento che caratterizza l’aspettualità del trapassato prossimo anche nei casi in cui esso viene usato per esprimere il proseguimento degli eventi di una narrazione.
Pier Marco Bertinetto formułuje hipotezę o tendencji włoskiego czasu zaprzeszłego trapassato prossimo do utraty swoich definicyjnych właściwości aspektowych i zyskania typowych cech aorystycznego czasu przeszłego passato remoto. Tendencja ta jest związana z szerszym zjawiskiem językowym zwanym aoristic drift. Celem poniższego artykułu jest przedstawienie innej interpretacji tego problemu. Autor uważa, że można zlokalizować punkt odniesienia R, charakteryzujący wartość aspektową czasu trapassato prossimo, nawet w przypadkach, w których czas ten jest wykorzystywany do wyrażania wydarzeń po sobie następujących w tekście narracyjnym.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura; 2017, 9, 1 "Gli orizzonti dell’italianistica: tradizione, attualita e sfide di ricerca"; 121-131
2083-7275
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingua franca features in Italian. Evidence form an evolutionary linguistics experiment
Cechy lingua franca w języku włoskim. Dowody z ewolucyjnego eksperymentu językoznawczego
Autorzy:
Rogalska-Chodecka, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2011099.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
lingua franca
English
Italian
iterated learning
evolutionary linguistics
język angielski
język włoski
iterowane uczenie się
językoznawstwo ewolucyjne
Opis:
There is no doubt about the lingua franca status of the English language (e.g. Mair 2003). It even manifested itself in an evolutionary linguistics study based on the methodology of iterated learning (cf. Kirby and Hurford 2002). In an experiment with human participants, all of whom were native speakers of Polish, aimed at producing basic yet novel linguistic systems, entrenched linguistic structures related to English could easily be found, despite the fact that the experiment’s participants were asked not to use linguistic units from existing languages (e.g. Rogalska-Chodecka 2015). When the experiment’s participants tried to notice a lexical or syntactic pattern in a set of CVCVCV strings, they referred to English words regardless of their level of language knowledge or the experimenter’s instruction. Consequently, the final product of the experiment was not a novel linguistic system, but one containing entrenched linguistic English-related structures, which proves that in the absence of known linguistic structures, referring to English ones seems to be the easiest option. The present article asks whether it is possible to “force” participants in an experiment to use certain items from the Italian lexicon (related to colour, number, and shape) instead of those that come from English, despite their declared lack of knowledge of the Italian language. The results of two studies, one with a control group where the participants were asked to learn words in English as well as random CVCVCV strings, and one “contaminated” with Italian, where random words were exchanged with Italian ones, are compared in order to determine whether Italian is as useful as English from the perspective of participants in experiments and possesses lingua franca features that can be noticed in the case of the original evolutionary experiment. It turned out that, due to its high learnability, Italian exhibits lingua franca features and, given similar historical conditions to English, could regain its historical lingua franca status.
Nie ma wątpliwości co do statusu lingua franca języka angielskiego (np. Mair 2003). Można go było zaobserwować nawet w badaniu z zakresu językoznawstwa ewolucyjnego opartym na metodologii iterowanego uczenia się (por. Kirby and Hurford 2002). W eksperymencie z udziałem rodzimych użytkowników języka polskiego, który miał na celu stworzenie podstawowych, ale nowych systemów językowych, można było łatwo rozpoznać zakorzenione struktury językowe związane z językiem angielskim, pomimo faktu, że uczestnicy eksperymentu zostali poproszeni o nieużywanie jednostek językowych z istniejących języków (np. Rogalska-Chodecka 2015). Kiedy uczestnicy eksperymentu próbowali dostrzec wzorzec leksykalny lub syntaktyczny w zestawie ciągów spółgłoskowo-samogłoskowych CVCVCV, odwoływali się do słów angielskich niezależnie od swojego poziomu znajomości języka lub instrukcji eksperymentatora. W efekcie końcowym produktem eksperymentu nie był nowy system językowy, ale system zawierający zakorzenione struktury językowe związane z językiem angielskim, co dowodzi, że przy braku znanych struktur językowych najłatwiejszym wyjściem wydaje się być odwoływanie się do tych angielskich. W niniejszym artykule postawiono pytanie, czy możliwe jest „zmuszenie” uczestników eksperymentu do używania niektórych elementów włoskiego leksykonu (dla określenia koloru, ilości i kształtu) zamiast tych pochodzących z języka angielskiego, pomimo deklarowanego braku znajomości języka włoskiego. Porównano wyniki dwóch badań, jednego z grupą kontrolną, której uczestnicy zostali poproszeni o nauczenie się słów pochodzących z języka angielskiego, a także losowych ciągów CVCVCV, oraz drugiego, „zanieczyszczonego” językiem włoskim, w którym losowe słowa zastąpiono włoskimi w celu ustalenia, czy język włoski jest tak samo użyteczny jak angielski z perspektywy uczestników eksperymentu i posiada cechy lingua franca, które można zauważyć w przypadku oryginalnego eksperymentu ewolucyjnego. Okazało się, że język włoski, ze względu na łatwą przyswajalność, wykazuje cechy lingua franca i przy podobnych warunkach historycznych jak język angielski mógłby odzyskać swój historyczny status lingua franca.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2021, 35; 7-22
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Oral production A2+ in Italian as foreign language: autonomy and repetition tasks
Wypowiedzi ustne na poziomie A2+ w języku włoskim jako obcym – autonomia oraz powtarzanie zadań
Autorzy:
Regagliolo, Alberto
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2196215.pdf
Data publikacji:
2022-12-31
Wydawca:
Ateneum - Akademia Nauk Stosowanych w Gdańsku
Tematy:
Italian
Second Language
Task repetition
autonomous study
: język włoski
drugi język
powtarzanie zadań
autonomiczne uczenie się
Opis:
The aim of this study is to present the oral production in Italian as foreign language (A2+) in the higher education level as a result of some repetition task activities with repetition questions and the autonomy study of the students for the oral preparation. For this research it has been analysed how students answer to the same question in 1:1 conversation after four weeks. The corpus comprises a total of 20 oral answers (10 in the first conversation and 10 in the second) and has been transcribed using the Jefferson method. Through the research it should be highlighted that comparing the total of the first answers with the second, the number of words used were major in the second answers as well as the length of the answer. Furthermore, in the second conversation, the level of autocorrection was higher. In addition, no remarkable differences were found by the use of micro and long pauses, interjectional, cut of words or phrases.
Celem niniejszego opracowania jest ukazanie tworzenia wypowiedzi ustnych w języku włoskim jako języku obcym (A2+) na poziomie szkolnictwa wyższego w świetle zastosowanych powtórzeń zadań oraz samodzielnej nauki studentów w ramach przygotowania ustnego. Na potrzeby badania przeanalizowano sposób, w jaki uczący się odpowiadają na to samo pytanie w rozmowie 1:1 po upływie czterech tygodni. Korpus obejmuje łącznie 20 odpowiedzi ustnych (10 w ramach pierwszej i 10 w ramach drugiej rozmowy) a transkrypcja została przeprowadzona z zastosowaniem metody Jeffersona. Przeprowadzone badanie zestawia ogół pierwszych i drugich odpowiedzi i pozwala stwierdzić, iż liczba użytych słów oraz długość wypowiedzi są znacząco większe w drugim przypadku. Podczas drugiej rozmowy stwierdzono także wyższy poziom autokorekty. Ponadto nie zaobserwowano znaczących różnic w stosowaniu mikro i długich pauz, wykrzyknień, cięć słów lub fraz.
Źródło:
Forum Filologiczne Ateneum; 2022, 10, 1; 215-246
2353-2912
2719-8537
Pojawia się w:
Forum Filologiczne Ateneum
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wymiany wirtualne jako forma kształcenia wspierająca rozwój umiejętności interakcji online
Virtual Exchanges as a Form of Learning which Affects the Development of Online Interaction Skills
Autorzy:
Pieczka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2098473.pdf
Data publikacji:
2021-09-28
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
virtual exchange
telecollaboration
online interaction
italian as a foreign language
level A1
CEFR Companion Volume
wymiana wirtualna
telewspółpraca
interakcja online
język włoski jako obcy
poziom A1
Opis:
Postępująca globalizacja i coraz powszechniejszy dostęp do internetu sprawia, że interakcje między uczącymi się języków obcych zachodzą już nie tylko w formie bezpośredniej, ale także online. Taka forma komunikacji charakteryzuje się specyficznymi właściwościami i wymaga odmiennych od tradycyjnych form nauczania. W niniejszym artykule ukazano, jak nowoczesna forma uczenia się, jaką jest udział w wymianach wirtualnych, pozwala na wykorzystywanie umiejętności charakterystycznych dla interakcji online określonych w dokumencie CEFR Companion Volume. Zaprezentowane badanie oparte jest na danych zebranych podczas polsko-włoskiej wymiany wirtualnej przeprowadzonej między Uniwersytetem w Turynie a Uniwersytetem Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Analiza ilościowo-jakościowa wypowiedzi studentów uczących się języka włoskiego na poziomie A1, zgromadzonych podczas projektu, pozwoliła na stwierdzenie, że udział w wymianie wirtualnej był dla studentów okazją do wykorzystania różnorodnych umiejętności związanych z rozmową i dyskusją online, zdefiniowanych w dokumencie CERF Companion Volume. Wyniki badania wskazują ponadto, że ilość wypowiedzi uczestników projektu przewyższała minimum konieczne do zrealizowania wyznaczonych zadań oraz, że wykazali się oni wieloma kompetencjami w zakresie interakcji online przyporządkowanymi poziomowi A2, a więc przewyższającymi ich poziom biegłości językowej w zakresie języka włoskiego. Na tej podstawie można stwierdzić, że wymiany wirtualne są dla studentów angażującą formą nauki nawet na najniższym poziomie językowym, która pozwala realizować ich potencjał komunikowania się w języku docelowym, z wykorzystaniem umiejętności interakcji online.
In today's world interactions between language learners take place not only in a direct form but also online. Online communication requires adequate forms of teaching, one of which can be learning through virtual exchanges. This article shows how this form of learning allows the use of skills characteristic of online interactions defined in the CEFR Companion Volume. The research herein presented is based on data collected during a Polish-Italian virtual exchange. The quantitative and qualitative analysis of A1 level Italian students' statements gathered during the project showed that participation in the virtual exchange was an opportunity for learners to use various skills related to online conversation and discussion defined in the CERF Companion Volume. The results also show that the number of statements created by the learners was significantly higher than the minimum necessary to complete the assigned tasks. Furthermore, the students demonstrated many online interaction skills assigned to the A2 level, thus exceeding the level of their Italian language proficiency. On this basis, it can be concluded that virtual exchanges are an engaging form of learning for students, even at the beginner level, which allows them to realize their potential for communicating in the target language with the use of online interaction skills.
Źródło:
Neofilolog; 2021, 57/1; 151-166
1429-2173
Pojawia się w:
Neofilolog
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Miejsce i rola dialektu w repertuarze językowym młodego pokolenia Włochów. Diagnoza socjolingwistyczna
The place and role of local dialect in the linguistic repertoire of the young generation of Italians. A sociolinguistic diagnosis
Autorzy:
Murrmann, Julia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/475523.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
Włochy
język włoski
dialekty włoskie
Italy
language
dialect
Italian
Opis:
Artykuł poświęcony jest rozważaniom na temat miejsca i roli dialektów lokalnych w repertuarze językowym młodego pokolenia Włochów (umowna kategoria wiekowa: 18–24 lata). Zachowania językowe tej grupy naznaczą w znacznej mierze panoramę socjolingwistyczną Italii w XXI wieku. W pracy omówiono dane statystyczne (ISTAT) dotyczące rozpowszechnienia znajomości dialektu w wybranej grupie wiekowej oraz scharakteryzowano, na podstawie zebranego materiału empirycznego, w jaki sposób przebiega komunikacja młodych Włochów w gronie rodzinnym oraz w życiu społecznym. Przedstawiono także opinie respondentów na temat przyszłości dialektów lokalnych (uwzględniając rolę wychowania, szkoły oraz mediów, a także przydatność dialektów w kontekście rynku pracy) oraz opisano wartość emocjonalną i funkcję ekspresywną dialektów.
The present paper is dedicated to the reflection on the place and role of local dialect in the linguistic repertoire of the young generation of Italians (the conventional age category: 18–24 years). The language behaviors of this age group will be largely indicative of the sociolinguistic panorama of Italy in the XXI century. The article contains a secondary analysis of statistical data regarding the diffusion of dialect among the selected age group and the characteristics of language communication with the family members and in the daily social conversations. Moreover, the respondents’ opinions on the future of the local dialects were presented (including the discussion on the role of family education, school and media, and the usefulness of dialects in the context of the labor market). Finally, the emotional value and expressive function of dialects were described.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2016, 30; 23-37
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Malattia come metafora o metafora delle malattie. Riflessioni sulla terminologia medica italiana
Autorzy:
Maniowska, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2083817.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Italian language for specific purposes – medicine
włoski język specjalistyczny – medycyna
Opis:
The aim of the paper is to analyse the Italian medical terminology, in particular will be taken into consideration the link between names of different illnesses and rhetoric procedures that might have influenced their lexical form. The examples of medical nomenclature will enable to illustrate the attitude towards the concept of illness and to show the complexity of phenomena perception and the impossibility to understand them completely. For this reason literary tropes, especially metonymy, enable to create terminology, although it will be never enough sufficient to guarantee the highest precision of these concepts.
W niniejszym artykule zostanie przedstawiona analiza włoskiego języka medycznego, w szczególności uwaga zostanie poświęcona związkom między nazwami poszczególnych chorób a figurami retorycznymi, które wpłynęły na ich utworzenie. Przykłady zaczerpnięte z nomenklatury medycznej posłużą do zilustrowania nastawienia względem choroby w celu wykazania złożoności postrzegania zjawisk oraz niemożliwości całkowitego ich zrozumienia. Z tej przyczyny figury retoryczne, w szczególności metonimia, ułatwia tworzenie terminologii specjalistycznej, mimo że nie jest ona nigdy wystarczająca do zagwarantowania precyzji pojęciowej.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2020, 1; 89-101
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Gustaw Herling-Grudziński Dnevnik pisan noću (ruski za logor, engleski za rat, italijanski za tuđinu, poljski za noć). Ne prevoditi da bi se razumjelo
Gustaw Herling-Grudziński’s Diary Written by Night (Russian for gulags, English for war, Italian for being an expatriate, Polish for staying up at night). Not translating to understand
Gustaw Herling-Grudziński Dziennik pisany nocą (rosyjski dla opisu łagrów, angielski dla opisu wojny, włoski dla opisów obczyzny, polski dla opisu nocy). Nie tłumaczyć, żeby rozumieć
Dziennik pisany nocą [Tagebuch bei Nacht geschrieben] von Gustaw Herling-Grudziński (Russisch für die Beschreibung der Lager, Englisch für die Beschreibung des Krieges, Italienisch für die Beschreibung der Fremde, Polnisch für die Beschreibung der Nacht). Nicht erklären, um zu verstehen
Autorzy:
Ljevo-Ovčina, Amela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487143.pdf
Data publikacji:
2019-05-30
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Polish language
Russian language
English language
Italian language
Gustaw Herling-Grudziński
not translating
język polski
język rosyjski
język angielski
język włoski
Gustaw Herling-grudziński
nie tłumaczyć
Polnisch
Russisch
Englisch
Italienisch
Gustaw Herling- Grudziński
nicht erklären
Opis:
Literature may stand in opposition to any theory, and so, even those theories which are marked by conspicuous theses, hardly provide readers with sufficient, compelling interpretations. Gustaw Herling-Grudziński in his Diary Written at Night assumes the reader’s vantage point. He writes of what he sees, reads, and what he can remember, but also of what is really important. In the Diary we may witness a Pole who, despite being an outstanding intermediary, does not take liberty to explain in order to elucidate new things, but merely reads and comprehends the world, approaching reality also by means of languages and cultures through which Goodness is expressed.
Literatura może pozostawać w opozycji do każdej teorii, tak że nawet te teorie, które odznaczają się wyraźnymi tezami, nie dostarczają często wystarczających interpretacji i nie są w stanie przyciągnąć czytelnika. gustaw Herling-Grudziński Dziennik pisany nocą pisze z pozycji czytelnika. Pisze o tym, co widzi i czyta, o tym, co sobie przypomina, a także o tym, co jest naprawdę ważne. W Dzienniku widać Polaka, który będąc wybitnym pośrednikiem, nie tłumaczy, aby przybliżyć innym coś nowego, lecz czyta i pojmuje świat, zbliżając się do rzeczywistości także przy pomocy języków i kultur, poprzez które wyraża się dobro.
Literatur kann in Opposition zu jeder Theorie stehen, sodass sogar diejenigen Theorien, die sich durch klare Thesen auszeichnen, oft keine ausreichenden Interpretationen liefern und den Leser nicht anziehen können. gustaw Herling-grudziński schreibt sein Tagebuch bei Nacht geschrieben aus der Sicht des lesers. er schreibt darüber, was er sieht und liest, woran er sich erinnert sowie darüber, was tatsächlich wichtig ist. Im Tagebuch kann man einen Polen sehen, der als hervorragender Mittler nicht erklärt, um anderen etwas neues näher zu bringen, sondern er liest und begreift die Welt, indem er sich der Realität auch mit Hilfe von Sprachen und Kulturen nähert, durch die das Gute zum Ausdruck kommt.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2019, 9, 2; 219-234
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Il genere linguistico come fenomeno grammaticale e semantico-referenziale. Considerazioni preliminari sull’esempio dell’italiano e del polacco
Autorzy:
Latos, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084124.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
grammatical gender
natural gender
linguistic encoding of sex distinction
Italian
Polish
rodzaj gramatyczny
rodzaj naturalny
językowe kodowanie informacji o różnicy płci
język włoski
język polski
Opis:
The article addresses the relation between the grammatical gender and the linguistic encoding of sex distinction (natural gender). Our goal is to problematize the category of gender as a multipart and multifunctional linguistic phenomenon operating in diverse dimensions of a language. The analysis of Italian and Polish languages illustrates that grammatical gender – whose main function is to signal syntactic relations between text constituents – and natural gender – whose main function is to encode information about the sex of a referent – are in principle autonomous and independent linguistic phenomena which are however strongly interrelated in a linguistic system through a morphological and syntactic interface.
Artykuł podejmuje rozważania na temat relacji między rodzajem gramatycznym a językowym kodowaniem informacji o różnicy płci (rodzaj naturalny). Głównym celem jest sproblematyzowanie kategorii rodzaju (gender) jako wieloaspektowego i wielofunkcyjnego zjawiska językowego. Analiza, opierająca się na przykładach z języka polskiego i włoskiego, pokazuje, iż rodzaj gramatyczny (którego główną funkcją jest sygnalizowanie relacji między elementami tekstu) i rodzaj naturalny (który informuje o płci osoby będącej desygnatem wypowiedzi) to dwa odrębne i niezależne zjawiska językowe, które jednakże są silnie skorelowane na płaszczyźnie morfologicznej i syntaktycznej systemu językowego.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2020, 4; 538-552
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Il ministro è tuttora incinta? Fra la norma, l’uso e il parlante
Czy minister jest nadal w ciąży? Norma, użycie i użytkownik języka
Autorzy:
Latos, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/520822.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
agentivi femminili
norma linguistica
tendenze nell’uso odierno
italiano
żeńskie nazwy wykonawców czynności
norma językowa
współczesne tendencje w użyciu
język włoski
Opis:
Nonostante la proliferazione di ministre e deputate sulla stampa italiana, il sistema linguistico continua a oscillare fra la norma e l’uso: alcune forme risultano plausibili, diventando sempre più frequenti, altre, seppur grammaticalmente consentite, non godono della stessa fortuna. Attraverso la ricerca su diversi dati disponibili in rete e l’interrogazione diretta dei parlanti nativi, questo studio empirico intende “fotografare” la situazione attuale concernente l’uso degli agentivi femminili in italiano, tenendo conto dei bisogni comunicativi, preferenze e sensibilità dei parlanti che devono confrontarsi con i cambiamenti linguistici in corso.
Formy żeńskie takie jak ministra (minister.F) czy deputata (posłanka) mnożą się w prasie włoskiej. Mimo to włoski system językowy nadal oscyluje między normą i użyciem. Niektóre nazwy nie wydają się problematyczne, a ich użycie wzrasta; inne natomiast, choć gramatycznie poprawne, nie cieszą się popularnością. W analizie wykorzystano różnorodne dane pochodzące z sieci internetowej oraz informacje i opinie uzyskane od rodzimych użytkowników języka. Głównym celem tego empirycznego studium jest „sfotografowanie” aktualnej sytuacji dotyczącej użycia żeńskich nazw wykonawców czynności w języku włoskim, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnienia świadomości językowej, potrzeb komunikacyjnych oraz preferencji użytkowników języka, którzy codziennie konfrontują się z zachodzącymi w słownictwie zmianami.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura; 2017, 9, 3; 54-64
2083-7275
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Biblioteczne warsztaty nauki języka włoskiego dla dzieci - nauka poprzez zabawę
Library workshop of teaching Italian to children: learning through playing
Autorzy:
Koman, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/554982.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
biblioteka
język włoski
dydaktyka
zabawa
Boblesy
aktywizacja ruchowa
pamięć językowa
rozwój
library
Italian language
teaching
games
Bobles
motor activation
linguistic memory
development
Opis:
W ramach Tygodnia z Kulturą Włoską organizowanego na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie odbyły się warsztaty biblioteczne nauki języka włoskiego dla dzieci w wieku przedszkolnym. Program zajęć przewidywał zabawę na Boblesach, uaktywniających pamięć językową poprzez aktywizację fizyczną, i obejmował trzy zabawy, które miały na celu w sposób przystępny pomóc dzieciom przyswoić nazwy kolorów, zwierząt oraz podstawowych zwrotów w języku włoskim. W programie uwzględniona została także część plastyczna oraz podsumowanie, podczas którego powtórzono z dziećmi nowopoznane włoskie słownictwo. Wydarzenia takie jak te są nie tylko niekonwencjonalną próbą uczenia dzieci języka, ale także dowodem na aktywny udział bibliotek w procesie kształcenia jej najmłodszych użytkowników.
During the Week of Italian Culture organised by the Pedagogical University of Cracow a library workshop of teaching the Italian language to preschool children was arranged. The program was based on Bobles, activating the linguistic memory through physical activation, and included three games which were supposed to help the children to memorise, in an accessible way, the names of colours, animals, and some basic expressions in Italian. Moreover, the children also participated in the artistic part of the workshop and the revision part. Events like these are not only an unconventional attempt at teaching a foreign language to children, but also a great example of active participation of libraries in the process of education of the youngest user.
Źródło:
Biblioteka i Edukacja; 2016, 10
2299-565X
Pojawia się w:
Biblioteka i Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies